Мой нежный завоеватель - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Френч cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой нежный завоеватель | Автор книги - Джудит Френч

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Есть новости из Согдианы? — спросила Роксана. — Вернулся ли Волк?

— Пока нет. Похоже, его поездка оказалась бессмысленной. Ты должна снова забеременеть, дочь, и как можно скорее, — поучал ее Оксиарт. — С каждым шагом Александр все больше удаляется от гор Бактрии. Ты знаешь бактрийцев — их нужно держать на коротком поводе. Ты должна дать нам наследника для трона Двух Царств.

— Я стараюсь, отец, я стараюсь.

Раздавшийся впереди громкий крик заставил всю колонну остановиться. К Александру подбежал индиец, вопя, размахивая руками и пытаясь что-то пояснить. Роксана узнала в нем одного из лесорубов, прокладывающих дорогу впереди армии. Она ударила пятками свою серую лошадь и легким галопом направилась к Александру.

— Успокойся, — приказала она лесорубу на санскрите. — А теперь медленно повтори то, что ты сказал. — Индиец повиновался, и она, выслушав его, повернулась к мужу. — Он говорит, что они обнаружили мать всех змей, мой господин. Он умоляет, чтобы кто-нибудь пошел и убил ее.

Гефестион насупил брови.

— Не забывай о возможности засады, Александр. В джунглях впереди темно, как в преисподней. Позволь мне послать…

Александр рассмеялся.

— Ты начинаешь превращаться в боязливую старуху. Роксана, поедем, посмотрим на эту мать змей.

Она внутренне содрогнулась.

— Да, мой господин. Мы ни в коем случае не должны упустить такую возможность.

Они понеслись вперед вместе с Гефестионом и Оксиартом.

Змея лежала, перекрыв своим телом половину тропы и непомерно раздувшись от недавно съеденной добычи. Она подняла свою плоскую голову и с царственным видом уставилась на всадников, заставив Роксану содрогнуться. Ее кобыла нервно заржала и, вздрагивая, затанцевала на месте.

— Клянусь богами, — произнес Александр, — она длиной футов тридцать, если не больше. — Он спрыгнул с лошади с мечом в руке.

— Осторожнее! — крикнула Роксана.

Голова змеи была не меньше, чем у годовалого жеребенка, а ее чешуйчатое узорчатое тело казалось сделанным из камня. Роксана прикусила губу и постаралась не поддаться ужасу, вызванному этой огромной рептилией.

Змея заскользила к Александру гораздо быстрее, чем можно было предположить, и он описал острым, как бритва мечом полукруг, чтобы ударить чудовище чуть ниже шеи. Плечевые мускулы Александра напряглись под влажной туникой, когда он глубоко вонзил меч в тело змеи. В то же мгновение гигантские кольца сдавили его и Гефестион бросился на помощь царю.

Меч Александра снова нанес удар и попал в кость, а затем был захвачен спутанной извивающейся массой. Оксиарт и Гефестион пытались вытащить Александра, а он продолжал рубить по шее змеи, отделяя голову. Вскоре им удалось освободить его. Они тут же отскочили от бьющегося в конвульсиях тела рептилии.

Роксана спешилась и подбежала к царю. У нее тряслись колени. Он взглянул в ее бледное лицо и засмеялся.

— Геракл убил девятиголовую гидру. У этой змеи была только одна голова, и я этому рад. Если бы у нее их было две, то вторую пришлось бы отрубить уже вам. — Он обнял жену и застонал. — Эта тварь едва не сломала мне ребра. Почему бы тебе не сделать колчан из ее шкуры? Она превосходна.

Роксана пожала плечами.

— Нет, спасибо, мой господин. Я предпочитаю змеям изумруды. Но честь этой победы полностью достается тебе.

— Снимите с нее шкуру, — приказал Александр, снова усаживаясь на коня. — И сохраните мясо. Мы приготовим его и посмотрим, каково оно на вкус. — Он вытер меч сорванными листьями. — Она с удовольствием пообедала бы мною.

Гефестион распорол брюхо змеи, и оттуда выпал взрослый кабан.

— Вы можете полакомиться змеей, а я поджарю кабана, — сказал он, пинком отправляя голову змеи в кусты. — Надеюсь, тут нигде не прячется ее старший брат. Я готов расправиться еще с одним большим червяком.

— Ты?! — возмутился Александр. — Это я убил тварь, а ты был всего лишь наблюдателем.

— Если хочешь, чтобы все думали, что именно ты убил ее, я готов придерживаться этой версии, — заявил Гефестион. — Ты ведь должен поддерживать свою репутацию.

Александр обозвал его неприличным словом, и они оба рассмеялись.

Роксана и Оксиарт обменялись взглядами. Она никогда не понимала этих двоих. Ради Мудрого Бога! Теперь только и разговоров будет, что про эту змею! Ей, вероятно, целый месяц будут сниться кошмары. Она негромко выругалась, и Оксиарт рассмеялся, поняв, что она сказала, по тому, как шевелились ее губы.

— Я ведь предупреждал тебя, Роксана! Он не похож на остальных людей.

— Однако от твоих предупреждений мне не легче с ним жить. Если таков отец… чего же мне ждать от его сына?


Создавалось впечатление, что жара во влажном лесу усилила жажду Александра, и он вместе с друзьями часто пил до поздней ночи, появляясь в шатре Роксаны только на короткие предрассветные часы. Он стал употреблять слишком много неразбавленного вина, и с каждой чашей его раздражительность усиливалась. Кроме того, он становился все более высокомерным по отношению к людям, которых знал с детства.

Вокруг него постоянно вились персы, нашептывая ему: «Ты бог! Великий царь не обязан никому объяснять своих поступков! Власть дана тебе небесами!»

Одиночные стычки лишь слегка разнообразили долгие изнурительные дни пути сквозь поливаемые дождем джунгли. Недовольство в армии все усиливалось. Обнаженные индийцы нападали с деревьев, убивая без предупреждения в основном тех, кто следовал в обозе. Женщины были напуганы и делились своими страхами в вечерние часы, твердя одно и то же: «Эта земля проклята. Мы должны возвратиться назад!»

Роксана проснулась в холодном поту, дрожа от явившихся ей во сне ужасных видений. Тут же ее обвила сильная рука Александра.

— Щ-ш-ш, маленькая звезда! Ты в полной безопасности, — прошептал он, гладя ее плечи. — Тебе приснилась змея?

— Нет… все в порядке, — солгала она, прижимаясь к нему. Ее ночные кошмары были несколько расплывчаты. Во сне ее преследовали какие-то мертвецы. Кажется, она в густом тумане убегала от того, чему она не могла дать имя. Ей представлялось, что эти джунгли действительно прокляты, и, если царь вскоре не уведет их отсюда, они все обречены на гибель.

На следующий день дождь прекратился, настроение у людей улучшилось. Прибыли свежие припасы, посланные Пором, и Александр объявил день отдыха. Они разбили лагерь возле безымянной реки и развалин старинного города, такого древнего, что никто не помнил ни его названия, ни тех, кто там жил. Александр бродил среди его разрушенных стен, вглядываясь в каменные лица забытых богов, несмотря на предупреждение о том, что такие города являются излюбленными местами обитания ужасных королевских кобр.

— Кто-то построил этот город, — сказал Александр Роксане. — Руины тянутся далеко в джунгли. Здесь жили мужчины и женщины, они любили, воевали и умирали. Сейчас они стали прахом, и время стерло даже память о них. — Его бездонные глаза задумчиво смотрели на нее. — Со мной этого не должно случиться. Люди будут говорить: «Этим путем прошел великий Александр. Великий царь Александр построил этот город». — Он присел на разрушенный каменный блок. — Кто знает, какие сокровища скрываются под ним?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению