Star Wars: Игра Веджа - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Star Wars: Игра Веджа | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Жажду подробностей.

— И это было?.. — Гэвин опять принялся краснеть.

— Даже лучше, — подмигнул ему Корран.

— Тогда в чем же дело? — изумилась Миракс.

— Вообрази, что ты находишь огромную кучу булыжников, решаешь раскидать их во все стороны, швыряешь один, он раскалывается, а внутри ты обнаруживаешь светящийся камень.

— Мама дорогая!

— И все булыжники такие, а светящихся камней подобной красоты ты никогда в жизни не видел.

— Во дает!

— А когда складываешь все камни вместе, получается невиданная никогда статуэтка…

— Голограмма получена, проанализирована. Конец связи. Спасибо. Корран.

Дарклайтер сидел с открытым ртом и смотрел невидящими глазами в пространство. Должно быть, на ту самую воображаемую статуэтку. Корран охотно к нему присоединился.

— Ух ты…

— Раз так все было прелестно и мило, — ядовито разбила грезы Миракс Террик, — что ж ты сидишь здесь, а не роешь на пару со своей милой уютную берлогу на Селении?

Корран с трудом вырвался из плена воспоминаний.

— Была одна маленькая проблема.

— Химия подвела, — уточнила Йелла.

— Не по-онял? Ты же сказала, что у них все получалось.

— Нет, с той химией все было в полном порядке. С биохимией не сложилось, — Йелла игриво пощекотала бывшего напарника за ухом. — Знаешь, почему Корран таскает свой амулет на золотой цепочке? У него такой едкий пот, что серебро просто плавится. У Чертиль был нежный мех, он не вынес контакта с его потом, а на коже вообще началась жуткая сыпь. А в довершение всего у Коррана случилась аллергия на ее шерсть.

Миракс захихикала, потом притворилась, что ей безумно грустно.

— Какая печальная история, — лицемерно вздохнула она.

— Такова жизнь, — Корран посмотрел на Дарклайтера. — Вот тебе и ответ, малыш. Мой тебе совет, посмотри, как все будет складываться. Обычно это не больно. И еще, будь готов к тому, что твоя история станет достоянием широкой общественности. А затем притчей во языцех, и ее начнут рассказывать подрастающему поколению в качестве наставления к жизни.

Гэвин непонимающе взглянул на Йеллу.

— Когда бедняжка лишилась половины шерсти, а Корран чихал и чесался, как паршивый пантак, о соблюдении секретности речь уже не шла, — ехидно заметила та. — Да, они не очень старались ее соблюдать.

Гэвин отложил бластер и торопливо поднялся.

— Спасибо. Я… пойду, пожалуй… воспользуюсь твоим советом, если никто не возражает.

Никто не возражал.

— Удачи, — сказал ему в спину Корран. — Спасибо, Йелла, ты прекрасный рассказчик.

— Не за что.

— Ну? — поинтересовалась Миракс. — И какой процент правды был в этом рассказе?

— Сто процентов, каждое слово, каждая буква!

— Тогда это и правда грустная история, — Миракс пригорюнилась.

— Да не очень, — Коррану на всякий случай пересел подальше от Вессири. — Мы оба знали, что ничего не получится. У меня не было ни малейшего желания лететь на Селонию и становиться частью племени. Чертиль знала, что она не сможет родить мне ребенка. Мы остались друзьями, и у нас хорошие воспоминания друг о друге. Из всех моих многочисленных отношений эти закончились лучше всех.

— А все потому, что ты никогда не прислушивался к моим советам, — Йелла закинула ноги на столик. — Ты бы видела, подруга, какими женщинами он интересовался! Ранкор в помеси с хаттом — образец ума, красоты и добродетели по сравнению с ними.

— А что скажешь о хозяйке бакты?

— О ней? Ну не хатт все же, а от ранкора что-то в ней есть. Хотя привлекательна, это правда, но не в его вкусе женщина.

— Вот и я так же думаю. Я говорила ему, но он не слушает.

— И никогда не слушал.

— Девочки! — Корран опять помахал в воздухе ветошью. — Сдаюсь, прекратите. Я уже понял, что Эриси не для меня, теперь вы поймите, пожалуйста, что я о ней даже не думаю. Я взрослый, сам умею принимать решения. И не стоит о ней говорить. И о Исард не стоит сейчас говорить.

Выпрямившись, Вессири скинула ноги со стола.

— Вот как раз об Исард и стоит поговорить.

— Ты права, — вздохнул Хорн. — О ней стоит. Начинай. К тому времени, как ты закончишь перечислять ее достоинства, я управлюсь с чисткой оружия.

33

Генерал Деррикот не мог похвастаться большим кабинетом. Отведенное ему помещение было не намного просторнее апартаментов самого Лоора, но все здесь было такого неприятного белого цвета, что Киртан Лоор чувствовал себя оскорбленным. Он предпочел бы подождать у себя, но боялся малейшей задержки. Йсанне Исард придет в бешенство от одного содержания его рапорта, и Лоор не видел причины раздувать ее гнев еще больше.

Опустившись на колено, Киртан Лоор, не поднимая головы, ждал, когда появится голографический образ.

— К чему такая спешка, Лоор?.

— Расчеты чересчур приблизительны.

— Что?!

Он не видел и не хотел видеть выражения ее лица, но голос у Исард был такой, будто Лоор сообщил ей, что повстанцы подогнали на орбиту Центра Империи третью Звезду Смерти и уже развернули основным орудием к планете.

— Приблизительны в чем?

— В сроках. Он обещал десять дней, но двенадцать будет более точно. И…

— Еще что-то?

— Да, госпожа директор. Вирус не передается по воздуху.

— Я с тебя голову сниму, Лоор! Посмотри на меня!

Он поднял голову, спокойно встретив взгляд разъяренных разноцветных глаз.

— Генерал Деррикот передал мне неверную информацию.

— На Борлейас он поступил точно так же, но там тебе это не помешало! Там ты сумел докопаться до истины!

— Там мне не нужно было отслеживать деятельность противника в Центре Империи. И беспокоиться о сроках, — он замешкался и обнаружил, что ему хочется согнуться в раболепном поклоне в ожидании ее ответа.

— Срок высчитывали, основываясь на десяти днях… А теперь все пошло к ситхам! — изображение нависло над Лоором. — А что у нас с заражением? Вирус можно передать от расы к расе?

— Контакт с десятью кубиками зараженной жидкости дает… — Лоор пересказывал ей свой доклад и, несмотря на то, что все внутренности у него перекручивало от необъяснимого жуткого страха, говорил ровным голосом. — Вне носителя вирус жизнеспособен в течение тридцати шести стандартных часов… во влажной и жаркой среде даже дольше… для заражения объекта достаточно…

А между особями разных рас? — нетерпеливо напомнила ему Снежная королева.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению