Последний воин Империи - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гурова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний воин Империи | Автор книги - Анна Гурова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Как удачно, что окрыленная Колесница болтается поблизости, а не улетела одним богам известно куда! Значит, она в самом деле признала Инги своей Возницей. И всё же, почему она не приближается к долине? Едва ли Колесница настолько разумна, чтобы помнить прежние попытки Майо захватить ее. Что ж. Раз Колесница покорна только Инги — значит, Инги должна стать покорной Майо. Как же этого лучше добиться?


Погруженная в размышления, Майо не сразу заметила, что вокруг многое меняется. Нависающая над ней зеленая гора будто бы проснулась, открыла глаза и внимательно смотрела на Майо. Та зябко вздрогнула, оглянулась — ей вдруг показалось, что она стоит на открытом месте под сотнями взглядов. Взгляд горы скользнул по ней и упал на окрыленную Колесницу. По коже Майо пробежала волна холода — верный признак того, что рядом кто-то использует мысленную речь.

«Кто-то пытается заговорить с Колесницей!» — холодея, поняла чародейка.

Кто же здесь? Еще один маг?!

Внезапно Майо показалось, что в затылок ей ударил порыв ветра. Однако это был не ветер. Невидимый поток силы, пришедший с горы, прошел через нее, ломая все преграды на своем пути. Майо ощутила себя домом, в котором ураган выбил двери и распахнул ставни, и всё его внутреннее убранство оказалось на виду, открытое любому взгляду и беззащитное.

Майо застыла в ужасе. Давно, с самых лет ученичества, ей не приходилось переживать ничего подобного.

В тот же миг поток чужих образов ворвался в ее сознание, как ветер в окна. Разочарование и бешенство — вот что чувствовал тот, кто застал ее врасплох и ухитрился проникнуть в ее мысли.

«Она не только не управляет Колесницей, но даже не знает, как это делается!»

Мгновения хватило, чтобы чародейка пришла в себя. Натиск начал ослабевать, неизвестный маг попытался закрыться, однако Майо не позволила ему. Через миг она уже знала, кто на нее напал.

Но какая мощь! Казалось, с ней заговорила сама гора!

Противник понял, что раскрыт, но и не подумал отступать. Майо услышала вопрос:

«Кто Возница? Кто отдал колеснице приказ ждать?»

— Неужели ты думаешь, что я тебе скажу, Унгат?!

«Скажешь, старушка! На этот раз ты откусила кусок не по зубам!»

— Покажись, и давай сравним, у кого зубы крепче!

Однако Унгат вовсе не собирался сражаться с Майо. Напор отступил, звон в ушах затих. Чародейка облизнула губы и с силой потерла лицо ладонями. Несколько мгновений она выжидала — не повторится ли попытка атаки, и чутко прислушивалась, не пытается ли маг исподволь пролезть в ее мысли. Только убедившись, что невидимые глаза горы больше на нее не смотрят, она перевела дыхание.

Проклятый Унгат! Сделал вид, что поддался на иллюзию, а сам вернулся и напал с тыла! Как опасно недооценивать противника…

Майо нахмурилась. Как бы то ни было, Унгат видел Колесницу. Теперь он не оставит ее в покое. А скоро вслед за ним появятся и другие…

«Надо заканчивать с Инги, — подумала волшебница. — Похоже, у меня совсем нет времени!»

Глава 4
ОГНЕННЫЙ ХЛЫСТ

Солнце зашло в тучи, Горы Фъёльнов погрузились в ночную темноту. Колдовской туман выполз из долины Майо, затянул редкий сосновый лес и подобрался к деревушке.

«Как назло, именно сегодня ночью, — подумала Инги, осторожно открывая ставни. — Впрочем, надеюсь, зрение мне и так не понадобится».

С улицы веяло холодной сыростью, где-то квакали лягушки. Инги затянула ворот и повесила на пояс ножны. Конец интригам и словесным ловушкам. Похоже, настало время действовать.


— На Майо сегодня утром напали, — без предисловий сообщил ей Джинган, выбрав время, когда они оказались одни. — Игры в перевоспитание кончились. Готовься к худшему.

— Что значит — «к худшему»? Она попытается добраться до Колесницы, угрожая мне?

— Я думаю, она попросту тебя убьет. Не хотел я спешить, но у нас нет выхода. Надо рискнуть и попробовать добыть Жезл.

— Но где его искать? Ты знаешь, где он?

— Где-то в доме, в одном из сундуков.

— Значит, придется обыскивать все подряд… Джинган, я не представляю, как это сделать незаметно! Майо почти не покидает дом. Она никому не позволяет оставаться в долине на ночь. Даже меня она отправляет ночевать в деревню… Вдобавок дом скрыт этим ее проклятым туманом…

— Да, сила чар Майо слишком велика, чтобы ты смогла ее одолеть, — согласился Джинган. — Ты способна распознать иллюзии и не поддаешься внушению, но есть еще много вещей, с которыми тебе ничего не поделать.

И Джинган добавил ей на ухо, еле слышно:

— Поэтому ты сделаешь то, чего она меньше всего ожидает. А я тебе помогу.


Туман пытался просочиться в дом. Инги покатала по ладони травяной шарик с терпким запахом, который дал ей Джинган.

«Хорошенько разжуй и проглоти, — наставлял он ее. — Потом начинай думать о Жезле. Я дам тебе достаточно точное описание. Даже если совпадение не полное, должно сработать».

Инги положила в рот шарик и опустила веки, прислушиваясь — не к ночным горам, а к самой себе.

Сначала ничего не изменилось — только, кажется, обострились чувства. Инги застыла у окна. Да, ей определенно не мерещится. Нечто — или некто — зовет ее, и с каждым мгновением зов становится всё отчетливее. Пока он был слишком слабым и неопределенным… Но Инги могла бы поклясться, что он исходит со стороны долины Майо.


Инги перекинула ногу через подоконник. Ей было слегка не по себе. Что ждет ее в тумане? Недаром же Майо запрещает приходить в долину по ночам…

«С другой стороны, что я теряю? — подумала Инги. — Да ничего!»

Путь в долину Майо лежал через сосняк, поросший густым подлеском, через который и в ясную ночь нелегко было бы пробраться. Но Инги это не смущало. Зелье Джингана обострило все ее чувства, в темноте она видела прекрасно, а дорогу к дому Майо нашла бы и с закрытыми глазами. Она скользила между деревьями, ловко уклонялась от встреч с колючими ветками, перешагивала через упавшие стволы, почти не глядя под ноги. Слабый зов не исчезал. Более того, Инги мерещилось, что она его уже слышала раньше, и не раз. То ли в пустыне, то ли в Вагаровых горах, то ли в доме у Майо — кто-то давно ищет встречи с ней.

Туман по запаху и плотности походил на скисшее молоко. Инги петляла между невидимыми стволами, и понемногу ей становилось тревожно. По ее расчетам, она должна была давно уже войти в долину, но сосняк всё не кончался. Не могла же она заблудиться! Это просто немыслимо. Наткнувшись на очередное дерево, она остановилась перевести дух. В голову сразу полезли рассказы Джингана — дескать, если явиться в долину Майо без приглашения, то ее дом не найдешь никогда в жизни. И скажи спасибо, если вообще выйдешь отсюда!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению