Невинность и соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинность и соблазн | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Стараясь утихомирить свое непослушное сердце, Розлин думала, что такой легендарный любовник, как Арден, знает, как ублажить женщину одним прикосновением. Его руки словно сами знали, где задержаться, как возбудить страсть.

И, словно для того, чтобы доказать это, его пальцы замерли в ложбинке на ее шее. Розлин безуспешно пыталась сглотнуть, когда Арден провел по ее шее, ключицам и замер у самого края выреза. Губы девушки раскрылись в безмолвном протесте…

И тут, к ее невероятному облегчению, он отнял руку. Глаза его блестели, но она так и не поняла, о чем он думает.

– Это… это было очень познавательно, ваша светлость. А теперь я пойду и постараюсь применить ваши наставления на практике.

– Да, вам действительно пора. Не хотите же вы заставить Хэвиленда ждать.

Розлин расправила юбки, встала и направилась к двери библиотеки, где рискнула оглянуться на герцога. Его красивое лицо оставалось непроницаемым.

– Не хотите пожелать мне удачи, ваша светлость? – спросила она с намеренно кокетливой интонацией.

Уголок его губ чуть дернулся в иронической полуулыбке.

– У вас все получится, если умело примените полученные знания. Когда свидание закончится, приходите сюда с отчетом.

– Как пожелаете, ваша светлость.

Когда дверь за ней закрылась, Дру перевел дух. Все это время он сражался с безумным желанием и совершенно нелогичной досадой. Или это его самолюбие так уязвлено? Должно быть, он разучился обращаться с прекрасным полом.

– Ад и дьявол! – выругался Дру. – Только глупец мог впутаться в такую интрижку!

Он вдруг понял, что его уроки обольщения обернулись против него же, И теперь жаждал наставлять ее в более тонком искусстве любви. Хотел, чтобы Розлин смело дотрагивалась до него, чтобы нежные руки ласкали его тело, утоляя чувственный голод.

Дру поморщился, чувствуя, как ноет натянувшая бриджи плоть. Невинная чаровница понятия не имела, как сильно возбудила его. Черт возьми, он хочет Розлин, как не хотел ни одну женщину до нее! Даже сейчас он не мог прогнать сладострастные мысли о ней, не мог не представлять ее здесь, совсем близко. Его воображение заходило все дальше: вот он раздевает ее, отбрасывает платье и обнажает изумительное тело, и кладет на диван.

Она выглядела безумно желанной. Золотистые волосы рассыпались по плечам рыжеватой гривой. Белоснежные бедра призывно раздвинуты…

В своих грезах он накрывал ее своим телом и вонзался глубоко и резко. И почти ощущал, насколько она тугая и теплая внутри, как крепко сжимает его плоть, как содрогается в экстазе…

Дру тряхнул головой и вскочил. Невозможно понять, почему Розлин вызывает в нем такой голод, но он не позволит вожделению к этой женщине властвовать над собой!

Все еще не находя себе места, он прошелся по библиотеке, но постоянно возвращался мыслями к Розлин. Она была крайне опасна для него, но не только из-за поразительно сильного влечения, которое пробудила в нем. Странно, как ей удалось так быстро и легко пробиться сквозь барьеры, которыми он так старательно себя окружал. Он никогда не мог заставить себя расслабиться рядом с молодой незамужней девушкой, если не считать Элинор, сестры Маркуса. Всегда был настороже, опасаясь матримониальной ловушки. Но с Розлин он мог быть самим собой. И это казалось вполне естественным. Как и его исступленное желание.

Но отдаться своим порывам было невозможно. Строго запрещено. Она не только находится под покровительством Маркуса, но он еще и обещал ей завоевать любовь другого мужчины.

Неожиданный укол ревности был таким болезненным, что Дру невольно нахмурился. Он не имеет права ревновать. И, по правде говоря, был готов помочь ей завоевать Хэвиленда, лишь бы мысли о ней перестали его терзать. Лишь бы она перестала населять его фантазии.

К сожалению, Хэвиленд пока что видит в ней скорее друга, чем возможную невесту. Розлин тоже пока еще не успела полюбить графа.

Гадая, возымеют ли успех ее усилия, Дру выглянул в окно, хотя за деревьями не было видно соседнего имения. Когда же она, наконец, вернется? Правда, ее нет всего минут десять, а осмотр дома наверняка займет довольно много времени.

Ругая себя за ребяческое поведение, он случайно глянул на подоконник, где Розлин оставила книгу. Дру подошел ближе, взглянул на заглавие и вскинул брови. Седьмой том «Парламентской истории Англии» Уильяма Коббета.

Поистине интригующий контраст между утонченной красотой и страстью к наукам!

Он всегда высоко ценил интеллект и образование. Маркус и Хит были его друзьями еще и потому, что не уступали Дру в уме и знаниях. В университете он считался одним из самых примерных студентов. А его библиотека в лондонском доме была еще обширнее этой. И вот теперь ему повезло найти женщину, чья жажда знаний была так же велика, как его собственная.

Вспомнив жалобу Розлин на то, что ей так и не позволили выучить греческий, Дру невольно ухмыльнулся. Да она не просто красивая пустышка! Прекрасно начитанна и хорошо образованна, да еще едва ли не умнее его самого!

Правда, он уже прочел все двенадцать томов «Истории» Коббета, которые успели выйти к этому времени, и даже заказал своему книготорговцу все остальные. Но сейчас уселся на место Розлин с седьмым томом, решив подождать ее возвращения.

Может, ей стоило родиться мужчиной? Хотя… тогда ее красота была бы навек для него потеряна. Красота, которую она даже не ценила по достоинству.

Глава 8

Почему я испытываю столь огорчительное влечение к одному мужчине, хотя знаю, что мне нужен совершенно другой?

Из письма Розлин к Фанни

Розлин вернулась домой час спустя, расстроенная и крайне недовольная собой. И, конечно, предпочла бы не встречаться с герцогом, но тот, как и обещал, ждал ее в библиотеке.

– Ну, как продвигается ваше обольщение? – спросил он, едва она появилась на пороге.

– Не так хорошо, как я надеялась, – буркнула она, тяжело опускаясь в кресло.

Арден встал и перебрался на диван.

– И это все, что вы можете сказать? Надеюсь, вы пытались применить наши советы?

– О, разумеется, – сухо усмехнулась Розлин. – Но я слишком конфузилась, чтобы чего-то добиться.

– Но вы, надеюсь, сумели коснуться Хэвиленда?

– Да.

Только ничего не получилось. Сначала она не могла набраться смелости как бы случайно дотронуться до Хэвиленда или хотя бы пофлиртовать с ним. Уж слишком неестественными казались ее движения. Только перед уходом она, передавая графу заметки относительно бала, коснулась его пальцев своими.

– И? – допытывался Арден.

– И ничего. – Розлин поморщилась. – Похоже, он совсем ничего ко мне не испытывает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию