Блэйд: Троица - читать онлайн книгу. Автор: Наташа Родес cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блэйд: Троица | Автор книги - Наташа Родес

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Бойцы отряда особого назначения замерли и ждали с оружием наготове.


На улице завывали сирены. Все новые и новые полицейские и агенты ФБР прибывали на побережье, заряжая штурмовые винтовки и переговариваясь по громкой связи. Из стоящего у ангара автомобиля без опознавательных знаков вышли агенты Камберлэнд и Хэйл. Они тоже вооружились и надели бронежилеты.

У осажденных не было ни единого шанса.

Камберлэнд достал рацию.

— Окружить здание! Никого не выпускать!

Моторные лодки вытянулись в цепь, запирая все выходы со стороны моря. На крышах ближайших зданий засели снайперы, высматривая преступников.


Внутри кипело побоище: Блэйд пытался пробиться на помощь к Уистлеру. Он подозревал, что старик за ним наблюдает, и опасался, как бы тот не вздумал вступить в схватку. Оценив обстановку, Блэйд понял, что битва проиграна. Их новый штаб уже потерян — теперь пора спасать свои шкуры.

Блэйд попадал в переделки и похуже, но теперь было совсем другое дело. Никогда еще ему не противостояли люди. Невинные люди. Убить даже одного из них было бы роковой ошибкой, тем более на глазах у сотен свидетелей.

Блэйд быстро огляделся и ринулся вперед, одним движением плеча разметав с полдюжины полицейских. Мечом ему пользоваться не хотелось, поэтому он схватил первого попавшегося копа и ударил его головой в лицо. Полицейский со сломанным носом отлетел к стене. Не успел он коснуться пола, как Блэйд подхватил его бесчувственное тело и швырнул в двух спецназовцев, преградивших путь. Третьего, напавшего сзади, он выкинул в окно. Но в тот же миг на Блэйда навалились еще четверо.

Охотник злобно зарычал. Между ним и Уистлером стояло слишком много людей. Чтобы добраться до старика, придется покалечить массу народу. Он глубоко вздохнул и кинулся вперед. Началась невероятная свалка. Блэйду того и надо было. Он надеялся, что старик не вздумает в этот момент высунуться из оружейной.


Тем временем в соседней комнате Уистлер включил главные рабочие станции. Его движения были точными и стремительными — помещение быстро наполнялось слезоточивым газом. Кашляя и вытирая слезы, Уистлер принялся непослушными пальцами набирать команды на клавиатуре старенького компьютера. Вспыхнуло и ожило несколько экранов, демонстрирующих одно и то же сообщение:

«Сервер 1. Защита доступна».

«Сервер 2. Защита доступна».

«Процедура защиты данных доступна. Да/нет».

Уистлер нажал на «да» и с облегчением откинулся на стуле.

Раздалось негромкое гудение — с жесткого диска удалялись вчерашние данные. На системном блоке вспыхнула красная лампочка, а через мгновение взорвалась приклеенная к нему пластиковая взрывчатка. Тут же взорвался второй компьютер, осыпав комнату обгорелыми обломками корпуса и обрывками проводов.

Уистлер печально вздохнул, прижал к лицу какую-то тряпку и двинулся сквозь дымовую завесу.


Когда в ангаре прозвучал третий взрыв, Камберлэнд серьезно забеспокоился. Укрывшись за капотом «крузера», он смотрел, как из окон вырывается дым, а внутри полыхает оранжевое пламя. Агент поднес ко рту рацию и рявкнул:

— Что там у вас творится?!

В динамиках сквозь треск пробился голос полицейского:

— Какая-то программа самоуничтожения. Они взорвали свои компьютеры.

Камберлэнд, нервно покусывая губы, отключил рацию. У этих бандитов есть компьютеры? Это даже хуже, чем он предполагал.


Уистлер пытался пробраться к оставшимся компьютерам, задыхаясь в плотном дыму. Полицейские бросили в оружейную еще один баллон с газом, стараясь вынудить его побыстрее сдаться. Старик выбил окно, чтобы выпустить часть дыма, но дымовая завеса быстро сгущалась и вскоре стала непроницаемой.

Уистлер ничего не видел. Он понимал, что губит свои легкие, но сейчас его это не беспокоило. Что бы ни случилось, копы не должны добраться до компьютерной базы данных, а особенно до тех обличающих кадров, где Блэйд убивает человека.

Уистлер был так поглощен работой, что не заметил, как к нему подкрался полицейский. Старик, услышав шорох, обернулся, но было уже поздно. Налетев в дыму прямо на врага, коп выстрелил в упор. Пуля попала прямо в грудь.


— Уистлер!

Из-за двери Блэйд услышал, как его наставник вскрикнул от боли. Охотник рванулся к нему на помощь, но полицейские отрезали его от оружейной. Их по-прежнему было слишком много. Взревев как бык, Блэйд кинулся вперед, расшвыривая врагов во все стороны. Отовсюду сыпались удары кулаков и прикладов, но он даже не пытался отражать их. Один полицейский прицелился в Блэйда из винтовки, но, прежде чем успел нажать на курок, Блэйд, вырвав оружие, разбил приклад о его голову.


Уистлер шатался и корчился от боли, зажимая рану ладонью. Кровь заливала его одежду; он понимал, что тяжело ранен, чувствовал, что вот-вот потеряет сознание, но был полон решимости закончить начатое. Эти сукины дети должны пустить ему пулю в лоб — только тогда он остановится. Надо уничтожить все данные. Пусть они убьют его, но они не должны добраться до Блэйда.

Уистлер с трудом, почти вслепую, дошел до очередного сервера и активировал коды самоуничтожения. На экранах вспыхнул сигнал, сообщающий о потере данных, потом один за другим последовали взрывы.

В комнату осторожно заглянул полицейский. Увидев Уистлера, он вскинул винтовку и выстрелил, целя преступнику в бедро.


Когда Блэйд услышал звук второго выстрела и вскрик, его лицо исказилось от ненависти. Он как бешеный расшвыривал полицейских, работая кулаками, локтями, ногами; вокруг трещали кости и лилась кровь, но ничто не могло остановить Блэйда в стремлении добраться до Уистлера. Он не мог допустить, чтобы Уистлер умер.

Однако и полицейские не собирались отступать. Возле двери оружейной на Блэйда налетели два копа. Их натиск был так стремителен, что охотник потерял равновесие, его нога запуталась в металлическом кабеле, и он упал, увлекая за собой обоих полицейских.

В этот момент за дверью взорвались компьютеры. Взрывной волной Блэйда и его противников выбросило в окно.

Как только пыль от взрыва улеглась, агент Камберлэнд вскочил и, размахивая руками, яростно заорал в громкоговоритель:

— Хватайте его!

Четыре луча прожектора, как четыре клинка, вонзились в то место, куда упал Блэйд. Он пытался освободиться от опутавшего его ноги кабеля, но стальные петли только туже стягивались. Из «крузеров» выскочила целая толпа полицейских и навалилась на «гуляющего днем», пытаясь его утихомирить. От их ударов у Блэйда потемнело в глазах. Рядом стоял фельдшер, держа наготове шприц с транквилизатором. В отдалении у своей машины Камберлэнд приплясывал от радости.


Уистлер, лежащий в дымящихся руинах ангара, был еще жив. Старик знал, что ему осталось недолго.

Это плата за жизнь приемного сына.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию