Песнь крови - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Адамс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь крови | Автор книги - Кэт Адамс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Я бы тебе обязательно рассказала. — Я кокетливо улыбнулась Бруно. — После того, как ты поспишь. — Бруно фыркнул. — Ты себя изматываешь и тратишь попусту магическую энергию.

Он не рассердился, только негромко что-то буркнул. А я сразу поняла, что больную тему эксплуатировать не следует.

— Кстати, как ты познакомился с Риццоли? Похоже, ты ему не нравишься.

Я вытащила из сейфа запястные чехлы для холодного оружия. Застегнула ремешки. Бруно подал мне ножи, рукояткой ко мне. Я убрала их, чувствуя легкое покалывание заряженных лезвий. «До чего же он хорош, — пронеслось у меня в голове. — Он набрался опыта, и в колледже он был на высоте». Однако тревога за Бруно меня не покидала. Он работал на износ, не давая себе никаких поблажек. Но к чему зря сокрушаться? Я не могла заставить Бруно отдохнуть. И он прав, думая только о деле. Я бы на его месте вела себя точно так же.

— Три недели назад, — весело произнес Бруно, — я пытался рекрутировать бывшего напарника Риццоли. Не представляю, что злит его больше: то, что я завербовал Мэнни, или то, что я не трогал его самого.

Я хмыкнула. Значит, у того типа взыграла оскорбленная гордыня. Понятно, почему Риццоли и Эриксон не слишком ладили друг с другом. Напарниками они стали недавно.

Я пошарила в сейфе и выудила наплечную кобуру. Я приобрела ее в специализированном магазине, а потом отнесла к мастеру, который сшил и мой любимый, горько оплакиваемый пиджак. Исаак Леви трудился в мастерской, втиснутой между химчисткой и магазином мужских костюмов. Скромное заведение дает Исааку неплохой доход. Деньги он тратит на жену и детей. Гильда Леви, чье имя переводится как «позолоченная», буквально позвякивает. Ее пальцы, унизанные кольцами, просто ослепляют. Ее любовь к драгоценностям впечатляет. Номер Исаака хранится в моем мобильнике, поэтому запомнить его я не удосужилась. Придется к нему заехать без предупреждения. Мне хотелось поскорее заказать у него пиджак или даже два.

Ремешки кобуры, надетой поверх нового тоненького топа, резали плечо. Но к этому можно привыкнуть. Я проверила свой «кольт», заряженный серебряными пулями. Щелкнув предохранителем, я убрала пистолет в кобуру. В карманы куртки положила запасные обоймы.

— У тебя для меня ничего не найдется? — осведомился Бруно. — Я прилетел на самолете и сейчас абсолютно безоружен.

Я вопросительно на него посмотрела. Бруно умел стрелять, но я никак не могла подумать, что он будет носить с собой пушку.

— У тебя есть разрешение?

— Оно требуется для работы. А еще надо сдавать экзамен на меткость раз в полгода. — Бруно прищурился. — Бьюсь об заклад, на стрельбище я выиграю.

— Мечтать не вредно, де Лука.

Глава 17

Реклама гласит: «Кто хочет, тот найдет это… в „ФарМарте“». Все верно. На сей раз я обнаружила на полках эластичный бинт, крем от загара с самой высокой степенью защиты и панаму для садовода-огородника. Она выглядела глупо, но зато ее поля были настолько широки, что я могла попрощаться с зонтиком. Кроме того, я выбрала очередной крест со стразами, звезду Давида и буддийское ожерелье. Изделия выпускала фирма «Меткий выстрел» с подзаголовком «Сертифицированные освященные предметы для истинно верующих». Я себя таковой не считаю, но мне нужно передвигаться по городу при свете дня, поэтому главное — безопасность. Не хотелось бы, чтобы меня проткнули осиновым колом. Я уже успела усвоить, что, когда речь заходит о вампирах, люди забывают о вежливости. Они начинают мыслить примитивно и резко. Страх проистекает в основном из «первобытного» участка мозга, который подсказывает: «дерись или сматывайся». Фокус в том, что настоящий кровосос может быть незаметным. Но «недоделки» вроде меня на это не способны. Талант к «камуфляжной» магии оставался недосягаемым.

Выпив парочку молочных коктейлей, я завела будильник на мобильнике, чтобы он звонил каждые четыре часа. В офисе я не расставалась с кофе, а теперь прямо жаждала чего-нибудь ледяного, поэтому купила две бутылки пепси-колы. А как вампиры переносят углекислый газ? Смогу ли я переварить содовую? К собственному восторгу, я обнаружила, что и то и другое у меня получается. Аллилуйя!

Бруно звякнул своему брату Маттео по пути в аптеку, и тот сразу подъехал к «ФарМарту». Маттео очень обрадовался тому, что нашлась ниточка, ведущая к бродячему демону, но откровенно расстроился из-за меня. В итоге я предпочла прогуливаться по торговому залу, но спустя некоторое время побрела к кассе. В очереди среди прочих клиентов оказалась старушка, которая сначала хотела приобрести лекарства без рецепта, а потом попросила менеджера проверить на складе какие-то товары. Расплачивалась она мелкими монетами. Бруно ограничился благовониями и святой водой, а теперь стоял на крыльце и разговаривал со своим братом.

Отец Маттео де Лука — католический священник из военизированного ордена святого Михаила. Его члены охотятся на вампиров, демонов и монстров. Монахи либо умерщвляют их, либо возвращают туда, где им грозит вечное проклятие. Я ни к одному из вышеперечисленных классов не принадлежала, но почти не сомневалась, что могу вызвать у отца Маттео желание уничтожить меня здесь и сейчас. Только поймите меня правильно. Он не стал бы этого делать. Но он же человек, а люди поддаются искушениям. В конце концов, я разбила сердце его младшего брата. Остальное значения не имело. В общем, я томилась в очереди, как в чистилище, а Бруно пытался объяснить Маттео мое нынешнее положение.

Скучающая продавщица расставляла на стойке свежие газеты и журналы. На одной обложке торжественно объявлялось, что Авраам Линкольн был женщиной и вдобавок матерью Бэтмена. Пока я размышляла о превратностях судьбы, следующая женщина у кассы впала в ступор, поскольку ее денег не хватало на покупки. Она принялась вслух рассуждать о том, что надо отложить, а я продолжила чтение. «Стал ли Элвис отцом после смерти, благодаря вмешательству инопланетян?» Я едва не расхохоталась и захотела поделиться новостью с Бруно, но мое внимание привлекла соседняя обложка более серьезного издания.

Там красовалась фотография принца в окружении членов королевского семейства. За ними здоровяки-телохранители, смахивающие на спецназовцев. Возле принца притулилась его невеста.

Я тупо моргала. Наконец кассирша окликнула меня. Схватив журнал, я кинула его в тележку. Прочту статью в «Миате», пока Бруно и Матти будут усиливать магическое заграждение вокруг «ФарМарта». Они решили, что нельзя подвергать ночную смену аптеки опасности. Ведь банда Эдгара пробилась через охранный барьер и даже загипнотизировала парня-продавца, который помогал мне с заказом. Вообще-то Бруно и Матти разволновались именно из-за вампирши, которая затуманила мой мозг.

Возможно, она прожила тысячу лет или являлась демоном, за которым охотился Матти. Правда, в данный момент между Бруно и Маттео происходило типично братское препирательство. Вряд ли ребята приступили к расследованию… Однажды, после нашей с Бруно помолвки, меня представили всему клану де Лука. Родные и близкие Бруно имели привычку спорить громко и долго, что не мешало им объединиться в случае опасности. Идеальный пример классического выражения: «Бить морду моему брату не имеет права никто… кроме меня». Такое часто встречается в больших семьях. Помнится, я тогда очень затосковала по погибшей младшей сестренке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию