Обольстить невесту - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольстить невесту | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

- Нет, Флер не выгонит тебя, - возразила Лили.

- Но даже если она позволит мне остаться, то, что я буду делать с младенцем? Как буду заботиться о нем?

- Бетти знает, что ей скоро придется идти к повитухе, - вмешалась Пег. - Вот поэтому она и плачет.

- Значит, ты хочешь ребенка, Бетти?

- Да… Пусть даже я не знаю, кто его отец. Но как же… Как же он будет жить? Ведь я не могу его содержать. Heт, мисс Лоринг, уж лучше я убью его сейчас. - Бетти снова расплакалась.

Лили погладила ее по плечу и прошептала: - Дорогая, перестань плакать. Пожалуйста, послушай меня. Мы обязательно что-нибудь придумаем. У меня есть друзья, и я уговорю их помочь тебе. Мы найдем кого-нибудь, кто возьмет тебя к себе, чтобы ты могла родить ребенка и не беспокоиться за его будущее.

Бетти перестала всхлипывать и с надеждой посмотрела на Лили:

- Вы думаете… что вы сможете?

- Я уверена в этом, - ответила Лили. - А если ничего не получится, то я сама дам тебе денег, чтобы ты могла растить ребенка.

- О, мисс Лоринг, вы настоящий ангел! - воскликнула Бетти. - Но я и сама могла бы заработать на жизнь, только вот не знаю, где именно…

Лили внимательно посмотрела на девушку. Судя по всему, Бетти хотела независимости, то есть была такой же, как и все сестры Лоринг.

- Что ж, дорогая, тогда мы должны найти тебе хорошую работу, - сказала Лили. - Для какой работы ты лучше всего подходишь?

- У меня хорошо получается с цветами… выращивать их. Раньше я всегда помогала отцу.

- Хорошо, я подумаю, - кивнула Лили. - А сейчас тебе надо умыться и прилечь. Рыдания не пойдут на пользу твоему ребенку.

- Да, я знаю. - Бетти шмыгнула носом и утерла платком глаза. - Но я не могу лежать, мисс Лоринг. Скоро мне надо явиться в клуб. Мадам вышвырнет меня, если я опоздаю, и тогда я окажусь еще в худшем положении, чем сейчас.

Лили нахмурилась и покачала головой:

- Тебе нельзя там оставаться, если у тебя будет ребенок. Нет, Бетти, ты не вернешься в свой клуб. Мы можем завтра сообщить, что ты уходишь. А сейчас отдыхай и не тревожься. Я дам тебе знать, как только что-нибудь придумаю.

- Ах, спасибо вам, мисс Лоринг. Я никогда не смогу отблагодарить вас…

- Тебе и не нужно благодарить меня, дорогая. Я очень рада, что могу тебе хоть чем-то помочь.

Похлопав девушку по плечу, Лили встала и направилась к двери, но тут послышался, тихий голос Пег:

- Мисс Лоринг…

- Да, слушаю. - Лили обернулась. Поднявшись на ноги, Пег приблизилась к ней. Девушка теребила юбку и, судя по всему, не решалась заговорить.

- Что же ты молчишь, Пег?

- Мисс Лоринг, как вы думаете, это будет возможно… Скажите, ваши друзья не могли бы найти работу и для меня?

Лили в недоумении посмотрела на девушку. Всем было известно, что Пег нашла себе прекрасного покровителя, очень богатого баронета, поэтому просьба ее казалась странной.

- Я думала, что ты довольна договоренностью, которую заключила с сэром Робертом, - проговорила Лили.

- Да, я действительно довольна, мисс Лоринг. То есть я хочу сказать… Сэр Роберт - лучший покровитель из всех, какие только могут быть. Но на самом деле мне вообще не нужен покровитель. Я не хочу быть чьей-то любовницей, - продолжала Пег с волнением в голосе. - Раньше, до того, как мне пришлось этим заниматься, я была совсем другая… А сейчас… Иногда мне даже умереть хочется.

Лили почувствовала себя так, словно в сердце ей вонзили острый нож. Она-то думала, что Пег просто болезненно застенчива, но оказалось, что бедняжка по-настоящему несчастна.

- Ах, Пег, прости меня, пожалуйста, - пробормотала Лили; она действительно чувствовала себя виноватой. - Мне жаль, что я уговаривала тебя ходить на наши уроки и помогала тебе готовиться к суаре. Я думала, что ты этого хочешь.

- О нет, мисс Лоринг!… Я совсем не это хотела сказать! Мне очень помогли ваши уроки. И если я должна зарабатывать на жизнь… лежа на спине, то гораздо лучше обслуживать богатого джентльмена. Но я с радостью рассталась бы с такой жизнью, если бы была возможность. Поэтому я просила вас помочь мне… Я была бы вечно вам благодарна…

Лили почувствовала, что у нее перехватило горло. С трудом, сдерживая слезы, она прошептала:

- Конечно, я помогу тебе, Пег. Я сделаю все, что в моих силах.

Губы девушки задрожали в робкой улыбке.

- Знаете, за последнее время я научилась одному полезному делу, стала очень ловко обращаться с иголкой, пока шила костюмы моим подругам-танцовщицам. Наверное, я смогла бы работать помощницей у модистки…

- Да, она права, мисс Лоринг, - подтвердила Бетти. - У Пег прекрасно все получается. Она даже могла бы придумывать фасоны платьев. Видели бы вы ее рисунки! Некоторые из них лучше, чем в модных журналах.

- Пег, ты действительно рисуешь фасоны платьев? - спросила Лили.

Девушка покраснела и пробормотала:

- Ну… я по-настоящему не училась. Но в прошлом сезоне я придумала утреннее платье для мисс Дели, и она была очень довольна.

- Хорошо, я что-нибудь придумаю, обещаю вам, - сказала Лили.

«Я должна сдержать слово, должна помочь, Бетти и Пег», - думала Лили, направляясь в свою спальню. Она была уверена, что сможет найти подходящую работу для Пег, а вот с Бетти могли возникнуть проблемы. Ей очень хотелось поговорить об этой ситуации с Флер и Шантель - возможно, они что-то сумели бы придумать, но пожилые куртизанки все еще были в театре с лордом Клейборном и лордом Пулом. Кроме того, можно было бы поговорить с Уинифред, однако…

«Ты прекрасно знаешь, к кому должна обратиться», - сказала себе Лили. В волнении, кусая губы, она расхаживала по комнате. Ей не хотелось просить Хита о помощи, но не оставлять же Бетти в беде…

Да, решено, она обратится к Хиту. Но только надо придумать, что ему сказать - ведь ее просьба должна звучать убедительно.

Три часа спустя, услышав стук колес по мостовой, Лили набросила на плечи шаль и пошла к парадной двери. Это действительно был лорд Клейборн, который привез, дам домой. Возможно, он не собирался заходить, поэтому Лили вышла из дома и шагнула к тротуару. Ее тотчас же заметил лорд Пул.

- А, мисс Лоринг… - Виконт радостно улыбнулся. - Не ожидал увидеть вас сегодня вечером. А пьеса была замечательная. Напрасно вы не поехали (Шантель уже объясняла своему кавалеру, что Лили не хотела привлекать к себе внимание своим появлением на публике, но пожилой виконт был немного рассеян, поэтому многое забывал).

Лили пробормотала в ответ что-то вежливое и тут же перевела взгляд на Хита. Тот посмотрел на нее с удивлением и спросил:

- Что-то случилось, мисс Лоринг?

- Я хотела бы поговорить с вами наедине, милорд, если не возражаете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению