Блэйд: Троица - читать онлайн книгу. Автор: Наташа Родес cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блэйд: Троица | Автор книги - Наташа Родес

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Даже Абигайль было ясно, что «гуляющий днем» начал уставать. Однако он продолжал ускользать, нырять, уклоняться, приводя Дрейка во все большее неистовство. Король вампиров, промахнувшись в десятый раз подряд, закричал от ярости и снес голову бесценной мраморной статуе.

Абигайль знала, что ей необходимо действовать быстро. Один точный удар трубой — и череп Блэйда треснет, как яйцо.

В панике Абигайль посмотрела вверх и увидела несколько старых осветительных мостиков, которые перекрывали потолок атриума по всей длине. Ей в голову пришла идея. Положив чумную стрелу обратно в колчан, она закрепила лук у себя на плечах. Легко вспрыгнув на перила, девушка несколько секунд искала равновесие, оценивая дистанцию натренированным взглядом меткого стрелка.

Затем она прыгнула.

Абигайль поразило мгновенное головокружение, когда она пролетала через пустоту. Затем ее скрюченные пальцы поймали одну из труб, составлявших конструкцию мостика. Все более уверенно она перехватывала трубу за трубой, наподобие обезьяны, перемещаясь к центру комнаты.

В действительности это было не очень трудно, все равно что качаться на кольцах в спортзале.

Раздался громкий удар, и от трубы перед ней посыпались искры. Абигайль чуть не сорвалась. Какой-то миг она неподвижно висела, тяжело дыша, а затем посмотрела вниз. Там стояли два вампира-охранника и стреляли в нее из пистолетов.

Девушка беспомощно висела в воздухе, не имея возможности укрыться, а пули свистели вокруг нее. От другого конца фермы ее отделяло добрых двадцать ярдов. Она не успеет добраться туда.

Абигайль набрала в грудь воздух, готовясь совершить прыжок к следующей трубе. Кровососам придется прострелить каждую часть ее тела, прежде чем она отступится. Слишком многое от этого зависело, чтобы она сейчас сдалась, просто чтобы спасти свою шкуру.

Стрельба прекратилась так же неожиданно, как началась. Абигайль взглянула вниз и увидела, как оба вампира взорвались.

— Кинг!

Абигайль никогда и никому еще не была так рада в своей жизни. Охотник на вампиров стоял на верхней ферме, обеспечивая огневое прикрытие.

Ее ангел-хранитель.

Но затем…

Девушка вскрикнула, но было слишком поздно. За спиной у Кинга нарисовалась тень Дэники, дымившейся под действием измельченного серебра.

Вампирша яростно налетела на Кинга, прижимая его к полу.

Кинг боролся с ней, но он был уже измотан, в то время как Дэника была свежа и хотела крови. Человек, даже в лучшей свой форме, — слабый противник для вампира. Абигайль беспомощно наблюдала за их борьбой, видела, как Кинг рывком поднял электронный пистолет, стараясь навести его на Дэнику.

Но вампирша заблокировала его движение, схватила пистолет за ствол и одним плавным движением выдернула обойму из рукояти, рассыпав «солнечных псов» по всему полу.

Ухмыляясь, Дэника отбросила разряженный пистолет в сторону и потянулась к Кингу. Схватив окровавленного охотника на вампиров за воротник, она откинула ему голову и обнажила клыки…

ГЛАВА 19

Абигайль свисала с легкой монтажной фермы в сорока футах над атриумом. Она посмотрела вниз.

Это было большой ошибкой.

Ей нужно было попасть на противоположную сторону и спасти Кинга, прежде чем Дэника прикончит его.

А как же стрела с чумой? Что, если Дрейк убил Блэйда и исчез и Абигайль больше его никогда не сможет найти?

Неожиданно раздался еще один выстрел, и пуля отскочила от потолка над ней.

Девушка взглянула вниз. Что еще там?

Она вскрикнула от боли, когда следующая пуля вонзилась в ее плечо. Пуля всего лишь задела ее, но волна боли уже прошла по руке Абигайль. Сжав зубы, она подтянулась и сумела ухватиться за следующую трубу уже другой рукой. Обливаясь потом, она посмотрела вниз.

На ферме стоял Эшер, целясь в нее из старинного ружья. Абигайль беспомощно наблюдала за тем, как он аккуратно прицеливается. Он сдвинул дуло на долю дюйма, давая поправку на движение вперед.

И затем нажал на спусковой крючок.


На другой стороне металлической дорожки Кинг упал на пол вместе с Дэникой, сбившей его с ног серией стремительных апперкотов. Сейчас вампирша держала его за горло.

Перекатившись на спину, Кинг отер ладонью свое стремительно опухавшее лицо и сплюнул сломанные зубы. Дэника нависала над ним, ее глаза горели, она закатывала рукава, как будто только приступала к избиению.

Кинг застонал и встал на ноги, шатаясь, как пьяный.

— Без обид, Дэника, но я хотел убить тебя с той самой минуты, как мы переспали.

— Тебе настолько не понравилось? — вампирша подняла бровь.

Кинг изобразил неуклюжий удар в ее сторону, затем нагнулся, ухватил с пола свой пистолет и наставил его в неопределенном направлении. Дэника засмеялась:

— В нем нет патронов.

Кинг кровожадно улыбнулся. Он нажал кнопку на боку оружия, отключая магнитный замок безопасности, выпрямился и взглянул на Дэнику. Его глаза горели ненавистью.

— Да, но в этом-то и прелесть. Эти крошки можно взрывать дистанционно.

Прежде чем Дэника успела сдвинуться с места, Кинг нажал на спусковой крючок.

Лежавшие на полу «солнечные псы» с щелчком и писком активировались. Через несколько секунд они уже сияли белым светом, затем взорвались, заливая дорожку фермы ослепительной голубой вспышкой ультрафиолетового излучения.

Дэника пронзительно закричала и вскинула руки, пытаясь заслонить лицо от смертоносного сияния. Но она опоздала. Воздух наполнился запахом горящей плоти. Дымящаяся вампирша бросилась бежать.

Кинг дал ей уйти. Она должна умереть, но не сейчас. «Гуляющий ночью» хотел, чтобы она сперва помучилась. Он вытащил своего последнего «солнечного пса» из обоймы, активировал его щелчком пальца по оболочке, а затем зарядил в свой пистолет.

Кинг достанет вампирскую сучку позже.

А эта пуля предназначалась ее ублюдочному братцу.

Преодолев ползком ферму, Кинг поставил свою окровавленную руку на металлические перила и прицелился в Эшера, который стоял на другой стороне, наводя ружье на Абигайль. Без колебаний Кинг потянул за спусковой крючок.

«Солнечный пес» с визгом пролетел через атриум и убил Эшера, попав ему прямо в открытый рот. Сила удара сбила кровососа с ног и бросила через весь зал. Эшер уронил ружье и схватился за лицо, тонкая струйка крови стекала с его губ.

Затем пуля взорвалась. Смертоносное ультрафиолетовое излучение, наполнявшее голову вампира, излилось изо рта и глазных отверстий. Череп Эшера взорвался, и его обезглавленный труп упал вперед, перевалился через перила и, сгорая, полетел на пол.

Дело сделано.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию