Соблазненная горцем - читать онлайн книгу. Автор: Пола Куин cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазненная горцем | Автор книги - Пола Куин

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Тристан уселся было на кровати, но тут же согнулся и исторг все содержимое своего желудка, довольно скудное после двух дней без еды.

Потом, с трудом выпрямившись и стиснув зубы от боли, сорвал с груди клейкую тряпицу. Какая дьявольская жестокость! Что за люди эти Фергюссоны!

Вытерев рот тряпицей, он швырнул ее в стену.

Проклятие, его терзал голод. Надо будет поймать какую-нибудь дичь, вот только бы выбраться из этой ловушки. Но прежде следует отыскать бриджи и лошадь.

Тристан обвел глазами комнату. Где же меч? И в состоянии ли он подойти к оружию, если посчастливится его найти?

Тристан спустил с кровати здоровую ногу, а затем осторожно свесил раненую. Он собирался встать, когда дверь неожиданно отворилась.

О, это прекрасная Изобел пришла поглядеть на его хладный труп.

Тристан криво усмехнулся при виде ее изумленного лица, когда она увидела его сидящим.

— Простите, что разочаровал вас, безжалостная ведьма, — презрительно процедил он сквозь зубы.

— Как вам удалось?..

Изобел перевела ошеломленный взгляд со столбика кровати на валявшийся на матрасе ремень.

Из-за плеча Изобел показалась вихрастая голова мальчишки, прострелившего Тристану ногу. Дьявольщина, сколько же их здесь?

— Джон, — Изобел оттолкнула братишку от двери, — сбегай за Патриком.

— Да-да, — прокричал Тристан ему вслед, — приведи заодно и Тамаса, чтобы я мог вышвырнуть его из окна!

Изобел едва не задохнулась от возмущения. Глаза ее сузились, губы сжались.

— Как вы можете даже в шутку говорить подобные вещи?

— Я не шучу, мисс Фергюссон, — воинственно прорычал горец. — Вы будете следующей.

— Хватит угрожать моей сестре, Макгрегор.

Тристан узнал парня, появившегося возле Изобел. Это был Камерон. Он держал в руках меч пленника.

— Да вы просто шайка воров, как я погляжу.

— Не двигайтесь! — предупредил Камерон, замахнувшись клинком, когда Тристан попытался встать с кровати.

— А иначе, — зло усмехнулся горец, — вам хватит низости убить меня моим же оружием?

Камерон тотчас опустил меч и отвел глаза.

— Я не собираюсь никого убивать.

. — Да! — язвительно рассмеялся Тристан. — Ни один из вас не собирается.

— Вы сомневаетесь в моих словах? — гневно вскинулась Изобел.

— Да, чертовски сомневаюсь! Вы станете отрицать, что отравили меня, мисс Фергюссон?

Изобел открыла было рот, чтобы возразить, но разъяренный Тристан не дал ей заговорить.

— У вас хватит наглости утверждать, будто ваш брат не вымазал тряпку медом и не положил мне на грудь, пока я боролся со смертью?

— Боролись со смертью?

Казалось, Изобел смеется над ним. У Тристана вскипела кровь от бешенства.

— Смотрите! — Он показал на волдыри, покрывавшие его кожу. — И я должен поверить, что вы не желаете мне зла?

В дверях появился Патрик вместе с Джоном. Тамас не показывался.

— Кто его развязал?

— Это сделал я! — гневно бросил Тристан. — Я решил убраться отсюда к чертям. Моя лошадь еще жива? — Повернувшись, он смерил Изобел презрительным взглядом: — Или вы накормили меня мясом моего коня, когда пытались отравить?

— О чем вы толкуете, Макгрегор? — подал голос стоявший в дверях Патрик.

Тристан заметил, что Камерон передал брату меч.

— С радостью поясню вам, Фергюссон. — Макгрегор обернул плед вокруг талии и встал, цепляясь за столбик кровати. — Я совершил глупость, приехав сюда. Нелепо было думать, что я могу что-то изменить. Я возвращаюсь домой.

— Нет, это невозможно! — Изобел шагнула в комнату. Патрик остановил ее жестом. — Вы не можете уехать, пока раны не зажили. Если вас увидит отец, то явится сюда и перебьет нас.

«Проклятие! Сколько можно слушать, какой ужасный человек мой отец?» Тристан был сыт этим по горло.

— Вы называете мою родню варварами, мисс Фергюссон, но это вы стреляли в меня из лука, и не один раз, а дважды. Меня сбили с ног камнем и огрели по голове бог знает чем еще, а потом отравили, и в довершение маленький головорез, по сравнению с которым мой отец просто дитя, напустил на меня целый рой шершней! Это вы не желаете покончить с прошлым и заключить мир.

— Это неправда, — возразил Патрик. — Мы давно покончили с прошлым. И уверяю, никто не пытался вас отравить.

— Он говорит о вареве, — проворчала Изобел, глядя на горца с презрением, как на величайшего болвана во всей Шотландии. — В вашем рагу был вовсе не яд, а всего лишь виски, Макгрегор.

Тристан застыл, потом растерянно моргнул:

— И вы хотите, чтобы я поверил, будто из-за виски я едва не отправился на тот свет?

— Патрик сам варил виски, но напиток оказался слишком крепким для продажи. Должно быть, он подействовал на вас сильнее, потому что вы нечасто выпиваете.

Тристан заметил тень улыбки в уголках ее рта. Ему захотелось задушить Изобел. Она отлично знала, какое действие окажет на него такое крепкое пойло. Он думал, что может доверять ей. Как же он ошибся! Увы, Изобел оказалась такой же злобной и мстительной, как ее братья. Но эта ведьма не знает, с кем связалась. Никто из них не знает.

— А теперь, мистер Макгрегор, — проговорила она тем же насмешливым тоном, — будьте любезны сесть, чтобы я могла заняться вашими ранами…

Тристан рассмеялся, закинув за плечо свободный конец пледа.

— Я ни за что не позволю вам прикоснуться ко мне снова, но можете оседлать мою лошадь и принести мне мою одежду.

Обнаружив, что пояс также отсутствует, он наклонился к кровати и потянулся за кожаным ремнем. Раненая нога подвернулась, и Макгрегор рухнул на пол, как срубленное дерево.

К ужасу остальных Фергюссонов, столпившихся в дверях, Джон тотчас бросился на помощь горцу.

— Джон, болван, вернись сейчас же! — замахнувшись мечом, крикнул Патрик, готовый обрушить удар на мнимого врага.

— Какого дьявола? — раздраженно рявкнул Тристан, распластавшийся на полу. — Опустите этот чертов меч. Я не собираюсь нападать на мальчишку.

Подоспевший Камерон подхватил горца под руку, помог ему подняться и сесть на кровать. Но стоило братьям усадить Тристана, как тот снова поднялся, опираясь на этот раз на плечо Джона.

— Я слишком долго провалялся в постели, — объяснил он, заметив тревогу в глазах Изобел. — Чтобы успокоить вас, я пережду еще несколько дней, прежде чем отправлюсь в обратный путь. Но чтобы вы не попытались снова привязать меня к кровати, я лучше побуду на ногах.

— А ваша голень…

— Голень прекрасно заживает. Скоро к ноге вернется прежняя подвижность. Если вы вернете мне меч, я мог бы ходить, Опираясь на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию