Жажда иллюзий - читать онлайн книгу. Автор: Николь Джордан cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда иллюзий | Автор книги - Николь Джордан

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Подожди здесь, дорогая. У меня в комнате есть немного денег.

Скрывшись в спальне, Вероник очень скоро возвратилась с кошельком, который и вручила Лорен.

— Вот. Это все, что я смогла наскрести…

— Мне хватит. Спасибо, Вероник. — Лорен проглотила комок, внезапно подступивший к горлу. — Скажи Жан-Полю, чтобы он возместил тебе эти деньги из тех, что я заработала у него, — с трудом выговорила она, — и скажи Лайле… — Голос Лорен прервался. Она вдохнула поглубже, стараясь успокоиться. — Может случиться так, что я уже никогда не увижу ее. Пожалуйста, расскажи Лайле, почему мне понадобилось уехать из Нового Орлеана. Она поймет.

— Куда ты теперь отправишься?

— На север, вверх по реке. Я пойду в меховую экспедицию с Мэтью и Бегущей Ланью, так что пусть Лайла не беспокоится, Мэтью позаботится обо мне. — Лорен опустила голову, стыдясь своей вынужденной лжи. — Спасибо тебе за дружбу, Вероник, она для меня очень много значила. Я буду…

Слова замерли у нее на губах, так как дверь позади Вероник внезапно распахнулась, и в проеме возник Кайл Рэмзи. Его грудь была обнажена, а бедра обертывала простыня. Лорен мгновенно вспомнила, что именно Кайл теперь капитан корабля Джейсона. И все-таки ей удалось не выдать своей тревоги. Отвернув лицо, она быстро попятилась назад и, повернувшись, ринулась прочь, в то время как Кайл с изумлением смотрел ей вслед, безнадежно пытаясь понять, что происходит.

Глава 10

— Держите голову пониже, мэм, — хриплым шепотом предупредил недовольный голос. — Эти ваши волосы блестят, как начищенный пятак.

— Скажи еще, что мне нужно было напялить шляпку, — огрызнулась Лорен, не рискуя, впрочем, ослушаться данного ей совета.

Укрываясь за валуном, она сложила ладонь козырьком, защищая глаза от слепящего света полуденного солнца.

— И что нам теперь делать? — спросила она Бена Ховарда, проводника, нанятого ею для того, чтобы провести ее через территорию Миссисипи.

— Подождем. Побережем патроны и воду и будем молиться Богу или дьяволу, чтобы нас посчитали не стоящими погони.

— А это возможно?

— Вряд ли, — мрачно отозвался Ховард, окинув Лорен долгим, оценивающим взглядом. — Ваш скальп представляет отличный охотничий трофей. Вам нужно было бежать раньше.

Вспоминая об упущенной возможности, Лорен покачала головой. Они с Ховардом скитались уже почти неделю, избегая белых поселений и индейских деревень. За это время им не встретилось никого, кроме француза-охотника, но несколько часов назад на них напал небольшой отряд индейцев племени крик. Ховард хотел задержать их, пока Лорен не вернется назад тем путем, которым они пришли, но она решила, что не оставит его одного. Им пришлось бросить всю свою поклажу и сумасшедшим галопом мчаться на север. Их лошади уже чуть не падали от изнеможения, когда Ховард заметил скалистый хребет. Спешившись и схватив оружие и фляжку, он потащил Лорен вверх по лишенному растительности склону холма, на вершине которого они могли укрыться за валунами. Там Ховард принялся методично отстреливаться от индейцев, а Лорен заряжала ружья. В конце концов нападавшие рассыпались между росшими внизу деревьями, и только время от времени кто-нибудь из них выезжал на открытое пространство: наверное, чтобы проверить, насколько далеко бьет его ружье, хладнокровно пошутил Ховард.

Вот уже целых три четверти часа ничто не нарушало установившейся тишины, и только безжалостное солнце продолжало накалять окружавшие их камни. Задыхаясь от жары, Лорен чувствовала, как струйки пота стекают по спине. Ее старенькое ситцевое платье местами совсем промокло, и ей то и дело приходилось вытирать лоб рукавом, чтобы пот не заливал глаза. Ховард же, напротив, чувствовал себя относительно неплохо. Он сидел прислонившись спиной к камню, держа ружье на коленях. Казалось, его совсем не беспокоит наступившая тишина. Он заговорил, только лишь когда Лорен приподнялась из-за валуна, чтобы бросить взгляд вниз, — Почему бы вам не попробовать заснуть? — предложил он. — До ночи индейцы все равно не нападут на нас. — Он умолк, но через мгновение произнес, растягивая слова: — Вы когда-нибудь видели, что делают крики с пленниками, мэм? А я видел. Еще я видел, что осталось от Форт-Мимса, когда тысяча этих диких чертей прорвала укрепления.

Лорен слушала, не спуская с проводника глаз.

— Форт-Миме, — повторил Ховард. — Это к северу от Мобила. Тогда уцелела только горстка поселенцев. Чтобы прекратить убийства, правительство отрядило Энди Джэксона. Индейцы прозвали Джэксона Острым Ножом. Мне как-то пришлось драться с ним бок о бок у перевала Подкова. Мы победили, и индейцам пришлось уйти со своих земель, но они все еще убивают белых людей. Эти храбрецы наверняка тоже явились с востока.

Достав из-за пояса пистолет, Ховард взвесил его на ладони.

— Двуствольный, — хмуро пояснил он. — Один ствол для вас, другой для меня. Никогда не думал, что мне придется им воспользоваться.

Он поднял глаза и увидел, что Лорен наблюдает за ним из-под ресниц.

— Вы понимаете, о чем я говорю, мэм?

— Да. — Лицо девушки оставалось безмятежным.

— Тогда решайте.

«У тебя всегда будет возможность выбора», — эхом прозвучало у нее в мозгу, и голос, произнесший эти слова, был похож на голос Джейсона Стюарта. Что он имел в виду? Что быстрая смерть лучше мучительной? Теперь она уже никогда этого не узнает.

— Хорошо, — медленно подтвердила Лорен. — Один для меня, другой для вас.

Удивленный ее спокойствием, Ховард недоверчиво покачал темноволосой головой.

— И вы ни капельки не испугались, так, что ли? Его интонация заставила Лорен выпрямиться.

— Разумеется, я боюсь.

— Что-то не похоже. Вы как будто… Не знаю, как сказать. Холодная, как сосулька, вот что.

Лорен слабо усмехнулась:

— Возможно, я и вправду скоро растаю. А мне-то казалось, что это просто мое воображение…

Впервые Бен Ховард увидел, как она улыбается. Мгновение он смотрел на девушку как зачарованный, затем, словно придя в себя, развязал платок, обернутый вокруг шеи, и смочил его несколькими каплями воды из фляги.

— Вот. — Он протянул платок Лорен. — Воду можно потратить. Главное, чтоб хватило до ночи, а там уже не понадобится. И все-таки почему вы не ушли, когда было еще не поздно?

Лорен взяла влажную ткань и положила ее на лоб.

— Я не могла оставить вас на растерзание этим бандитам, — просто сказала она. Вдруг ей в голову пришла неожиданная мысль, и Лорен бросила на Ховарда испуганный взгляд. — Без меня у вас было бы больше шансов на спасение, да?

Ховард ухмыльнулся:

— Вовсе нет. Если б вы не заряжали ружья, пока я стрелял, они бы давно уже добрались до меня. Пожалуй, я еще должен сказать вам спасибо, за то что вы спасли мою шкуру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению