Город Костей - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город Костей | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Мазила! В сердце целил?

Джейс еще крепче вцепился в Рафаэля:

– Зря ты дернулся в последний момент.

Рафаэль нахмурился и сплюнул кровью. Клэри в ужасе попятилась.

– Когда ты понял? – Акцент почти исчез. Теперь его речь звучала четко и отрывисто.

– Еще на улице, – признался Джейс. – Я решил, что сначала ты покажешь путь и только потом кинешься на нас. Ведь на территорию отеля покровительство Завета не распространяется. Все логично. Но ты не спешил нападать, и я усомнился в своих выводах. А потом увидел шрам на твоем горле… Сначала я подумал, что на цепочке у тебя крестик. Именно с ним ты и шел навестить свою родню, верно? Для таких, как ты, шрам или небольшой ожог – сущие пустяки: любые раны тут же заживают.

Рафаэль засмеялся:

– И все? Только из-за шрама?

– Когда ты убежал из фойе, на пыльном полу не осталось ни следа. Вот тогда я окончательно убедился.

– Твой брат тут ни при чем: не он, а ты приходил сюда, чтобы уничтожить вампиров, – догадалась Клэри.

– Молодцы! – похвалил Рафаэль. – Но кое-что вы не продумали. Взгляните наверх. – Он поднял руку и показал пальцем на потолок.

Не сводя с Рафаэля глаз, Джейс оттолкнул его руку:

– Что видишь, Клэри?

Она медленно задрала голову, чувствуя, как желудок сжимается в тугой комок. «Ты только представь, какая потрясающая лестница тут стояла: над ступенями сияли газовые лампы, как светлячки в ночи, на балконах полно людей». Сейчас на балконах в несколько рядов сгрудились вампиры с мертвенно-бледными лицами и красными тонкими губами. Они удивленно смотрели вниз.

Джейс по-прежнему глядел на Рафаэля:

– Ты их позвал, да?

Тот ухмылялся. Кровь перестала сочиться из его раны.

– Какая разница? Их слишком много даже для тебя, Вэйланд.

Джейс промолчал. Судя по резким отрывистым выдохам, ему стоило огромных усилий не прикончить юного вампира, чтобы тот навсегда перестал самодовольно ухмыляться.

– Джейс, – предупреждающе сказала Клэри, – не убивай его.

– Почему?

– Мы можем взять Рафаэля в заложники.

Джейс вытаращил глаза:

– В заложники?

Сквозь арку в зал входили все новые вампиры. Как и Безмолвные Братья, они двигались совершенно бесшумно. Однако кожа у Братьев не была такой безжизненной, а кончики пальцев не превратились в когти…

– Я знаю, что делаю. Поставь его на ноги, – скомандовала Клэри.

Джейс пожал плечами:

– Ладно.

– Не смешно! – буркнул Рафаэль.

– Никто и не смеется. – Джейс рывком поднял его на ноги, уткнув клинок между лопаток. – Я ведь могу проткнуть тебе сердце и сзади. Так что лучше не дергайся.

Глядя на прибывающие темные силуэты, Клэри выставила перед собой руку:

– Стойте! Или он проткнет Рафаэлю сердце.

По рядам вампиров пронеслось невнятное бормотание: то ли шепот, то ли сдавленный смех.

– Остановитесь! – повторила Клэри.

Вдруг стоявший позади нее Рафаэль закричал от боли – видимо, Джейс что-то ему сделал.

Один из вампиров взмахом руки остановил своих товарищей. Клэри узнала в нем блондина с серьгой в ухе с вечеринки Магнуса.

– Она не шутит. Это Сумеречные охотники.

Хорошенькая девушка-вампир азиатской наружности, с синими волосами и в блестящей серебристой юбке, протиснулась вперед и встала рядом с ним. Любопытно, существуют ли на свете некрасивые или толстые вампиры? Может, уродов вообще не обращают? Или некрасивым людям просто ни к чему вечная жизнь?

– Сумеречные охотники вторглись на нашу территорию, – заявила она. – Завет не в силах защитить их здесь. Я за то, чтобы прикончить Охотников! Они убили немало наших!

– Кто из вас тут главный? – невозмутимо спросил Джейс. – Пропустите его вперед.

Девушка оскалила острые зубы:

– Придержи язык, Охотник! Здесь тебе не Конклав! Придя сюда, ты нарушил Завет. Закон тебя не защитит.

– Хватит, Лили! – резко одернул ее светловолосый парень. – Хозяйки сейчас нет. Она в Идрисе.

– Значит, есть ее заместитель, – заметил Джейс.

Повисла тишина. Вампиры свешивались с балконов в надежде лучше услышать, что происходит внизу. Наконец блондин произнес:

– Нами руководит Рафаэль.

Синеволосая Лили возмущенно зашептала:

– Джейкоб…

– Предлагаю обмен, – быстро вмешалась Клэри, предвосхищая спор Лили и Джейкоба. – Вы наверняка уже знаете, что захватили кое-кого лишнего с вечеринки. А именно моего друга Саймона.

Джейкоб удивленно вскинул брови:

– Ты дружишь с вампиром?

– Он не вампир. – Увидев, как злобно прищурилась Лили, Клэри поспешно добавила: – И не Охотник. Он самый обычный парень.

– Мы не забирали никаких парней. Это было бы нарушением Завета.

– Он превратился в крысу. Маленькую бурую крысу, – уточнила Клэри. – Вы могли случайно принять его за домашнего зверька или…

Вампиры разглядывали ее, словно безумную. На девушку накатило отчаяние.

– Если я правильно понимаю, – произнесла Лили, – вы предлагаете обменять Рафаэля на крысу?

Клэри с надеждой обернулась к Джейсу. На его лице словно было написано: «Сама придумала, вот и выкручивайся как хочешь».

Клэри снова взглянула на вампиров:

– Да. Именно такой обмен мы и предлагаем.

На нее уставилось множество бледных лиц. Их мертвенные черты вообще ничего не выражали. Если бы речь шла о живых людях, Клэри подумала бы, что они озадачены.

Сзади доносилось учащенное дыхание Джейса. Не проклинает ли он себя за то, что пошел у нее на поводу, в результате чего они попали в затруднительное положение?

– Ты про эту крысу?

Вперед шагнул тощий темнокожий мальчик с дредами. Что-то коричневое копошилось и слабо пищало в его ладонях.

– Саймон! – шепотом позвала Клэри.

Крыса пискнула в ответ и стала отчаянно вырываться из рук мальчика. Тот недовольно посмотрел на зверка.

– А я-то принял его за Зика. Теперь понятно, почему крыса так странно себя вела. – Темнокожий мальчуган тряхнул дредами. – По мне, так пусть берет своего грызуна. Он меня уже раз пять цапнул.

Клэри протянула руки к Саймону. Ей очень хотелось забрать его. Однако путь Клэри тут же преградила Лили:

– Погоди. Мы отдадим крысу. А где гарантия, что ты потом не убьешь Рафаэля?

– Мы дадим слово. – Клэри напряглась в ожидании взрыва хохота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию