Жажда иллюзий - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда иллюзий | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Лорен снова смежила веки, наслаждаясь теплом, сохраненным для нее одеялом, которым она была укутана. Все прежнее было дурным сном. Она жива. Ховард жив. Индейцев вообще нет на свете. Ничего не случилось. Когда наступит утро, они продолжат свой путь.

Она снова задремала, но внезапно лошадиное ржание вывело девушку из забытья. Потом послышались негромкие голоса. Лорен резко села, прижимая руку ко лбу. Разговор смолк, и она быстро огляделась вокруг.

Их лагерь расположился в редком лесу. Несколько лошадей были привязаны к веревке, натянутой между двумя деревьями гикори, седла аккуратно сложены на земле. Скатанные постели лежали у огня, а неподалеку от них сидели двое мужчин и смотрели на нее. Одним из них был Ховард, другим — Джейсон Стюарт.

Лорен в недоумении разглядывала Джейсона, и сердце ее, казалось, готово было выскочить из груди. На Джейсоне была такая же одежда из оленьей кожи, как и на Ховарде; в чертах знакомого лица, теперь основательно заросшего щетиной, читалась непреклонность.

Когда Джейсон поднялся на ноги, Лорен прерывисто вздохнула и отпрянула назад. Но он не подошел к ней, а лишь медленно повернулся к костру спиной и молча стоял, глядя в темноту. Поднялся и Бен Ховард, чтобы принести ей кружку горячего кофе и тарелку с нехитрой едой.

Ошеломленная, Лорен даже не повернула к проводнику голову; ей казалось, будто он ее предал. Ховард поставил тарелку на землю. Подтянув колени к груди и обняв их руками, девушка зарылась лицом в шерстяное одеяло. В горле стоял комок, ей хотелось плакать, но глаза были сухи; боль не оставила ей сил даже для слез.

Некоторое время все молчали. Затем Ховард опустился рядом с ней на одно колено.

— Вам нужно поесть, мисс Девриз, — мягко сказал он. — Нам еще долго ехать. Мы сделали привал только для того, чтобы вы могли отдохнуть, но оставаться здесь дольше небезопасно.

Лорен медленно подняла голову, и в ее взгляде было столько муки, что проводник вздрогнул.

— Идите к дьяволу! — прошептала она. — Убирайтесь ко всем чертям и оставьте меня в покое!

Бен притронулся к ее плечу.

— Вы пережили такое потрясение, мэм. Я понимаю…

— Да уж! — Лорен засмеялась, но в этом смехе звучали нотки отчаяния. — Большое потрясение. Но мне кажется, что лучше было бы, если бы я попытала удачи с индейцами.

— Вы не знаете, о чем говорите. Мистер Стюарт рисковал жизнью, чтобы спасти нас…

Она оттолкнула руку Ховарда.

— А он сказал вам, ради чего старался? Кое-что о состоянии Карлинов? Или он вам все наврал?

Бен Ховард покачал головой:

— Мэм, мне кажется, вам следует узнать, как было дело, а потом судить.

— Да что вы, мистер Ховард! Сколько Джейсон вам заплатил? Золотом или серебром? Может, тридцать сребреников?

Сбросив одеяло, Лорен вскочила и тут же поняла, что погорячилась: ноги плохо держали ее, и она чуть не упала.

— Может быть, это вам следует узнать всю правду, — свистящим шепотом произнесла она, покачиваясь и пытаясь удержать равновесие. — Четыре года назад мне пришлось уехать из Англии. Джейсон Стюарт сказал вам почему? Он сказал вам, что силой принуждал меня выйти за него замуж? А может, он признался, что вступил в тайный сговор с моим опекуном? Черт возьми, это из-за них двоих последние четыре года мне приходилось жить как загнанному зверю! Из-за них! Как вы могли ему повесить?

Голос, раздавшийся внезапно среди деревьев, был мрачен:

— Никто не принуждал тебя бежать из Англии. Ты сама так решила.

Лорен резко обернулась, чтобы увидеть лицо говорившего; ее рука поднялась к горлу, словно защищая его. Джейсон упорно не сводил с нее глаз, но разгадать значение его взгляда она не могла.

«Значит, он снова что-то замышляет», — подумалось ей. Будет ли он опять угрожать пленом, если она откажется поступать в соответствии с его планами, или просто убьет ее не сходя с места — и дело с концом? Ей было уже все равно. У нее осталось одно желание — уязвить его, причинить ему такую же боль, какую он причинил ей своим предательством.

— Это, должно быть, очень смешно, — с горечью заметила Лорен. — Капитан Джейсон Стюарт защищает несчастную девушку от людей опекуна, появляясь как раз вовремя, чтобы спасти ее.

Ей следовало бы догадаться, что два этих человека с самого начала были заодно. Особенно это стало ясно после того, как Стюарта внезапно обуяло желание жениться на ней — под тем предлогом, что так ему легче будет ее защищать.

— Ты знал, что без меня тебе не добыть состояния, не так ли? Что ты собирался сделать, приехав в Новый Орлеан? Отвезти меня назад в Англию, чтобы я снова оказалась во власти Барроуза? Или первоначальный план тебя больше устраивает и ты опять собираешься взять меня в жены ради «Карлин лайн»? А может быть, тебе нужно все сразу? Как скоро после свадьбы ты собираешься отделаться от меня?

Бен Ховард с тревогой наблюдал за этой сценой, но Лорен ничего не замечала — ее внимание было сосредоточено на Джейсоне.

— Ты рассказал ему о Мэтью, Джейсон? Как Мэтью рисковал жизнью, защищая меня? Значит, это из-за тебя его чуть не убили?

Она запнулась, чувствуя боль в горле от непролитых слез. Джейсон не мог не знать о Мэтью, быть может, он даже был заинтересован в его смерти. А она-то отдалась этому бессердечному красавцу, ничего не подозревающая пустоголовая дура.

Больше Лорен не могла выносить этих мыслей. Резко повернувшись, девушка бросилась к связанным лошадям. Ей не сразу удалось справиться с тяжелым седлом, но все же в конце концов она взгромоздила его на спину ближайшей лошади. Ни один из ее спутников не пошевелился, не заговорил. Напряжение, воцарившееся на лесной опушке, достигло высшей степени и, казалось, уже потрескивало, словно костер.

Молчание мужчин бесило Лорен, вызывая в ней непреодолимую потребность вырвать у Джейсона ответ.

— Ну так как же ты собирался объяснить смерть Мэтью, Джейсон Стюарт? — воскликнула она и сама вздрогнула. — И чем вообще можно оправдать убийство?

Джейсон сделал шаг в ее сторону, но тут же остановился.

— Я собирался рассказать тебе всю правду, — медленно произнес он, — но теперь вижу, что ты еще не готова к этому. Сомневаюсь, что ты вообще когда-нибудь сможешь с ней справиться. Если ты не можешь прямо посмотреть в лицо своим бедам, ты бежишь. Что ж, беги, Лорен, никто тебя не остановит. Но и помогать тебе никто не будет. Если ты сейчас уйдешь, ты уйдешь одна.

Девушка сжалась, как бы обороняясь, и вдруг ее плечи бессильно опустились. Она устало прислонилась головой к шее лошади.

— Лучше уж так, чем возвращаться в Новый Орлеан, где вы с Джорджем Барроузом строите свои козни.

— Еще одна твоя ошибка. Я не мог бы вернуть тебя в руки Барроуза, даже если бы захотел, потому что он мертв.

— Я тебе не верю!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению