Грешник - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мэллори cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешник | Автор книги - Маргарет Мэллори

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Меньше всего Глинис ожидала от него предложения руки и сердца. Она знала, что ей следует сказать «да» и броситься ему на шею. Д’Арси был безупречен во всех отношениях: красивый, серьезный, принципиальный и к тому же прославленный воин. Что еще важнее, он тесно связан с регентом, а значит, его положение позволит ему защищать ее клан.

Д’Арси намного превосходил ожидания ее отца относительно будущего мужа, и у нее возникло искушение согласиться стать его женой хотя бы назло отцу. И он был бы очень заботливым супругом. Так почему она стояла и молчала?

Потому что перед ее глазами всплыло смеющееся лицо Алекса Макдоналда. Алекс не подходил ей очень во многих отношениях, и все же дьявол искушал ее выбрать именно этого обаятельного грешника.

— Благодарю вас за ваше любезное предложение, — сказала Глинис. — Прошу вас, дайте мне один день подумать.

— Конечно.

Д’Арси снова поцеловал ей руку. Это был очень романтичный жест, и она должна была бы мечтательно вздохнуть. Но как ни был Д’Арси красив и галантен, между ними не проскакивала искра. И очень жаль. Уж Д’Арси ей бы не пришлось спрашивать, будет ли он хранить ей верность. Д’Арси всегда будет благородным.


Алекс подмигнул Кэтрин и ушел искать Глинис. На лестнице в главную башню он встретил Д’Арси.

— Только что разговаривал с твоей милой подругой Глинис. — Д’Арси улыбнулся с видом кота, который добрался до сметаны. — Боюсь, остаток пути тебе придется проделать без нее. Она будет жить со мной.

— Что-о?

— Она попросила день, чтобы обдумать мое предложение, — добавил Д’Арси. — Но, думаю, она согласится.

У Алекса возникло чувство, будто он падает в глубокий колодец и у него нет даже веревки, за которую можно ухватиться.

— Ты просил Глинис стать твоей женой?

— Конечно, нет! У меня уже есть жена.

— Ты женат?

— Да, и тебе бы следовало жениться, мой друг. — Д’Арси положил руку на плечо Алекса. — Моя дорогая Изабелл беременна, поэтому мы решили, что ей лучше пока остаться во Франции. Честно говоря, я не уверен, что ваша дикая страна ей подойдет.

— Если у тебя уже есть жена, — медленно произнес Алекс, — то какие же у тебя планы относительно Глинис?

— Сделать ее своей любовницей, конечно. Если Изабелл позже приедет ко мне в Шотландию, я пристрою Глинис где-нибудь еще. Я не буду расстраивать мою жену, держа при ней в доме другую женщину.

— Неужели ты всерьез веришь, что Глинис согласится стать твоей любовницей? — изумился Алекс.

— Я знаю, ты заботишься о благополучии Глинис. Поэтому хочу тебя заверить, что если от нашей связи родятся дети, я буду их содержать.

Глупость Д’Арси приводила Алекса в бешенство, ему хотелось как следует встряхнуть француза.

— Ты не понимаешь, я уверен, главного! Глинис считает, что ты предложил ей выйти за тебя замуж.

— Замуж? — Брови Д’Арси поползли вверх. — Как это? Даже если бы я не был женат, это же абсурдно!

Алексу показалось, что его голова сейчас взорвется.

— Абсурдно? Это еще почему?

— Я бы никогда не женился на женщине такого сорта.

Алекс схватил Д’Арси за ворот туники.

— Что ты имеешь в виду под «женщиной такого сорта»?

— Из тех, что вступают в связь с тобой, Александр.

Алекс ударил Д’Арси кулаком в челюсть. От этого у него чертовски заболела рука, но он все равно получил удовлетворение.

— Глинис не из таких!

— Что ж, значит, я искренне ошибся. — Д’Арси потер челюсть. — По тому, как вы друг на друга смотрите, я могу сказать, что ты с ней спал. Что бы ты там ни говорил, Глинис не так уж невинна.

Алекс покачал головой:

— Ты знаешь, у нас есть поговорка: «Рот человека частенько ломает ему нос». Если ты не хочешь, чтобы твой нос был сломан, советую тебе не забывать, что Глинис — дочь вождя клана и женщина, которая заслуживает уважения.

Д’Арси, казалось, даже обиделся:

— Я вовсе не обращался с ней неуважительно! Я просто сделал ей предложение.

— А я-то думал, что Белый Рыцарь слишком благороден, чтобы смотреть на других женщин, когда у него уже есть жена.

— Ни один мужчина не благороден настолько! — Д’Арси помолчал, стер кровь с уголка рта белым носовым платком. — Все-таки я не понимаю, что тебя так расстроило. Нет ничего страшного в том, чтобы содержать любовницу, особенно когда здесь нет моей жены.

Алекс подался вперед так, что они оказались нос к носу.

— Ты расскажешь Глинис о своих истинных намерениях.

Д’Арси попятился.

— Я не собирался ее обманывать.

— Ты расскажешь ей сегодня же!

— Конечно, я буду с Глинис честен. — Д’Арси поднял одну бровь. — А ты, мой друг, можешь сказать то же самое о себе?

— По крайней мере, я не вводил ее в заблуждение.

В действительности он уже сделал ей благородное предложение.

— Однако я не думаю, что ты рассказал леди о своих истинных чувствах. — Д’Арси прищурился и всмотрелся в лицо Алекса. — Если бы я сам о них знал, я бы никогда не подошел к ней со своим предложением.


Увидев, что к ним направляется женщина с черными глазами, Сорча спряталась за юбки Бесси. Иногда эта дама смотрела на Сорчу, как злая собака.

— Ты можешь идти, — сказала женщина Бесси. — Я сама отведу ее к отцу.

— Но госпожа мне сказала… — начала было Бесси, но смолкла, не договорив.

Сорча понимала, как слова могут застрять внутри.

Бесси ушла, бросив на них долгий взгляд. Женщина взяла Сорчу за запястье. Девочка попыталась вырваться, но женщина неприязненно посмотрела на нее и резко сказала:

— Не капризничай!

Она потащила Сорчу по дорожке.

— Ты хоть понимаешь, что я говорю? И как только такой умный мужчина, как Алекс, произвел на свет идиотку?

Голос у женщины был такой же, как и взгляд: резкий, пронзительный.

— Он носится с тобой как с любимой игрушкой. Я не допущу, чтобы мой муж ставил этого идиотского ребенка выше меня и детей из рода Кэмпбеллов, которых я собираюсь ему родить.


Глава 30

Глинис стояла у окна спальни, смотрела на далекие холмы и расчесывала волосы. Все утро она, как ребенок, избегала и Алекса, и Д’Арси, стараясь не встречаться с ними до тех пор, пока ничего не решила. Хотя она знала, что это было бы разумным поступком, почему-то ей не хотелось разрешать Д’Арси обратиться к ее отцу за брачным контрактом.

Краем глаза Глинис заметила, как где-то внизу мелькнула светловолосая голова. Она подошла ближе к узкому окну и всмотрелась. Это была Сорча, и почему-то Кэтрин Кэмпбелл вела ее по тропинке, идущей вдоль залива. Девочка, как и они все, скучала по Розочке и Ромашке, поэтому Глинис велела Бесси отвести ее к Алексу и узнать, может ли он в последний раз покататься с ней верхом, пока за лошадьми не пришли их хозяева. По-видимому, Алекс вместо этого разрешил Кэтрин взять Сорчу на прогулку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению