Сады Луны - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Эриксон cтр.№ 182

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сады Луны | Автор книги - Стивен Эриксон

Cтраница 182
читать онлайн книги бесплатно

К ним подошел Еж. От него пахло горелыми волосами. На лице красовалось несколько ожогов от вспышек.

— Ты не покалечился? — участливо спросил он мага. Вместо ответа Быстрый Бен схватил Ело за воротник.

— Болван! Сколько раз я тебе говорил…

— Но он же мертв, — обиженно ответил Еж, ожидавший похвалы. — Дымящаяся дырка в земле — и никакого тирана. Как видишь, на магов тоже есть управа.

— Где Бурдюк? — раздался слабый голос очнувшегося Парана.

Капитан поднялся на ноги и стал озираться по сторонам.

— Я спросил, где Бурдюк?

— В саду, — ответил Еж.

Паран, шатаясь, побрел туда.

— Он нам крупно помог, — пробормотал себе под нос Еж. Вскоре они заметили Калама. Ассасин с опаской обогнул дыру и подошел к ним.

— Слушайте, а там что-то шевелится. Побледневший маг встал, затем помог подняться грузной ведьме. Они оба подошли к самой кромке.

— Невероятно, — выдохнул Быстрый Бен.

На самом дне ямы шевелилась человеческая фигура.

— Теперь нам конец. Или даже хуже, — шепнул Быстрый Бен ведьме.

Из земли, продираясь сквозь обломки и сор, появились тонкие гибкие корни. Маг, Калам и Дерудана оцепенели, не зная, чего ожидать. Корни плотно обвили яму по краям.

Мамот силился их вырвать, отчаянно размахивая серыми руками. Корни не пускали его. Они все теснее сплетались вокруг несчастного историка, порабощенного волей джагата.

— Азат эдирмарн! — в ужасе закричал Мамот. — Вы забрали мой Желудь, но оставьте меня в покое! Умоляю!

Корни лихорадочно опутывали его руки, плечи, шею. Сила Омтоза Феллака делала последние отчаянные попытки вырваться, но напрасно. Корни плотно оплели жертву джагата и потащили в темноту сада.

— Азат? Здесь? — прошептал Быстрый Бен.

— Быть того не может, — ответила Дерудана, лицо которой из красного мгновенно сделалось мертвенно-бледным. — Говорят, Азат появляется там…

— Где необузданная магическая сила угрожает жизни, — договорил за нее Быстрый Беи.

— Я знаю, куда они его поволокли, — сказал Калам. — Скажи, Бен, теперь этот джагат не вырвется?

— Нет.

— Одной заботой меньше. А что это за Азат такой?

Быстрый Бен покачал головой.

— Потом расскажу.

— Я должна вас покинуть, — торопливо произнесла Дерудана. — Спасибо тебе, маг. Ты дважды спас мне жизнь.

Она проворно пошла к выходу.

Из темноты появился Скрипач. Вид у него был довольно растерянный.

— Колотун сейчас возится с нашим сержантом, — сообщил он, опуская на землю большой мешок. — Ну а мы с Ежом пойдем праздновать дальше.

Он пихнул локтем друга.

— Пошли устраивать маленький фейерверк.

— Что с сержантом? — спросил ничего не знавший Быстрый Бен.

— Ногу сломал, — объяснил Скрипач. — Причем здорово.

Всех насторожил изумленный крик Деруданы. По пути ведьма наткнулась на какого-то парня в черной одежде. Он прятался между обломков колонн. Увидев, что его обнаружили, парень вскочил и дал деру.

— Как ты думаешь, он чего-нибудь слышал? — спросил Скрипач.

— Даже если он и не спятил после всего, что здесь было, он вряд ли что-нибудь понял, — успокоил его Быстрый Бен. — Ну а вы с Ежом отправляетесь «прогуляться по перекресткам»?

— Угу. И на небо посмотрим, — усмехнулся Скрипач. Саперы в последний раз проверили свой скарб и побрели к выходу.

Калам продолжал стоять у края опустевшей ямы. Из развороченных старинных медных труб струилась вода, которая совсем еще недавно журчала в фонтане. Ассасин почему-то снова вспомнил про «серолицых». Калам присел на корточки и стал разглядывать каждую трубу. Из одной вода не выливалась и даже не капала. Калам понюхал воздух, затем распластался на земле и ладонью зажал расплющенный конец этой трубы.

— Оссерк вас всех побери, — пробормотал ассасин. Он поднялся и еще раз взглянул на медные змеи труб.

— Где они? — спросил он у Быстрого Бена.

— Кто? — не понял маг, думавший о своем.

— Да саперы наши проклятущие! — заорал Калам.

— Ушли. По-моему, решили двинуть через дом.

— Так, Бен. А теперь — беги к задней стене. Найди всех остальных. Параи за старшего. Скажи ему, чтобы немедленно убирались отсюда. Выберите себе какое-нибудь знакомое местечко. Я туда приду.

— А ты куда собрался?

— Догонять саперов.

Калам обеими рукавами вытирал взмокшее лицо.

— Найдите у сержанта карту города и хорошенько рассмотрите перекрестки, где поставлены мины. Прочитайте все пояснения.

Быстрый Бен по-прежнему смотрел на него так, будто Калам говорил на языке вымершей расы. Ассасин не выдержал.

— Неужели ты еще не понял, маг? «Серолицые»! Почему они постоянно собираются на перекрестках? У них там проложены главные газовые трубы! А мы туда зарыли свои мины. Газ! Теперь допер?

Калам побежал к дому.

— Да мы же запустим в небеса весь Даруджистан! — в ужасе прошептал Быстрый Бен. — И сами взлетим!

ГЛАВА 23

И меч, говорят,

она на себя обратила,

чтоб магию жизни

похитить…

Взывание к Тени (I. i. 1-18). Фелисина (р. 1146)


Изможденный Паран брел к задней стене сада. Ветки хлестали его по лицу, заставляя пригибаться. Пригнувшись в очередной раз, он понял, что снова попал в другой мир.

В его левое плечо впились и сомкнулись громадные челюсти; зубы легко прокусили кольчугу. Парана подбросило вверх, и он, пролетев по воздуху, приземлился на колени. Гончая Тени! Она стояла перед ним. Его левая рука онемела. Паран потянулся за мечом, но гончая впилась ему в грудь, вторично прокусив кольчугу. Из рваной раны хлынула кровь. Гончая сжала челюсти и куда-то его понесла.

Раскачиваясь в пасти гончей, Паран заметил, как его меч выскальзывает из ножен. Капитан пытался дотянуться до него, но безуспешно. Потом гончая разжала челюсти и выплюнула свою окровавленную жертву… Капитан ожидал чего угодно, только не этого. Гончая вдруг попятилась, заскулила и заходила взад-вперед, без конца оглядываясь на Парана.

Капитану было не до раздумий об этой странной перемене. У него дрожало все тело, и дрожь вызывала волны боли. Он едва дышал.

— Клык вечно ищет виноватых, — послышался чей-то голос.

Паран открыл глаза. Над ним стоял некто в черном.

— Но сейчас Клык проявил излишнюю поспешность, и я приношу тебе свои извинения. Очевидно, он захотел свести счеты, оставшиеся между тобой и гончими.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению