Рыцарь желания - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мэллори cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь желания | Автор книги - Маргарет Мэллори

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Но теперь она снова держит сына на руках. Она дома. Должно быть, она задремала, потому что вздрогнула и проснулась, когда Уильям коснулся ее руки.

— Вам обоим пора в кровать, — сказал он, забирая с ее колен спящего мальчика.

Теплая тяжесть сменилась холодом, и у Кэтрин возникло острое чувство потери. Взглянув вверх, она увидела, что Уильям держит Джейми на плече. Другую руку он протянул ей. Она взялась за нее и встала.

Когда они поднимались по лестнице, он сжал ее руку и сказал:

— Когда тебя не было, я относил Джейми в кровать и воображал, что ты с нами, вот как сейчас.

Он старался помириться с ней, но она не была готова пойти навстречу. Они молча прошли мимо своих комнат к спальне Джейми. Уильям уложил Джейми в кровать, она укрыла сына одеялом и поцеловала на ночь.

— Отец, — сонным голосом позвал Джейми, протягивая руки к Уильяму.

Уильям обнял мальчика и поцеловал в щечку. Джейми крепко спал еще до того, как они выскользнули из спальни и закрыли за собой дверь.

— Джейми начал называть меня так две недели назад, — сказал Уильям, словно оправдываясь. — Не вижу причин возражать.

— Я никогда не стала бы возражать.

В действительности теплые отношения между Джейми и Уильямом смягчили ее, ей захотелось простить ему его прегрешения. Гнев ее остыл, но чтобы забыть, требовалось время. Ей было больно, что он мог так плохо о ней подумать.

— Сегодня я буду спать с Джейми, — сказала она.

Она не взглянула на него. Ей не хотелось увидеть боль в его глазах, а она знала, что ему больно. То, что он ей предложил, было хорошо. Только она-то надеялась на большее. Она понимала, что ей нужно быть благодарной. Но она не была готова пойти на компромисс этой ночью, пока нанесенная им рана была еще совсем свежей.

Он не возразил, только наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Почувствовав его теплое дыхание, запах дыма, идущий от его волос, ей захотелось прижаться к нему. Но сердце еще не отошло. Пройдет время, и она окрепнет настолько, чтобы быть с ним и оказаться в состоянии защитить ту истинную часть себя, которую она ценила больше всего. Ту, которую он не видел. Но не этой ночью.

Когда появилась нянька Джейми, Кэтрин попросила ее помочь ей раздеться, а потом отослала.

Она улеглась в постель рядом с сыном и вдыхала его запах — влажной земли, собак и его собственный, свойственный маленьким детям. В сотый раз за этот день она благодарила Господа за свое возвращение домой, за благополучие ее сына.

Она лежала без сна, размышляя об изменениях, произошедших дома. Не только о том, как привязались друг к другу Уильям и Джейми, но и о том, что отношения между Уильямом и Стивеном стали другими, что они сблизились.

Изменилось и отношение слуг к Уильяму. Элис в особенности стала очень внимательной к нему. Она не раз посетовала, что он сильно похудел.

Дело не в том, что Кэтрин не признала и не оценила многих хороших качеств своего мужа, — он не признал их за ней. Она вздохнула и прижалась щекой к волосам Джейми. Неожиданно ей вспомнились слова аббатисы. Ей следовало быть благодарной, что ее муж оказался благородным человеком, который хорошо обращается с ее сыном. Этого уже должно было быть достаточно. Так и есть.

Спустя несколько часов она почувствовала, что за ее спиной в постели, не раздевшись, примостился Уильям.

Она была слишком сонной, чтобы протестовать. Напротив, ей стало тепло и уютно. Муж обхватил ее руками, а она обняла Джейми — и погрузилась в глубокий сон.

Когда утром она проснулась, Уильяма рядом не было. Она провела рукой там, где он лежал, но тепла уже не осталось. Она со вздохом поцеловала головку спящего сына и выбралась из кровати.

Кэтрин натянула на себя платье и пошла вниз по лестнице, чтобы одеться у себя.

Ей оставалась последняя ступенька, когда у двери в их солар она увидела Эдмунда. Она инстинктивно сделала шаг назад, готовая повернуться и уйти. Но Эдмунд уже увидел ее.

Она намеревалась осведомиться о его здоровье, выразить сожаление по поводу того, что он так пострадал. Однако его взгляд обшарил ее тело с намеренной грубостью, заставив ее забеспокоиться, что она стояла перед ним с непокрытыми волосами и в расстегнутом платье. Она торопливо оправила одежду.

Когда он двинулся к ней, стала заметна его хромота. Он не остановился, пока его нога не коснулась ступеньки, на которой она стояла. Кэтрин не отодвинулась, хотя он оказался так близко, что она ощущала его запах и его дыхание на своем лице.

— Любопытно, — сказал он, глядя на нее в упор, потому что его глаза находились теперь на уровне ее глаз, — что после долгой разлуки вы не спите с вашим мужем.

— Прочь с моей дороги.

— Уильям потому не желает с вами спать, что вы носите ребенка от другого мужчины? — свистящим шепотом произнес он. — Или вы сами отказываете своему мужу? Может быть, после того как вы повалялись с валлийцами, вас не устраивает добропорядочный мужчина?

Она размахнулась, чтобы дать ему пощечину, но он поймал ее руку. Они стояли друг напротив друга, ни один не желал уступать.

— В чем дело, Эдмунд? То вы заявляете, что я холодна, как лед, то называете меня шлюхой.

Она сощурила глаза и прошипела:

— Но мы оба знаем причину вашего возмущения.

— И что же это за причина, умоляю, скажите мне?

— Она заключается в том, что вы никогда не получите меня, — сказала Кэтрин. — Выдумаете, я не знаю, что вы с самого начала вожделеете ко мне?

Потому, как задергались веки у Эдмунда, она поняла, что попала в самую точку. И испытала удовлетворение.

— Если бы мой муж знал, какими глазами вы на меня смотрите, он вырвал бы их.

Ударив его плечом в грудь, она прошла мимо.

— Тогда почему вы не говорите ему? — крикнул Эдмунд сзади. — Он не поверит вам, не так ли?

Ей следовало бы сказать об этом Уильяму вчера, когда они ехали домой. Но сейчас? Уильям ведь верил, что она обманывала его в куда более серьезных делах.

Дверь солара открылась. Глаза ее мужа цвета темного янтаря прошлись по ней, отметив ее раскрасневшееся лицо, распущенные волосы, ночное одеяние и босые ноги. Затем они переместились на Эдмунда.

— Ты поставил мою жену в неловкое положение, застав ее здесь до того, как она оделась, — сказал Уильям. — В следующий раз жди меня в зале.

Уильям кивнул ей и стал спускаться по лестнице. Прежде чем Эдмунд последовал за ним, он оглядел ее с головы до пят. Ей захотелось крикнуть что-нибудь ему вслед. Она изо всех сил хлопнула дверью, но это совсем не удовлетворило ее.

Трясясь от гнева, она заходила по комнате. Она не могла больше делать вид, что Эдмунд всего-навсего ее раздражает. Хотя она не была уверена, что он опасен, он был ее врагом. Так или иначе ей необходимо избавиться от него, удалить его из замка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию