Портрет прекрасной принцессы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Портрет прекрасной принцессы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Да и вообще я никогда не доверял этим ненадежным скорлупкам, мечущимся по бескрайним водным просторам, мне всегда казалось, что они слишком хрупки, чтоб сдержать напор штормовых волн. А уж на силу взбешенной стихии я достаточно насмотрелся, сидя на веранде собственного домика.

— Тай?! — Голос не выдержавшего моего молчания монаха еще благожелателен, но в нем уже слышны отзвуки приближающегося урагана.

Вот только не нужно меня пугать, со мной такое обращение никогда не срабатывает. Наоборот, это может лишь заставить меня исключить консорта из числа мнимых союзников и причислить к толпе явных врагов.

— Это неправильное решение, — твердо объявил я, ставя кубок на стол, и поднялся со стула, — по моему мнению, так поступать не стоит ни в коем случае. Не стоит отправлять девушек в бега, лишая их тем самым не только привычной обстановки, но и будущего… вы же не можете не понимать, что если их поймают, то будут относиться далеко не с прежним почтением?

Я хотел добавить еще многое, но внезапно за дверью раздался очень характерный шум. Бряцание оружия, топот и выкрики.

— Поздно… — На милорда в этот момент было невыносимо тяжко смотреть, он сразу стал как-то ниже и старше.

Ну уж нет! Пока я не сижу за решеткой в самом глубоком подвале этого дворца, ничего еще не поздно.

— Возьми себя в руки! — рыкнул я гневно, прыгая за тяжелую занавесь, в такой обстановке не до вежливости, и уже шепотом предупредил: — Про меня ни слова!

Их было всего четверо, уверенно вошедших в кабинет лордов, но, судя по снисходительным усмешкам победителей, за дверьми у них явно остались надежные люди. Да и сами они, бесспорно, не были новичками в обращении с мечами и кинжалами, висящими на поясах. И, судя по этому неприятному факту, люди Гийома, старательно обезоруживающие всех гостей при входе, уже выведены из игры. И хорошо, если только из нее. Лишь у уже знакомого мне толстячка, обладателя совершенно седой шевелюры и хищного носа морского стервятника, не было видно никакого оружия, но это ни на миг не ввело меня в заблуждение. Если нет висящего на виду меча, следовательно, есть нечто более опасное, и в таком случае он законно становится первым, с кого я начну свою охоту. Вот только выслушаю вначале их требования, не может быть, чтоб лорды отказали себе в удовольствии сполна насладиться победой.

— Лорд Антор, мы пришли объявить вам свое решение, — с еле заметной издевкой сообщил седовласый лорд, помнится, консорт называл его Эйгильд, и я мысленно похвалил себя за догадливость, он и в самом деле тут главный.

— Садитесь, я готов вас выслушать. — Успевший натянуть на лицо маску спокойствия консорт вежливо указал лордам на стулья, но они проигнорировали это приглашение.

Ну что ж, тем хуже для них. Видит Всеслышащий, я не хотел такого поворота событий, но если другого выхода нет, буду биться до последнего. Иногда жизнь поворачивается таким образом, что у человека остается только два пути: сдаться или сражаться.

И в данном случае первый путь нравился мне намного меньше второго.

— Не нужно разыгрывать из себя гостеприимного хозяина, вы не хуже нас осведомлены, что не имеете на этот замок никаких прав. — В голосе главного бунтовщика поубавилось вежливости, но прибыло сарказма. — Отдайте своим людям приказ сложить оружие, пока не пролилась лишняя кровь, и дайте обещание немедленно объявить о помолвке. Вот список женихов, мы даже согласны, чтоб ваши дочери сами проставили в нем свои имена, не звери же мы, в конце концов. Но давать вам отсрочку мы больше не намерены, всему герцогству уже ясно: Алексанит больше не вернется. Впрочем… она ведь вам никогда особенно и не нужна была?!

Судя по окаменевшему лицу герцога, за которым я наблюдал в тонюсенькую щель, сейчас его безжалостно пнули в самое больное место. Ох как мне не хватает информации, насколько легче было бы понять, о чем речь, если бы Гийом не перестраховался и рассказал хоть немного больше!

Но и медлить более не стоит, потому я отдернул штору и почти одновременно бросил два дротика. Выбрав в числе первых жертв седого главаря и того лорда, что с такой ненавистью смотрел на меня на террасе.

— Кто из этих двоих благоразумнее? — краем глаза наблюдая, как валятся на пол сраженные сном тела, тихо спросил Гийома.

— Вот этот, лорд Аркаден, — ни секунды не раздумывая, указал довольно быстро пришедший в себя монах на изумленно таращившего глаза крепыша.

Взмах рукой, и третий лорд, уже успевший выхватить из ножен меч, получает в плечо дротик. И едва он, застонав сквозь зубы, выпустил из руки оружие, как получил удар ребром ладони под ухо. Жаль, конечно, но заряженных на сон дротиков было всего два.

— Лорд Аркаден, если вы действительно столь благоразумны, отстегните пояс с оружием и положите на стол. Так. Теперь подойдите к лорду Антору и повернитесь к нему спиной. Не бойтесь, если вы будете точно выполнять мои указания, никто вас не обидит. Протяните руки назад, Гийом, свяжите его чем-нибудь, да, кушак пойдет. Теперь посадите на стул и привяжите.

Едва последний соперник был привязан, я собрал дротики со снотворным, благоразумно обернув рукоятки разорванным пополам платком. Затем бросился к оглушенному мной лорду и провел лезвием с зельем по его ране, попутно проверив ее на серьезность. Как я и предполагал, это была просто царапина, убивать кого-либо без особой надобности никогда не входило в мои правила.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — тяжело вздохнул Антор, наблюдая за моими действиями, — если кто-то из них умрет…

— Это всего лишь сонное зелье, но если лорд Аркаден попробует меня обмануть, то труп тут точно будет. Его собственный, — как можно более зловеще пробормотал я, кровожадно рассматривая пленника.

Он должен твердо убедиться в моей жестокости и беспринципности, иначе ничего у нас не получится.

— Позови командира вашей охраны, да поспокойнее! — становясь сбоку от двери, шепотом приказал я Аркадену и многозначительно взвесил в ладони кинжал.

— Ганис! — повелительно окликнул пленник, и дверь тотчас распахнулась.

Офицер в нарядном голубом мундире с серебряными командирскими эполетами шагнул в комнату и не успел еще удивиться тому, что увидел, как дверь, словно сама, прикрылась, а в бок ему уперлось острие моего оружия.

— Слушай молча, потом ответишь очень тихо. Видишь четверых лордов? Трое, к сожалению, спят, но четвертый все видит и слышит и подтвердит перед лицом суда, что в твоих руках была жизнь этих троих несчастных.

— Что я должен сделать? — Похоже, нам повезло, взгляд у стражника довольно умный, надеюсь, он сумеет оценить значимость собственного выбора.

— Четко выполнять указы лорда Антора и первым делом приказать своему солдату пригласить сюда остальных членов совета. Но учти, одно лишнее слово — и у нас появится первый труп.

— Понятно, — кивнул служивый и, приоткрыв дверь, очень толково передал мой приказ своим солдатам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению