Законы исчезновения - читать онлайн книгу. Автор: Борис Иванов cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Законы исчезновения | Автор книги - Борис Иванов

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Что? Вы говорите, что на том мы, наверное, с ним и сошлись — на пристрастии к диковинному антиквариату, к дымке легенд, окружающих такие вот изыскания, к головоломным розыгрышам... Должен огорчить вас — нет! Пожалуй что это он, Крис Денджерфилд, пристрастил меня к такому вот занятию, как... э-э... обращение вокруг да около всякой экзотической рухляди... Но никогда в этом деле я не достигал этаких высот, как он, Крис... Мы с ним были и остаемся... м-м... существами, живущими в различных плоскостях, господин Фрагонар... И соприкоснуться нам было суждено лишь на узкой грани пересечения этих плоскостей... Уж так устроен мир... И так устроены мы сами... То в нас, о чем мы знаем или догадываемся...

А тогда — в молодости — нас свела война.

Теперь об этом довольно забавно вспоминать — кто теперь берет в расчет Архипелаг со всеми его проблемами? Но тогда это были события для первых трех минут новостей по ТВ и для первых полос газет... Должен сказать, что реальному масштабу событий это никак не соответствовало. Большую часть времени мы — тогдашние «миротворцы» — сражались с сыростью в палатках, насекомыми и... со скукой. За полгода нас только дважды бросали в бой. В первом я заработал вот это...

Форрест дотронулся до причудливого шрама, пересекавшего — сверху вниз, через бровь и веко — левую сторону его лица.

— А во втором — спас Крису Денджерфилду жизнь. Кстати, вы — первые, кому я рассказываю об этом. Оцените.

— Он что, всерьез запрещал вам рассказывать эту историю? — поинтересовался Джависси. — Она выручила бы вас на суде. Особенно если бы нашлось кому подтвердить ее.

Форрест чуть нахмурился.

— В обычном смысле этого слова — нет. Но... Но что-то заставило меня промолчать тогда об этом... Знаете... Может быть, это странное чувство, но, мне кажется, каждый его ощущал — в той или иной мере... Временами всем нам очень хочется, чтобы у тебя был какой-то секрет... Причем такой, на который душа наша смогла бы опереться в скверный час сомнений в себе... Что-то бесспорно хорошее, сделанное не напоказ — чистое и незамутненное хвастовством... Это был как раз тот случай... И Крис ценил это мое молчание. А я — ценил то, что он ценил его...

Форрест усмехнулся своему воспоминанию и взял из колоды прикуп.

— Так и сложилось у нас это небольшое — всего из двух членов — тайное общество... И я стал неким... э-э... допущенным в этакий круг посвященных. В один из многих кругов, которыми любил окружать себя Крис... Извините за каламбур.

— И что же он... — задумчиво рассматривая свои карты, промычал Фрагонар. — Он, рядовой Крис Денджерфилд, по документам и по внешнему виду — особь призывного возраста, уже и тогда любил разводить вокруг себя всю эту эзотерику про свое происхождение от Предвечных Сил и про свое родство с Калиостро и Агасфером?

Форрест мягко улыбнулся:

— Сказать, что все это пришло только потом, будет неверно. Крис уже и тогда был тот еще темнила... Но тогда у всего этого не было еще привкуса большого бизнеса. Просто этакое любительское, перманентное шоу для узкого круга друзей... Чтобы не сдохнуть от злой тоски и дешевого виски в мокрой грязи Архипелага...

Образно говоря, Крис был тогда Арамисом из «Трех мушкетеров» — не из «Виконта де Бражелона». Даже не из «Двадцати лет спустя».

— И вы так и не расставались с ним с тех пор, пока?.. — заинтересованно спросил Кон и постучал пальцем по брошенной перед ним карте, силясь обратить внимание подслеповатого адвоката на то, что козыри в этой их партии — вовсе не крести. — Я помню тебя после армии, Фости, — ты очень изменился тогда, но я и слыхом не слыхивал про твои дела с Денджерфилдом...

— А и не было никаких дел, — добродушно отозвался Форрест и начал сбрасывать карты. — Была... э-э... вяло текущая переписка... В основном — розыгрыши со стороны Криса. Он их любил, розыгрыши... Я уже говорил об этом. И иногда — просьбы помочь советом. Чаще всего — шутливые такие просьбы, словно бы и не всерьез... А в остальном — мы «дозревали» каждый сам по себе, каждый на своих дорогах. Я тужился доказать хотя бы самому себе, что представляю самостоятельную — как солидный, практикующий адвокат — ценность, будучи, так сказать, взят отдельно от миллионов прапрадеда Форреста. Ну а Крис — он... э-э... вращался. В тех кругах, в которых надлежит вращаться такому, как он. И это длилось довольно долго. Ну а потом...

Форрест помахал в воздухе двумя оставшимися у него на руках картами.

— А потом снова пришла мне пора спасать Криса Денджерфилда. Вы, часом, не помните процесс «Демидофф против Демидоффа»?

Фрагонар нахмурился.

— Что-то шевелится в памяти... Но...

Форрест усмехнулся.

— Да-да! Именно — «что-то шевелится»! Но в чем там было дело — как-то не припоминается, не так ли? И ничего удивительного. Все было сделано — и ваш, как говорится, покорный слуга к тому немало руку приложил, — чтобы нормальная человеческая особь, из тех что имеют привычку по утрам читать газеты, а с вечера — глазеть в «ящик», ни за что бы не поняла, в чем там у этих русских дело. А главное — все было сделано для того, чтобы даже народ попроницательнее не дознался, что главным обвиняемым на процессе этом был не кто иной, как Кристофер Луис Денджерфилд. Настоящая его фамилия и имя, данные ему при крещении, были и есть Кирилл Демидофф. Денджерфилд, так же как и Кристофер, и Луис, — это все появилось при записи в армию. Вы же знаете...

Форрест повернулся к Фрагонару.

— Вы знаете эту нашу гусарскую традицию при записи в добровольцы в военное время — новобранец может взять имя и фамилию какого-нибудь дальнего родственника. Или вообще записаться под псевдонимом, взятым с потолка.

— Это — не такое уж гусарство, — заметил адвокат, перебирая свои карты. — Такая практика помогает загнать в окопы немало шалопаев, числящихся в розыске. Или имеющих другие проблемы с законом... Это выгодно и для армии, и в общем-то для общества. Так, значит, Денджерфилд был из добровольцев? Я — пас.

Последнее относилось к картежной партии.

— Да, — кивнул Форрест. — Он был именно из тех добровольцев, которых вы имели в виду... А потом сохранил за собой новое имя. А на деле — он сын одного и племянник другого выходца из русской Сибири. Вот с ним-то Демидоффы-старшие и схлестнулись на том процессе. Кажется, впрочем, сын он был приемный, а значит, и племянник не родной. Как я уже говорил, по-моему, Господь, да и сам Крис не допускали, чтобы хоть в каком-то вопросе, касающемся этого парня, что-нибудь было ясно от начала до конца.

Форрест умолк, потирая переносицу, затем продолжил:

— Вот после четырех лет — пока шел этот достославный процесс — работы рука об руку с Крисом мы стали, пожалуй, значительно ближе друг другу... Правда, я заработал дурную славу и адвокатскую практику оставил... Это дало мне массу свободного времени. Тогда мы с тобой, Кон, и основали «Вуд продактс»...

— М-да... Хорошие были времена... — как бы про себя пробормотал Кон, бросая исподлобья осторожный взгляд на бывшего партнера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению