Мой нежный завоеватель - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Френч cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой нежный завоеватель | Автор книги - Джудит Френч

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Это тигр. Он снова напал.

— Надеюсь, не днем?

— На этот раз именно днем. Пойдем со мной, если желаешь увидеть охоту на тигра. Царь Пор уже готовит своих людей. — Когда Александр надел помятый в сражениях боевой шлем, его настроение улучшилось. — Вооружайся. Мы будем охотиться верхом на слонах.

— Кто же стал жертвой тигра?

— Ребенок. Зверь утащил его в джунгли. — Он задумался. — Я должен был более серьезно отнестись к этой опасности.

— Но ты ведь не мог предположить, что тигр…

— Я должен предвидеть все и всегда. — Его лицо помрачнело. — Смерть этого ребенка на моей совести.

Перед слонами собралась толпа загонщиков. Роксане предоставили слона и махоута. Она залезла наверх, и животное поднялось на ноги.

— Подожди! — крикнул царь Амби. Погонщик приказал слону снова встать на колени, и юный царь взобрался в ее кабинку без крыши. — Ты никогда раньше не охотилась на тигра, — пояснил он. — Я буду твоим проводником и защитником.

Она рассмеялась.

— Спасибо. Уверена, что мне нужны оба.

Она решила, что Амби не больше шестнадцати лет. Он был приятным собеседником, и она радовалась тому, что он оказался рядом с ней. Юный царь был вооружен луком и дротиком и красовался в новом македонском шлеме — подарке Александра.

— Тигра, особенно такого безумного людоеда как этот, взять очень нелегко, — пояснил Амби. Его глаза были большими и блестящими, как у девушки. — Если бы он был голоден, то охоту организовали бы по-другому. Мы бы тогда заманили его свежей тушей оленя или козы в западню. Но этот зверь, к несчастью, уже успел пообедать. Мы отправимся на восток, а загонщики образуют круг и попробуют выгнать тигра на нас.

— Но ведь эти люди не вооружены. Что, если тигр решит прорваться сквозь их ряды?

— Иногда так и случается. — Он пожал плечами. — Но это всего лишь загонщики, и они знают, что не будут жить вечно. Однако обычно тигра пугает производимый ими шум и их численность, и он убегает и натыкается на шеренгу слонов.

— В любом случае лучше находиться здесь, чем внизу, на земле.

Он усмехнулся.

— Такая охота очень возбуждает. Как-то мой отец убил со слона сразу двух тигров.

Амби старался не смотреть на очертания изящных ног Роксаны, которые почти прикасались к его ногам в тесном пространстве охотничьей кабинки. Эта женщина возбуждала его не меньше, чем охота на тигра. Его сердце переполняла гордость за то, что могущественный господин Александр доверил ему безопасность принцессы. Тело Амби пылало, и он мысленно представлял себе, каково было бы овладеть ею, проникнув в ее запретный сад.

Роксана, сдерживая смех, уставилась на голову слона. Как мог обезумевший от ревности Александр додуматься оставить ее наедине с легко воспламеняющимся юнцом на целый день?

Огромный серый слон плавно двигался по джунглям к месту, где предстояло загонять тигра. Всего насчитывалось двенадцать знатных охотников, среди них были царь Пор, Александр, Гефестион, Пердикка. Каждый из них ехал на своем слоне. За ними следовали Роксана с Амби и еще шестеро индийцев, которых Роксана не знала. Все они имели тяжелое вооружение.

Взрослый тигр представлял собой грозного противника. Такой зверь без колебаний мог напасть на лошадь или человека. Его страшные когти способны были разорвать лошадь, задние лапы — вспороть ей живот, а огромные клыки — разгрызть кости, как солому. Только храбрецы охотились на такого зверя с копьем и луком, а зачастую, в самом конце, с одним клинком в руке.

Тропа закончилась. Лес стал гуще, а небо закрыли кроны деревьев. Джунгли имели свой особенный запах какой-то древней плесени и первобытной жизни. Со звуками, издаваемыми обитателями джунглей, сновавшими по веткам деревьев, вначале смешивались приглушенные людские голоса, но затем они стихли и можно было слышать только похрапывание слонов, двигавшихся цепочкой и перекликавшихся между собой в полумраке леса.

Прошел час, а затем и второй, а они углублялись все дальше и дальше в живое зеленое море. Затем от погонщика к погонщику был передан сигнал, и слоны выстроились в линию вдоль зарослей колючего кустарника.

— Теперь будем ждать, — пояснил Амби, — пока не появится тигр. Задача загонщиков состоит в том, чтобы выгнать зверя на нас. Затем мы окружим его и убьем.

— Слоны часто впадают в панику на поле битвы. Смогут ли они противостоять раненому тигру? — спросила Роксана.

Амби отодвинулся в дальний угол кабинки. Желание овладеть этой женщиной становилось почти нестерпимым.

— Смогут. Это испытанные охотники на тигров. Все они взрослые, в самом расцвете сил. К тому же слоны и тигры — природные враги. Я сам видел, как слон раздавил ногой тигрицу. Ты можешь быть полностью уверена в этих животных.

— А как насчет махоута? Он ведь внизу, а это опасно.

— Слон любит своего погонщика больше всего на свете, а махоут надеется, что слон защитит его. — Амби старался не смотреть на полную грудь Роксаны. — У нас еще есть время. В корзине имеется еда, мы могли бы перекусить, если ты обслужишь нас.

— Если я обслужу нас? — Она засмеялась. — Амби, ты ведь царь от рождения, не так ли? — Она взяла обеими руками его унизанную кольцами руку и перевернула ее, чтобы прочитать линии на ладони. — О, у тебя рука счастливца! Долгая жизнь, богатство и много детей.

— Да, разумеется. Я унаследовал царство от богов.

— Мне кажется, что я это уже где-то слышала, — прошептала она. — Выслушай меня, Амби. Прошу тебя, забудь, что я женщина. Ты должен попытаться это сделать, — настаивала Роксана. — В своей стране я родилась принцем, как и ты. В Согдиане женщина имеет право на престол.

— Я не перестаю удивляться невероятным обычаям чужеземцев. В это едва ли можно поверить.

— Ты ведь видел моих, воинов. Бактрия и Согдиана — это два царства, и я являюсь наследницей обоих. Мои земли очень обширны, Амби.

— У тебя много слонов?

— Столько, сколько звезд на небосводе.

— Ай-йи!

— Поэтому ты должен понять, что я вовсе не хочу показать свое неуважение к тебе, когда говорю: сам возьми еду. Если бы ты был моим гостем, то я услужила бы тебе, и с радостью. Но я не могу быть служанкой, даже царю.

Амби довольно долго переваривал сказанное.

— Мне очень трудно тебя понять, — наконец произнес он. — Ты очень женственна, но в то же время ты и не женщина. Может быть, ты богиня?

— Нет. — Роксана взяла лепешку, немного риса и фруктов и стала с аппетитом есть. — Нет, Амби, — повторила она, пережевывая пищу. — Я всего лишь принцесса, оказавшаяся вдали от родного дома.

Он нерешительно потянулся за кусочком фрукта.

— Я никогда не обслуживал себя сам, — признался юноша, — и вовсе не хотел тебя обидеть. — Он выпрямился. — Это для меня совершенно новое ощущение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению