Любовные послания герцога - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовные послания герцога | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Да, мадам. Благодарю вас.

Она кивком приказала лакею налить ей чаю.

– Должна ли я понимать, что ты закончил свою связь с мисс Лэнгли и готов показаться в приличном обществе?

– Мисс Лэнгли? – заинтересовалась его мать. – Кто такая?

Тэтчер взглянул на уже наполненную тарелку и вздохнул.

Вот тебе и позавтракал спокойно.

– Мой дедушка счел приемлемым помолвить меня с мисс Фелисити Лэнгли, дочерью покойного барона Лэнгли.

– Дочь барона? Ты, должно быть, шутишь? Твой дед никогда не опустился бы до плебеев! – воскликнула леди Чарлз. Сама она была дочерью графа и людей с более низким титулом считала не заслуживающими внимания. – Лэнгли? Что за бред! Он, кажется, был каким-то клерком у короля?

– Дипломатом.

Тетя Дженива добавила к дискуссии свое мнение:

– Ездят бог знает где. Привозят домой всякие иностранные идеи. Боже милосердный, леди Кингсмилд, например, побывала с мужем в Вене и вернулась домой какой-то странной.

Он хотел было напомнить, что за последние десять лет исколесил вдоль и поперек всю Португалию и Испанию, но воздержался, чтобы не слышать, что все это была, мол, большая глупость.

– Так ты порвал эту связь? – допытывалась тетушка.

– Нет, не порвал.

– Что-о?! – в один голос спросили обе дамы. Они взглянули друг на друга, словно настороженные кошки, потому что золовка и невестка никогда и ни в чем не соглашались друг с другом с того самого дня, когда лорд Чарлз привез бывшую леди Роузбел Редфорд домой в качестве своей молодой жены.

– Но, ваша светлость…

– Обри, я должна возразить…

– Довольно! – сказал он достаточно резко, чтобы обе они притихли на своих стульях. – Это мое и только мое дело!

Последовало напряженное молчание, после чего его тетушка попыталась сменить тему:

– Я составила предварительный список приглашенных на бал, и ваша матушка как раз вносила в него некоторые добавления, когда вы вошли в столовую…

– Какой бал? – спросил он.

– Тот, который назначен на вечер после вашей инвеституры. [5]

– Ах да, отличная идея, – сказал он и торопливо откусил кусок ветчины. Что ж, в любом случае этот задуманный Дженивой бал может также стать балом по случаю его бракосочетания, но говорить им об этом он пока не собирался. Для них это будет сюрприз, но еще большим сюрпризом этот вечер будет для Фелисити, которая, приехав, обнаружит, что он хозяин бала. Он лишь надеялся, что она не имеет обыкновения приезжать на балы при оружии.

Потом ему в голову пришло кое-что еще.

– Где список?

– Что? – переспросила леди Дженива.

– Список гостей, которых ты намерена пригласить?

– Это еще зачем?

– Потому что это мой дом, все это оплачивается моими деньгами и я имею право знать, кого ты приглашаешь.

Леди обменялись взглядом, свидетельствующим о том, что они на грани мятежа, однако несколько мгновений спустя Дженива кивнула Стейнсу, который принес несколько листков пергаментной бумаги. Он хотел отдать списки ей, но она покачала головой и жестом указала на Тэтчера.

Он с первого взгляда понял, что на бал были приглашены исключительно сливки общества.

– Миссис Браун с дочерью? – спросил он.

– Миссис Браун приходится кузиной маркизу Саксби и в обществе пользуется большой популярностью.

– Ее дочь – претенциозная дура, и ее присутствие в моем доме нежелательно. – Покачав головой, он взглянул на Стейнса: – Принесите мне перо и чернила.

– Что ты собираешься делать? – спросила тетя Дженива, поднимаясь.

– Внести поправки в этот список.

Стейнс принес требуемое, и Тэтчер принялся за работу. Вычеркнув обеих Браун, он также вычеркнул лорда и леди Гейторн. Потом добавил несколько фамилий.

– Но, Обри, – запротестовала его мать, – ты не можешь просто приглашать, кого захочешь.

– Могу и буду.

Его мать наклонилась над ним и взглянула на имена, которые он только что вписал.

– Лорд и леди Стюарт Ходжес?

– И все их дочери, – добавил он.

Тетя Дженива побледнела и шлепнулась на свое место.

Его мать стояла на своем.

– Стюи Ходжес? О чем ты думаешь? Он настоящий выскочка, а его жена – дочь торговца углем. У нас весь вечер не будет покоя.

Тетя Дженива сморщила нос:

– А его дочери даже рекомендаций от светского ареопага не получили – и это, заметь, после двух сезонов. А ты хочешь, чтобы они почтили своим присутствием наш дом?

– Да, – сказал он ей. – Но если отсутствие рекомендаций является проблемой, то раздобудьте им рекомендации.

– Раздобыть им?.. – упавшим тоном пробормотала его мать.

– Рекомендации. До бала, – повторил он.

– Мы не можем просто… – запротестовала было тетя Дженива.

Он глянул на нее, приподняв брови. Этим взглядом, насколько он помнил, весьма эффективно пользовался его дедушка. Ему удалось на некоторое время подавить сопротивление тети Дженивы, но не матери.

– Обри Майкл Томас Стерлинг, если ты думаешь, что я стану униженно просить Салли Джерси или миссис Драммонд-Баррел, то ты сильно ошибаешься. – Леди Чарлз встряхнула салфетку, как будто показывая, что вопрос закрыт. – Я не желаю ничего выпрашивать у патронесс ареопага.

Он взглянул на тетушку, чтобы узнать, перекинулось ли пламя мятежа также и на нее.

Упрямый отказ со стороны его матери, как видно, вселил в тетю Джениву капельку надежды, потому что она тоже покачала головой:

– Ваша светлость, вы некоторое время отсутствовали, и эти вопросы было бы лучше оставить…

– Рекомендации для всех дочерей Стюи – или я закрою дом на Бедфорд-сквер, – заявил он весьма решительно.

– Мой дом! – воскликнула его мать. – Ты не посмеешь. Где я буду жить?

– В Бакстон-Парке вместе с тетей Дженивой, – ответил он, предлагая им одно из небольших поместий герцога. В Камберленде. Самое удаленное от Лондона герцогское владение, куда можно было поселить их, не прибегая к крайней мере – ссылке в охотничий дом в Шотландии.

– Я не позволю выдворять меня из моего собственного дома за то лишь, что не разрешила обесчестить себя в социальном плане, – с вызовом заявила Дженива, у которой взыграла стерлинговская кровь.

Однако Тэтчер теперь стал Холлиндрейком, главой семьи Стерлингов, и слово его, хочешь не хочешь, было законом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию