Город Костей - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город Костей | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

– Можешь не клясться, – ответил Алек. – Я и так знаю. – В его голосе появились спокойствие и уверенность, которых раньше Клэри не подмечала. – А еще знаю, что Аваддона убил не я. Но все равно большое спасибо, что сказала мне, будто это я.

Клэри нервно рассмеялась:

– Благодаришь за вранье?

– За доброту. Для меня это много значит: ты ответила добром на мое не очень-то дружелюбное поведение.

– Если бы Джейс не переживал за тебя, он точно бы взбесился, услышав, что я насочиняла, – призналась Клэри. – А если бы услышал, что я тебе сказала до этого, наверное, голову бы мне снес.

– А мы ему не скажем! – В уголках рта Алека появилась улыбка. – Джейс, конечно, может и демона Ду-Шен кокнуть из самодельной рогатки, но в людях он точно не разбирается.

– Да уж… – ухмыльнулась Клэри.

Они подошли к винтовой лестнице, ведущей на крышу.

– Дальше я не смогу. – Алек постучал костылем по металлической ступеньке.

– Ничего, я сориентируюсь.

Он развернулся было, собираясь уйти, но вдруг произнес:

– Как же я сразу не догадался, что вы с Джейсом брат и сестра. Вы оба так хорошо рисуете.

Клэри замерла:

– Джейс рисует?

Алек широко улыбнулся, и его глаза засияли, словно голубые фонарики. Теперь Клэри увидела, что именно привлекло в нем Магнуса.

– Шучу! Джейс и прямую линию-то провести не может.

Клэри озадаченно смотрела, как он, посмеиваясь, заковылял прочь. Полный задора Алек, подтрунивающий над Джейсом, нравился ей гораздо больше, хотя его чувство юмора было порой довольно странным.

В оранжерее ничего не изменилось, только небо над стеклянной крышей приобрело сапфировый оттенок. Свежий аромат цветов, слегка отдающий мылом, немного упокоил Клэри. Сделав глубокий вдох, она раздвинула туго переплетенные ветви и двинулась вперед.

В центре оранжереи на мраморной скамье сидел Джейс в футболке и джинсах. Клэри заметила, что он медленно поворачивает в руках какой-то предмет. При ее появлении Джейс быстро спрятал вещицу в кулак.

– Клэри? – удивленно спросил он. – Ты что тут делаешь?

– Пришла к тебе. Как дела?

– Нормально. – Синяки и порезы на лице Джейса были уже едва заметны. Конечно, настоящие раны не затянутся никогда, хоть их никто и не увидит.

– Что это? – Клэри посмотрела на его руку.

Джейс разомкнул пальцы. На раскрытой ладони лежал неровный осколок портала, переливающийся синим и зеленым.

– Кусок зеркала.

Клэри уселась на скамью рядом с ним:

– В нем что-нибудь видно?

Джейс слегка повернул осколок, и по зеркальной поверхности, словно вода, заструился свет.

– Кусочек неба, травы, тропинка… Я все кручу его, может, увижу свой дом. И отца.

– Валентина, – поправила Клэри. – А зачем он тебе?

– Хочу узнать, что он делает с Чашей смерти. И где она спрятана.

– Это уже не твоя забота. Конклав в курсе событий, сюда срочно вызвали Лайтвудов. Пусть разбираются.

Джейс взглянул на Клэри.

«Как же все-таки удивительно, что брат и сестра совершенно не похожи друг на друга», – подумала она. Неужели ей не могли достаться черные, загнутые кверху ресницы или хотя бы высокие скулы? Досадная несправедливость!

– Когда в портале показался Идрис, я сразу раскусил план Валентина: ему захотелось проверить, сломаюсь я или нет. Я и сам не ожидал, что буду так рваться домой.

Клэри покачала головой:

– Не понимаю: что особенного в Идрисе? Обычная страна. Вы с Ходжем расписываете ее, словно… – Она замолкла.

Джейс снова закрыл пальцами осколок:

– Это единственное место, где я был счастлив.

Отломив ветку от ближайшего куста, Клэри стала срывать с нее листья.

– Тебе жаль Ходжа… Поэтому ты не сказал Алеку и Изабель всю правду?

Джейс пожал плечами:

– Они все равно узнают.

– По крайней мере, не от меня.

– Джейс… – Поверхность небольшого пруда зазеленела от брошенных Клэри листьев. – Неужели ты серьезно считаешь, что был счастлив в Идрисе? Я все понимаю, но Валентин просто ужасный отец. Он убивал твоих питомцев, лгал тебе и даже бил… Не вздумай отнекиваться!

На губах Джейса промелькнула слабая улыбка.

– Только два раза в месяц, по четвергам.

– Но почему…

– Та м у меня не возникало сомнений, кто я и где мое место в жизни. – Он пожал плечами. – Я уничтожаю демонов, потому что неплохо этому научился. К тому же, оставшись без отца (как я тогда думал), я оказался круглым сиротой. То есть не о ком печалиться. И никто не вмешивался в мою жизнь на правах родственника. – Лицо Джейса превратилось в каменную маску. – Теперь все иначе.

Сорвав последний листок, Клэри отбросила ветку в сторону:

– Почему?

– Из-за тебя. Если бы не ты, я бы отправился за отцом. Если бы не ты, я бы хоть сейчас пошел за ним.

Клэри уставилась на усыпанный листьями пруд. В горле образовался тугой комок.

– Ты же говорил, что я «выбиваю тебя из колеи».

– Это уже давно не так, – ответил Джейс. – Просто я слишком привык быть один. Но потом я понял, что мое место здесь, рядом с тобой.

– Хочу тебя кое-куда пригласить, – бросила Клэри.

Джейс искоса посмотрел на нее. Клэри заметила, как его золотистые волосы упали на глаза, и ее сердце сжалось от щемящей тоски.

– И куда же?

– Съездишь со мной в больницу? Пожалуйста!

– Я как чувствовал! – Глаза Джейса сузились, превратившись в две узкие щели. – Пойми, эта женщина…

– Приходится матерью и тебе тоже.

– Да. И все-таки она чужой мне человек. Я рос с отцом, а теперь и его лишился. Когда я думал, что он погиб, мне и то не было так тяжело.

– Понимаю. Наверное, не стоит говорить, какой потрясающий человек наша мама и как здорово, что ты с ней познакомишься. Я прошу не ради тебя, а ради себя. Вдруг она услышит твой голос и…

– И что?

– Очнется. – Клэри посмотрела на него в упор.

Джейс выдержал ее взгляд и улыбнулся. Улыбка вышла кривоватая, но самая настоящая.

– Ладно, черт с тобой! Поехали. – Он поднялся со скамьи. – Можешь не расписывать свою маму, я и так знаю обо всех ее достоинствах.

– Откуда?

Он слегка пожал плечами:

– Тебя ведь она воспитывала, верно? – Джейс задрал голову кверху. – Солнце почти село.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию