Украденная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Бойл cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденная невеста | Автор книги - Элизабет Бойл

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Видишь ли, Диана, я надеялся, что ты никогда не узнаешь правду, – дрожащим голосом сказал Ламден.

– Так, значит, Темпл не ошибся? – прошептала она.

Ламден кивнул.

Диана глубоко вздохнула.

– А ты не подумал, что я имею право знать об этом?

– Нет. Ни в коем случае, – с неожиданной горячностью произнес Ламден. – Рассказать было бы равносильно тому, чтобы подвергнуть твою жизнь опасности.

– Я думаю, теперь задача защищать ее перешла ко мне, милорд. – Темпл встал рядом с Дианой. Он надеялся на ее поддержку, но она только пристально посмотрела на него.

Какого черта? Что он не так сделал?

Между тем Ламден продолжал:

– После того как твоя мать поняла, что носит ребенка, она – дочь шотландского дворянина, кузина изгнанного принца – пришла ко мне. Ее отец и Луи оба были страстными инженерами. Король пришел в восторг оттого, что Арабелла разделяет талант отца к изобретательству, так что она часто бывала в мастерской Луи. Его величество увлекся ею, как и все мы. Я тогда был молодым адъюнктом при английском посольстве, не чета солидным мужчинам, которые вертелись вокруг нее. – Ламден закрыл глаза, видимо, вспоминая те дни. – Она была очень красивая, – наконец продолжил он свой рассказ. – Белокурая, живая, как и ты. Каждый мужчина искал ее общества, но Арабелла хорошо знала причудливые нравы французского двора и не поддавалась на флирт. – Граф глубоко вздохнул. – Но очевидно, никто не может сказать «нет» королю. Как это случилось, не знаю, но после этого король поспешно отослал ее, пока слухи не дошли до королевы.

Диана покачала головой. Темпл понимал, что, как ни хотела она узнать правду, этот момент был для нее далеко не самым приятным. Все, что она знала о своей жизни, оказалось ложью.

Разумеется, Ламден тоже видел, как ома мучаю.

– Я любил твою мать всем сердцем и тайно на ней нился, чтобы ты оказалась под защитой мего имени. И я всегда считал тебя своим ребенком.

Диана смахнула со щеки слезу.

– Ох, папа! – прошептала ома и, кинувшись и объятия графа, крепко обняла его. – Но как получилось, что на мне клеймо короля?

– Луи знал, что Арабелла носит его ребенка, и когда начались роды, он тайком проник в наши комнаты, приведя своего духовника и молодого послушника в качестве свидетелей. Я думаю, ты встречалась с этим послушником.

Наступила напряженная тишина, и вдруг Темпл произнес:

– Марден.

Пимм кивнул:

– Он оставил церковь, так и не приняв духовный сан, как раз когда началась революция. С тех пор он у нас слоимо бельмо на глазу.

– И все-таки, папа, как ты дал ему поставить клеймо?

– Таково было желание твоей матери. Акушерка потеряла надежду, что она выживет, ей было больно, но она отчаянно хотела защитить тебя, полагая, что наступит день, когда тебе может понадобиться благоволение короля, и это клеймо станет твоим спасением.

– Кто бы мог подумать, что оно чуть не привело к вашей смерти, миледи! – Пимм пожал плечами. – Зато теперь вас ожидает свадьба. Кого вы предпочитаете: лорда Гарри или барона Нетлстоуна? – Он потер руки, видимо, гордясь тем, что так удачно защитил Англию.

Диана посмотрела на него, размышляя, как ей выйти из столь неловкого положения, но неожиданно Темпл взял ее за руку и ответил за нее:

– Никого из этих двоих. Диана будет моей невестой.

В тот же момент Диана круто повернулась к нему с искаженным лицом, ее губы сжались в прямую линию.

– С меня довольно твоих фальшивых предложений. Не забудь, я все слышала. Дурацкое поручение, вот что это было для тебя. Я и в самом деле была дурой, поверив, что ты помчался спасать меня, а не выполнять поручение этого урода. – Она показала пальцем на Пимма, как на кучу, оставленную хворым котом.

– Диана, все это совершенно не так… – начал Темпл.

– А как? Что сказано, то сказано. Ты поехал за мной, потому что был должен, потому что хотел получить назначение в Оттоманскую империю. Изучал язык, чтобы нанять персидского слугу! Как же! Лживый, подлый, отвратительный тип! Я не хочу тебя больше видеть. – Взмахнув юбками, она вихрем вылетела из комнаты.

Темпл рванулся за ней, но герцог непреодолимой преградой встал у него на пути.

– Скверное дело. Нам не следует оставаться здесь. Пусть Ламден выдает свою дочь за кого хочет, со временем ты станешь герцогом Сетчфилдом, а нам в роду не нужны незаконнорожденные. – Герцог отмахнулся от всего случившегося, как будто отослал обратно тарелку с невкусным бифштексом. – Считай, что такой поворот событий тебя спас.

– Спас? Но от чего? – Голос Темпла звенел как струна. – От жизни с женщиной, которую я люблю? Ну уж нет, сэр. – Он круто повернулся и направился к двери.

– Если ты посмеешь жениться на ней, то…

Темпл обернулся:

– То что? Вы собираетесь лишить меня содержания? Но вы это уже сделали, и мне давно приходится голодать. Лишите своей привязанности – того, чего никогда не было? Если я не женюсь на Диане, я останусь таким же одиноким и несчастным, как и вы. Вряд ли подобное наследие Сетчфил-дов мне действительно необходимо.

– Ничего не хочу знать! – выкрикнул Ламден. – Мне не нужен зять-идиот.

– Вот и отлично. – Темпл вышел из комнаты, намереваясь немедленно поговорить с Дианой, и тут в него с разбегу врезался оранжевый шар.

– Темпл! Я говорю, Темпл!

– Стью? – Маркиз попятился. Если так пойдет и дальше, следующим войдет Принни и пожелает ему хорошо повеселиться.

– Дорогой друг! – Стью радостно хлопал его по спине. – Как бы я дальше жил, если бы пропустил твою свадьбу? Но кто же в здравом уме поверит, что маркиз Темплтон решил украсть себе невесту, да к тому же такую богатую! – Стью отвесил шутовской поклон. – Ну так вот, я приехал предложить тебе свою протекцию. Если возникнут какие-либо трудности, я к твоим услугам.

– Ну что ты, дружище, не стоило беспокоиться… – Темпл был явно растерян.

– Беспокоиться? Нет, больше ни слова. Мы с тобой лучшие друзья. Я бы пересек семь морей, чтобы принять участие в этом событии. – Стью оттащил маркиза в сторону и зашептал ему на ухо: – Терпеть не могу приносить плохие известия, но вот главная причина, почему я здесь: к сожалению, тебя ищет шериф.

– Шериф Ноттингема?

– Именно. Можно было бы считать это шуткой, но ты же убил Корделла… – Стью покачал головой. – Разумеется, Корделл это заслужил, но зачем было вмешивать тебя? Смешно! Я прямо так и сказал ему, то есть, что он ошибается. «Мой друг Темплтон, – сказал я, – так же способен совершить убийство, как надеть прошлогодний жилет». – Стью шумно выдохнул.

– Спасибо за предупреждение, но я должен…

– Э нет, это еше не все. Когда я сказал шерифу, что у тебя есть дела поважнее, то случайно упомянул, что ты сбежал с невестой в Гретна и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию