Очаровательная дикарка - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очаровательная дикарка | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Элеонора не сопротивлялась, когда Дэймон взял ее озябшую руку в свои большие ладони и стал аккуратно разминать ледяные пальчики. А затем, повернув кисть к себе, поднес ее к губам, и сделал это так нежно, обольстительно, приятно…

Она почувствовала его дыхание на своей ладони прежде, чем он запечатлел легкий поцелуй на внутренней стороне ее чувствительного запястья.

Ее собственное дыхание тут же участилось, мурашки побежали по коже… Резко отдернув руку, Элеонора отпрянула, чтобы не отреагировать на это прикосновение, вызывающее в памяти столько приятных воспоминаний. Она как бы ненароком села в одно из кресел, всеми силами стремясь выдержать ну хоть какую-то, пусть даже самую малую, дистанцию, отгораживающую ее от Дэймона.

И когда он устроился в кресло напротив, она вздохнула с облегчением. Он по-прежнему не сводил с нее глаз. Сделав глоток вина, Элеонора поняла, что его взгляд прикован к ее губам.

— Вкус вина намного приятнее, когда его пробуют с уст любовника. Ты знала об этом?

В его словах был явный призыв к близости, и Элеонора в ответ смогла лишь с трудом проглотить комок в горле, спрашивая себя: а что, если, решив прийти сюда, она, вероятно, переоценила свои возможности.

— Нет, не знала.

— Видя вино на твоих губах, я хочу поцеловать тебя. Она весело рассмеялась.

— Боюсь, вас ждет разочарование, милорд, поскольку в данный момент об этом не может быть и речи. Я вообще не хочу, чтобы вы притрагивались ко мне.

— Это очень больно слышать, дорогая, потому что я просто чертовски хочу коснуться тебя. Ты выглядишь ужасно соблазнительной в своем великолепном пеньюаре.

«И ты тоже», — подумала Элеонора, искоса взглянув на него. В его непроницаемых глазах играли огоньки от пламени камина, и этот мягкий, дразнящий блеск умело разрушал ее броню и уверенность в своей неприступности.

Этот страстный раздевающий взгляд моментально разбудил в ее теле ответный огонь. От внутреннего напряжения соски налились и стали упругими. Всем своим существом Элеонора ощущала, как муж ласкает взором ее грудь.

Ей стало страшно. В очередной раз она поразилась мысли, что Дэймону достаточно одного лишь взгляда, чтобы заставить женщину испытать искушение, и то, что происходило с нею сейчас, было тому подтверждением. Но в глубине души она понимала, что, поддавшись соблазну теперь, она ни за что не добьется намеченной цели.

— Пожалуйста, прекратите так на меня смотреть, — в конце концов, попросила она.

Дэймон с невинным видом приподнял бровь.

— А как я смотрю на тебя?

— Так, как будто собираетесь раздеть меня глазами.

— Вообще-то я бы с большей охотой предпочел раздеть тебя руками.

Это было сказано медленно, мягким, гортанным голосом, который снова заставил Эль внутренне затрепетать. Однако она постаралась сохранить легкий веселый тон:

— Дэймон, ведите себя пристойно, иначе я буду вынуждена вернуться в свою комнату.

Он тяжело вздохнул.

— Что ж, прекрасный способ убить сексуальные фантазии любого мужчины.

Вспомнив о роли, которую ей надлежало сыграть, Элеонора расплылась в кокетливой улыбке.

— Отчего же, фантазируйте, сколько хотите, но не стоит пытаться воплотить свои фантазии в жизнь.

— Замечательно. Тогда я попробую контролировать себя, хотя эта задачка не из легких.

Скрестив руки на животе, Дэймон откинулся на спинку стула. Он вытянул перед собой длинные голые ноги, отчего полы его халата разошлись, частично обнажив сильное тело. Элеонора уже не сомневалась, что под халатом ничего не было.

Тяжело вздохнув, она пригубила еще немного вина.

Однако от Дэймона не ускользнуло, на чем именно был сфокусирован ее взгляд, и он улыбнулся.

— Ты ведь не собираешься обвинять меня в том, что я снял свою мокрую одежду?

— Вы могли бы, по крайней мере, надеть бриджи.

— А с какой стати? Ты ведь теперь моя жена. Нам разрешается видеть друг друга совершенно голыми. — Он сделал паузу. — Как печально, что я не могу снять с тебя это одеяние. С тех пор как ты вошла в мою комнату, эта мысль не дает мне покоя. Что у тебя под пеньюаром, Эль? Ничего?

Горячее вино страсти разлилось внутри нее теплой волной. Для храбрости Элеонора сделала еще один глоток, а затем уклончиво ответила:

— Я знаю, что вы пытаетесь сделать, Дэймон.

— И что же именно, любимая?

— Вы пытаетесь опять околдовать меня своими чарами.

— Но и ты делаешь все возможное, чтобы раздразнить меня, как только умеешь, в течение вот уже целого вечера, пока мы здесь. А интересно почему? По-моему, тут все ясно — ты хочешь испробовать на мне рекомендации из своего любимого руководства.

Похоже, было глупо отрицать это обвинение, поэтому Элеонора ответила, беспечно пожав плечами:

— Ну, возможно, так оно и есть.

— А зачем? Тебе ведь больше не нужна помощь, чтобы обрести мужа, я уже и так твой.

Она посмотрела на него оценивающим взглядом, как будто спрашивая себя, насколько с ним можно быть откровенной.

— Но на самом деле я все же не получила вас всего, Дэймон. Для меня брак нечто большее, чем просто законный договор.

Казалось, он был такого же мнения.

— Тогда зачем ты противишься? Ты хочешь свести меня с ума от неудовлетворенного желания, чтобы я исполнял все твои требования?

— Частично да.

Уголки губ Дэймона изогнулись в кривой усмешке.

— Наверное, мне стоит почитать твое руководство, чтобы лучше понять методы обольщения, которыми ты пользуешься.

Элеонора с наивным видом улыбнулась ему.

— Ну, уж кому-кому, а вам вряд ли нужна инструкция по искусству соблазнения. Ведь по этой части вы большой знаток.

— Пожалуй, я приму это как комплимент, любимая. И хочу заметить, что у тебя нет необходимости искать тепло у огня, когда рядом есть я. Я мог бы согреть тебя лучше любого пламени.

Его голос перешел в хриплый шепот, и это насторожило Элеонору.

— Думаю, что так оно и есть, — засмеявшись, произнесла она дрожащим голосом. — Но если таким способом вы пытаетесь завлечь меня в свою постель, то должна сразу предупредить, — у вас ничего не выйдет!

Ответом ей была обаятельная улыбка.

— Обещаю, Эль, тебя ждет масса удовольствий. Отныне наши любовные утехи будут намного более приятными, чем это было в первый раз.

Она нисколько не сомневалась, что он мог бы доставить ей массу наслаждения. Потрескивающий камин, крепкое вино, шум дождя за окном — все способствовало романтическому настроению, но все же ничто не действовало на ее чувства сильнее, чем сам Дэймон. От его чарующего голоса и блестящих глаз при свете огня по телу Элеоноры пробежала волна жгучего желания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию