Нимб - читать онлайн книгу. Автор: Александра Адорнетто cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нимб | Автор книги - Александра Адорнетто

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, Ксавье, — вымолвила Айви. — Что тебя интересует в жизни?

Он с трудом сглотнул.

— Как обычно… — Он откашлялся. — Спорт, школа, музыка.

— Каким именно спортом ты увлекаешься? — с преувеличенным воодушевлением спросила Айви.

— Водное поло, регби, бейсбол и лакросс.

— Он и вправду хорош, — добавила я. — Нужно видеть, как он играет. В водном поло он — капитан команды, — я уже не могла остановиться. — Он еще и староста…

Айви мгновенно сменила тему:

— Ты давно живешь в Венус-Коуве?

— Я здесь родился и вырос.

— Есть у тебя братья и сестры?

— В нашей семье шестеро детей.

— Это, наверное, весело.

— Иногда, — кивнул Ксавье. — А бывает очень шумно. Ни личной жизни, ни секретов.

Габриель самым бестактным образом вмешался в беседу:

— Кстати, о секретах. Ты недавно сделал интересное открытие, верно?

— По-моему, «интересное» — не самый подходящий термин.

Чувствовалось, что неожиданная атака не застала Ксавье врасплох.

— А твой вариант?

— Невероятное.

— Ну, как бы ты описал его? Нам необходимо кое-что прояснить.

— Я ничего никому не расскажу, — ответил Ксавье. — Я тоже хочу защитить Бет.

— Бетани слишком высокого мнения о тебе, — заявил Габриель. — Надеюсь, заслуженно.

— Но Бет очень много значит для меня, и я позабочусь о ней.

— В нашем доме о людях судят не по словам, — парировал Габриель.

Ксавье, однако, был несгибаем.

— Тогда вам надо подождать и судить обо мне по поступкам.

Мой брат удивился. Ксавье не поддавался на запугивания и оставался честен. Несомненно, у него есть определенные этические нормы. Даже Габриель должен был восхититься этим.

— Вас и меня роднит нечто важное, — продолжал Ксавье. — Мы оба любим Бет.

Габриель и Айви на миг оцепенели. Думаю, они недооценивали силу чувства Ксавье ко мне. Я попыталась не терять самообладания и вернулась к еде, но вдруг потянулась через стол и сжала руку Ксавье. Габриель подчеркнуто отвел взгляд. Его признание эхом отдавалось в сознании. Ксавье Вудса не заботит, что я призрачно-бледная, плохо разбираюсь в земных реалиях и порой линяю, теряя белые перья. Он хочет меня. Он любит меня. Я была настолько счастлива, что воспарила бы вверх, если бы не держалась за Ксавье.

— Тогда на повестке — второй пункт нашей программы, — почти непринужденно сказал Габриель. — Бетани имеет склонность попадать во всякие опасные ситуации, и пока лишь мы приглядываем за ней.

Ужасно раздражало, что он говорит обо мне в третьем лице, но я решила не комментировать его речь.

— Если ты намерен встречаться с ней, мы должны быть уверены, что ты убережешь ее, — продолжал Габриель.

— Разве Ксавье уже не доказал этого? — нетерпеливо спросила я. — Он спас меня на вечеринке Молли. И вообще, когда он рядом, ничего плохого не бывает.

— Бетани не знает ваш мир, — вещал Габриель, будто не слышал моей реплики. — Она неопытна и уязвима.

— По-твоему, мне нужна нянька на полный рабочий день? — взорвалась я.

— К счастью, я отличный бебиситтер, — пошутил Ксавье. — Если хотите, могу показать свое резюме.

Айви прикрыла губы салфеткой, чтобы не рассмеяться, но Габриель сохранял суровость.

— А ты понимаешь, во что ввязался? — напрямик спросила Айви.

— Нет, — признался Ксавье.

— Ты не сможешь отступить, встав на нашу сторону.

— Мы не собираемся воевать, — пробормотала я, но меня проигнорировали.

— Мне все ясно, — проговорил Ксавье.

— Вряд ли, — пробормотал Габриель.

— Что еще, по-вашему, мне надо знать? — осведомился Ксавье.

— Скоро увидишь, — вымолвил Габриель.


Наконец наступил момент, когда мы с Ксавье остались одни. Он сидел на краю ванной, а я чистила зубы — у меня выработалась привычка чистить их после каждого приема пищи.

— Не так уж и страшно, — проворчал он, прислонившись к стене.

— Они не напугали тебя?

— Нет, — небрежно бросил Ксавье. — Твой брат слегка напряжен, но обед твоей сестры все компенсировал.

— Не волнуйся из-за Габа — он всегда такой.

— Он напоминает мне маму.

— Только не говори ему этого.

Ксавье взял со стойки карандаш для подведения глаз.

— А я думал, ты не используешь косметику.

— Я купила его, чтобы доставить удовольствие Молли. Она рассматривает меня как свой проект.

— С какой стати? Ты нравишься такой, какая есть.

— Спасибо. А вот тебе не мешало бы слегка подкраситься.

— Нет уж, — помотал головой Ксавье.

— Почему? — удивилась я.

— Я мужчина. Но если бы я играл в музыкальной группе…

— Пожалуйста… — продолжала я.

Его глаза вспыхнули.

— Ладно…

— Правда?

— Нет! Я легко не сдаюсь.

— Прекрасно. — И я снова надула губы. — Но у меня есть другая идея.

Прежде чем он успел остановить меня, я схватила флакон духов и брызнула ему на грудь. Он с интересом обнюхал свою рубашку.

— Фруктовый, с легким мускусным оттенком.

Я расхохоталась.

— До чего ты нелепый!

— А я думал, ты считаешь меня неотразимым.

— Да, нелепо неотразимый.

Я наклонилась, чтобы поцеловать его, но внезапно в дверь постучали. Айви просунула голову внутрь, и мы с Ксавье отпрянули друг от друга.

Она вскинула брови.

— Габриель послал меня проверить, чем вы тут занимаетесь.

— Да мы просто… — возмутилась я.

— Пошли отсюда, — прервал меня Ксавье.

Я хотела заспорить, но он пробормотал:

— Здесь мы играем по их правилам.

Он легко подтолкнул меня к порогу, и Айви одобрительно кивнула.


Во дворе мы сразу уселись на качели. Ксавье чувствовал себя настолько свободно, что закатал рукава рубашки и принялся бросать Призраку теннисный мячик. Пес всегда приносил его, но отдавать отказывался. Мы выдирали добычу прямо из его слюнявой пасти. Вскоре Ксавье даже сполоснул руки под краном в саду. А я с удовольствием вдыхала его чистый, фруктовый аромат. Итак, мы выдержали первое испытание, и в общем-то без потерь. Ксавье твердо стоял на своем. Я восхищалась им и радовалась тому, что он в «Байроне», причем на правах легального гостя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию