Я выбираю тебя - читать онлайн книгу. Автор: Рона Шерон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я выбираю тебя | Автор книги - Рона Шерон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Стоны Уилла разрывали Сердце, а из его рта вновь хлынула кровь.

— Я умираю, Эш. Я уже труп.

Эшби взял лицо друга в ладони и заглянул в его остекленевшие от ужаса глаза.

— Как ты можешь просить меня сидеть подле тебя и смотреть, как ты умираешь? Ты должен хотеть жить!

— Я не такой, как ты, Эш… Не такой сильный… У меня сломаны все кости…

Мольба во взгляде Уилла разрывала Эшби сердце.

— Я вернусь через минуту. — Он поднялся на ноги и схватился за луку седла.

Уилл стонал и плакал:

— Останься… Останься со мной… Умоляю…

Эшби присел на корточки рядом с Гектором и потрепал пса по голове.

— Послушай, старина. Я хочу, чтобы ты отыскал Эллиса. Приведи Эллиса, Гектор. Ступай!

Когда пес убежал, Эшби вернулся к Уиллу и отхлебнул большую порцию виски.

— Хочешь еще виски?

— Думаешь, Господь одобрит, если я предстану перед жемчужными вратами в стельку пьяный? — Он начал смеяться и вновь закашлял кровью. — Только представь — пьяный в стельку.

Эшби помог другу сделать глоток.

После этого Уилл почти не мог говорить. Его нескончаемые стоны разрывали Эшби душу.

— Все будет хорошо, — напевал Эшби, баюкая Уилла. — Я найду того индуса, что заштопал меня. Он настоящий кудесник, творящий чудеса. Он изучал древние лекарства и способы исцеления у своего народа. В его распоряжении будет целое королевство, и он возьмет кусочек тут, лоскуток там…

— Когда я умру, — еле слышно пробормотал Уилл, — поройся в моих вещах. В них есть маленькая шкатулка — я хранил в ней письма Иззи. Прочитай их. Сват из меня никудышный, но если ты вдруг почувствуешь себя одиноким… или захочешь обзавестись семьей… поезжай к ней, Эш. Изабель любит тебя так же, как и я… как семья… Не стоит коротать жизнь в одиночестве. Не все женщины такие, как эта бессердечная сука Оливия… Хорошая женщина поймет… Ей плевать на шрамы… — Он задрожал, испустив тихий вымученный стон. — Мне холодно. Твой Эллис не придет.

Эшби подумал о том же. Теплые слезы заструились по его щекам. Может пройти еще несколько часов, пока их найдут. Холодное отчаяние охватило Эшби.

— Боль…я не перенесу боли… — Стоны Уилла стали тише и надрывнее. Они болезненным эхом отзывались в сердце Эшби.

Он прижался щекой к белокурым волосам Уилла, слипшимся от засохшей в них грязи.

— Сделай… кое-что для меня, — простонал Уилл. — Положи конец… моим… мучениям…

Холод пробежал по спине Эшби.

— Нет, — прохрипел он. — Никогда.

— Ты бы сделал это для проклятого француза, но не хочешь сделать то же самое… для своего… брата?

Если он сделает то, о чем просит его Уилл, он наверняка будет проклят.

— Через несколько часов рассветет. Придут люди…

— Слишком… долго… Сделай это… сейчас… не могу… сам… руки… сломаны…

Эшби продолжал баюкать Уилла, но успокаивал себя. Его лучший друг умирал. Что хуже — пустить Уиллу пулю в лоб или позволить ему мучиться еще два или три часа? Мог ли он позволить ему истекать кровью до тех пор, пока жизнь не покинет его истерзанное тело? Это бесчеловечно. И все же…

«Завтра ты будешь проклинать себя за то, что не прервал его мучения, заставил страдать лишнюю долю секунды», — внушал голос разума.

— Хорошо. — Эшби достал пистолет и две пули — для Уилла и для себя. Он наклонился и поцеловал Уилла в холодный висок. — Спасибо за то, что был моим другом. Я люблю тебя больше, чем самого себя, брат.

— Я тоже люблю тебя, брат, — почти беззвучно ответил Уилл.

Плача навзрыд, точно ребенок, Эшби приставил дуло пистолета к тому месту, которое только что поцеловал.

— Покойся с миром, — произнес он и нажал на спусковой крючок. Выстрел разорвал ему сердце.

Он сидел, оцепенев и словно бы умерев. В каком же безумном и бессмысленном мире он живет, думал Эшби, оглядываясь вокруг на поле боя, усеянное тысячами убитых. Казалось неправдоподобным, что такую бойню устроили всего за несколько часов.

Все еще прижимая к груди Уилла, Эшби перезарядил пистолет и приставил дуло к виску. «Стреляй!» — скомандовал он себе. Однако зверь, живущий в его душе, отказался нажать на спусковой крючок.

Глава 10

Айрис и Софи были крайне недовольны поведением Изабель. Она видела это по их поджатым губам и осуждающим взглядам.

— Теперь вы знаете все. — Закончив рассказ, Изабель потянулась за чашкой с чаем. Она плакала не переставая на протяжении трех дней. Ее глаза опухли, а лицо побледнело, но она, наконец, смогла взять себя в руки.

Гостиная в доме на Дувр-стрит была заставлена вазами с пестрыми букетами. Все наперебой выражали соболезнования в связи с «нездоровьем» Изабель и выражали надежду, что вскоре снова смогут наслаждаться ее обществом.

— Он же отшельник! — произнесла Айрис. — Поговаривают, что он совсем спятил и живет в винном погребе! Ну и какую цель он, по-твоему, преследовал? Он дал Изабель пять тысяч фунтов!

— Деньги предназначались для благотворительных целей, — напомнила Изабель. — Кроме того, я была у него в погребе. Это мастерская, а вовсе не тюрьма с камерой пыток. Эшби не сумасшедший.

— Моя дорогая Иззи, — Айрис наклонилась, чтобы поставить чашку на стол, — здравомыслящий человек, который к тому же богат и титулован, не станет проводить большую часть времени в погребе и прятать лицо под маской. Может показаться, что он вполне владеет собой, но я склоняюсь к тому, что он страдает от какой-то глубокой… мрачной…

— Фобии? — подсказала Софи. В ее голосе звучали гневные нотки.

— Еще одна причина, по которой Иззи должна избегать его! — стояла на своем Айрис. — Вполне очевидно, что он ищет жертву, чтобы удержать подле себя бедную женщину, которая скрасила бы его… уединение. — Айрис сложила руки на коленях.

— Он и не собирался удерживать меня, — пробормотала Изабель, решив сменить тему. — Что произошло между тобой и Макалистером, Айрис? Только не говори, что ничего, потому что я знаю: это не так.

Айрис некоторое время смотрела на свои сцепленные руки.

— Хорошо. Я расскажу вам правду, Иззи сможет сделать из моей истории выводы. Я знаю Райана всю свою жизнь. Его семья жила по соседству с домом моего отца. Мы выросли, влюбились друг в друга, и в мой восемнадцатый день рождения Райан сделал мне предложение. К этому времени лорд Чилтон, являющийся постоянным клиентом моего отца, тоже стал питать ко мне симпатию. Отец погряз в долгах, а лорд Чилтон предложил спасти его от долговой тюрьмы в обмен на…

— Отец согласился продать тебя Чилтону, — догадалась Софи.

— Совершенно верно, — угрюмо кивнула Айрис. Каждый ее нерв был натянут точно струна. — Райан был… беден. Он не мог сделать моему отцу равнозначного предложения. Я пошла к нему и… попыталась объяснить всю безвыходность положения. Я сказала, что, если мы не сбежим, мне придется стать невестой Чилтона. Райан согласился. Мы сбежали в тот же день. Отправились в Шотландию. Мы не могли себе позволить потратить ту ничтожную сумму денег, которая у нас была, на постоялый двор, поэтому провели ночь в заброшенной хижине егеря в лесу. Мы были убеждены, что ни Чилтону, ни моему отцу нас не найти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию