Брачная афера - читать онлайн книгу. Автор: Энн Херрис cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брачная афера | Автор книги - Энн Херрис

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Должно быть, я заснул, — принялся оправдываться Люк. — Не знаю, как это получилось. Наверное, дедушка спокойно проспал всю ночь и ни разу не позвал меня. А может быть, я просто не слышал.

Роксана взглянула на графа. Казалось, он крепко спит, но, как только она наклонилась над ним, старик открыл глаза и подмигнул ей.

— Доброе утро, дедушка, — поцеловав его в щеку, сказала Роксана. — Как вы себя чувствуете?

— Гораздо лучше, — улыбнулся он. — Даже не знаю, зачем было моему внуку сидеть возле моей постели всю ночь.

Люк между тем поднялся со стула и принялся разминать затекшие из-за сна в неудобной позе плечи.

— Я сменил Роксану. Ей нужно было отдохнуть, — ответил Люк. — Рад, что вам лучше, сэр. Оставляю вас на попечение Роксаны. Увидимся.

— Моего внука просто не узнать, — проговорил граф, как только дверь за Люком закрылась. В его голосе не было и тени злорадства, а только бесконечное удивление. — Все было бы хорошо, если бы он не храпел. Его храп и мертвого разбудит.

— Мне очень жаль, что вам не удалось как следует выспаться. Вы давно проснулись?

— Часа два назад. Мне нужен Маршал, но я не хотел будить Люка. Не могли бы вы послать за ним, юная леди? И можете идти. У вас, наверное, очень много дел.

— Мне нужно поговорить с Минти по поводу цветов для нашей свадьбы, — с улыбкой проговорила Роксана. — Ах вы, хитрец! Вы специально отсылаете меня — хотите, чтобы мы с Люком больше времени проводили вместе, не так ли?

— Ну, должен же этот проходимец думать о ком-то еще, кроме себя. Он такой эгоист! Совсем как я.

Но вы совершенно правы, юная леди. Я должен быть с ним помягче. Хотя бы в последние месяцы своей жизни стать ему настоящим дедушкой. Иначе будет уже слишком поздно.

— До встречи! — С этими словами Роксана вышла из комнаты. Ей нужно было найти Маршала, а потом переговорить с садовником.

Разговор с Минти занял довольно много времени. Роксана договорилась с садовником, какие цветы он доставит в церковь, а какие нужно приготовить к балу в честь свадьбы. Настроение у Роксаны улучшилось, она чувствовала себя свежей и отдохнувшей. Девушка вернулась в дом. Войдя в холл, она увидела Люка. Он читал какое-то письмо. Когда он к ней повернулся, лицо его было нахмуренным.

— Это письмо от моего адвоката. Он пишет, что на наше объявление по поводу рубина никто не откликнулся. Но кто-то пробрался в его офис, пока он гостил у нас в замке.

Сердце Роксаны похолодело.

— Вы считаете, что искали рубин? — в испуге проговорила она. — Но неужели же он настолько кому-то нужен? Я понимаю, что этот камень очень ценный, но не до такой же степени. Или… тут дело в чем-то другом? Чем этот камень может так притягивать к себе?

— Не знаю, но думаю, что этот человек пойдет на все, чтобы его получить. Как только объявится истинный владелец рубина, я сразу же готов буду вернуть ему камень. А вы?

— Конечно. — Роксана побледнела от страха. — Этот рубин приносит несчастья. О, как бы я хотела никогда его больше не видеть.

— Когда дедушке станет лучше, я поеду в Лондон и дам еще одно объявление. Я напишу, что готов вернуть этот проклятый рубин тому, кто с таким упорством ищет его. Я хочу, чтобы все это, наконец, закончилось и мы смогли навсегда забыть о нем.

— Да, если б вы знали, как я этого хочу! — сказала Роксана. — Ваш дедушка чувствует себя уже гораздо лучше. Конечно, он еще очень слаб. Во всем виноват бал. Чтобы это не повторилось, хорошо бы сделать свадьбу как можно скромнее.

— Вряд ли нам удастся сделать свадьбу скромной и тихой. Я слишком хорошо знаю своего дедушку. Он обязательно захочет устроить пышное торжество в честь нашей свадьбы, даже если после этого он сляжет на несколько недель. Эта свадьба столько для него значит.

— Мы постараемся убедить его не устраивать большого праздника. И думаю, он согласится.

— Я обязательно с ним об этом поговорю, — сказал Люк. — Вы прекрасно выглядите, Роксана. Уже успели прогуляться?

— Ну, это не совсем прогулка. Я ходила в оранжерею. Минти показывал мне редкие растения, которые он вырастил сам. Это его гордость и радость. Мы обсуждали цветы, которые следует приготовить к нашей свадьбе. — Роксана смущенно посмотрела на Люка. — Вы ведь ничего не собираетесь отменять?

— Нет, конечно. Простите, если дал вам повод сомневаться в твердости моего решения каким-нибудь неосторожным словом или жестом. Иногда я веду себя несдержанно. У меня трудный характер, я часто раздражаюсь без всякой видимой причины и срываюсь на окружающих.

Сердце Роксаны забилось от волнения. Люк не сказал ей, что любит ее, но и не собирается отменять свадьбу. Пусть даже это не настоящая свадьба, а всего лишь фиктивный брак.

— Тогда я могу уже начать писать приглашения. Сначала вашим родственникам, а потом вы скажете мне, кого из ваших друзей хотите пригласить на свадьбу, Люк.

— А вы не хотите никого пригласить со своей стороны, Роксана?

— Я бы хотела пригласить миссис Миллс, но, боюсь, ей будет трудно преодолеть такой долгий путь. Больше у меня нет ни родных, ни друзей. Во всяком случае, я ничего о них не знаю. Но мне будет достаточно и ваших гостей. Мне очень понравились ваш дядя Фредерик и его жена. Они такие милые люди. Некоторые ваши соседи очень общительны, и я думаю, что скоро у меня появится много друзей.

— Похоже, вы здесь неплохо освоились, — сказал Люк, странно посмотрев на Роксану. — Думаю, вы хотели бы остаться здесь даже после смерти моего дедушки, не так ли?

— Да. У вас такой замечательный дом и чудесный сад. Люди здесь очень честные и трудолюбивые, и я с радостью буду помогать им содержать замок в чистоте и порядке. Это так прекрасно — жить в таком замечательном доме и заботиться о его обитателях. Что может быть лучше такой жизни? Или вы думаете иначе?

— Мне больше по душе Лондон, — сказал Люк. — Если человек устал от Лондона, это значит, что он устал от жизни.

— Очень верная мысль, Люк. Вы это сами придумали?

— Нет. Это высказывание принадлежит доктору Джонсону.

— Ах да. Ваш дедушка что-то говорил о словаре доктора Джонсона. Он хотел бы приобрести его для своей библиотеки.

— Возможно, я смогу достать для него эту книгу, — сказал Люк. — Я закажу ее в книжном магазине, когда поеду в город за свадебным подарком для вас. Что бы вам хотелось получить, Роксана? Я совсем не знаю вашего вкуса. На помолвку я подарил вам жемчужное ожерелье, кольцо и брошь с изумрудами, но, может быть, вы предпочитаете что-нибудь другое?

— О нет. Мне очень понравились те украшения, — покраснев, сказала Роксана. — Но я предпочла бы что-нибудь попроще. Брошь, которую я могла бы носить во время утренних визитов, или еще что-нибудь. Но вообще-то это совсем не обязательно.

— Девушке из высшего общества необходимо иметь много украшений, Роксана. Если я не буду делать вам такие подарки, в обществе подумают, что я пренебрегаю вами и своими обязанностями. Дедушка обязательно предложил бы вам что-нибудь из семейных драгоценностей для бала, если бы я не сделал вам этот подарок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию