Секретная карта - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретная карта | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Он поднял лицо. Губы его скорбно кривились.

— Семейство Фозель не пожелало навестить меня. Я принес им дурные вести. Отец Маджиаты попросил рассказать, что я видел, и я сказал правду. У нас на севере прямота ценится по достоинству.

Нирати присела, не дожидаясь приглашения.

— Я слышала об этом. Вас попросили опознать ее вместо родных?

Он прикрыл глаза правой рукой.

— Это звучит так… просто. Один из констеблей, присутствовавший при порке, узнал ее. По дороге к дому Фозель он случайно встретил меня. Я согласился его сопровождать, но лучше бы этого не делал!

Джанел уронил руку на простыни и уставился в пространство за спиной Нирати невидящими глазами.

— Некоторых вещей людям лучше не видеть.

Нирати кивнула. По телу ее пробежал холодок.

— Что я могу для вас сделать? Если хотите рассказать…

Он поперхнулся.

— Кто-то другой мог бы попросить об этом из любопытства. Начались бы сплетни… Только не вы, Нирати. Вы никому не проболтаетесь.

— Так расскажите.

Джанел покачал головой.

— Нет. Тогда вам тоже пришлось бы держать в себе эту ношу, как приходится мне. Я не хочу ни с кем делиться тяготами.

Она расстегнула пряжку на плаще и позволила накидке соскользнуть на кресло.

— Полагаю, мой господин, я сильнее, чем кажусь. Вы один несете эту тяжесть. Представьте, насколько вам станет легче. Поделитесь со мной. Я не буду винить вас.

Он криво улыбнулся.

— Я знаю, что Антураси отважнее Фозелей, однако…

— Мне кажется, вы чувствуете вину за то, что не сумели предотвратить несчастье. Но вы ни в чем не виноваты.

— Откуда вам знать?

— Я знаю вас. Однажды вы уже спасли ее от вирука. И сделали бы это и снова.

— Так вот что говорят люди. Вирук. Тот самый вирук? — Он прищурился. — Он ведь и так уже заработал крупные неприятности.

Нирати кивнула. Самая свежая сплетня в городе: вирук Рекарафи убил Маджиату, чтобы смыть пятно со своей чести, или что-то в этом роде. Его пытались найти и призвать к ответу, но посланница заявила, что ее супруг давно покинул город. Она даже разрешила обыскать посольство, Рекарафи там действительно не оказалось.

Болтали даже, что, отомстив Маджиате, вирук отправился вдогонку Келесу. Нирати этот слух напугал. Она видела шрамы на спине брата и не сомневалась, что Рекарафи способен разорвать Келеса на куски, если сумеет его найти. Надеюсь, придуманное Правителем представление сработает, и у Келеса будет достаточно времени, чтобы обогнать вирука.

Она моргнула и снова сосредоточила внимание на Джанеле.

— В основном, обвиняют вирука, но ходят разные слухи. Говорят даже, что это сделал один из моих братьев.

— Келес или Джорим?

— Келес. Говорят, что на самом деле он не отправился вверх по реке вместе с прочими, а нагнал их позже, совершив задуманное, — Нирати покачала головой. — А теперь расскажите мне, что произошло?

Джанел вздохнул и сгорбился еще больше.

— Все совершенно непонятно. Я жил в доме Фозелей, но прекрасно понимал, что мы с Маджиатой — не пара. Ее отец все еще был вне себя после их разрыва с вашим братом. Меня же держали про запас. На худой конец, лучше уж я, чем никто. Отец Маджиаты вел себя очень вежливо, но не скрывал своего мнения по этому поводу.

Я объяснил Маджиате, что меня не устраивает такое положение вещей, и что я не вижу смысла долее оставаться в их доме. Три дня тому назад, проснувшись утром, я обнаружил записку от нее под дверью комнаты. Она умоляла меня не совершать необдуманных поступков и просила о встрече в городе после наступления темноты. Там, где нам не могли помешать ее родные. Записку она просила сжечь, что я и сделал.

Лицо Джанела приняло угрюмое выражение.

— Я понимал, что соглашаться не следует, но что-то в записке тронуло меня. Маджиата всегда вела себя, словно избалованный, капризный ребенок, но на этот раз я почувствовал нечто необычное. Я решил встретиться с ней и вышел из дома загодя, чтобы родные ничего не заподозрили. Я намеревался явиться к назначенному времени, но по дороге меня задержали. Я опоздал не более чем на четверть часа, и полагал, что это не имеет значения.

Нирати фыркнула.

— Маджиата никогда не отличалась точностью. Вам все равно пришлось бы ее ждать.

— Именно так я и думал. Я прождал час; потом решил, что, видимо, она по какой-то причине передумала и уже не придет. Вернулся к себе и уснул. На следующее утро я встал рано — мне нужно было встретиться с людьми, накануне задержавшими меня по дороге на встречу. На улице я увидел констебля.

— Что же дальше, мой господин?

— Вам лучше не знать.

— От его голоса по телу Нирати побежали мурашки.

— Я обязательно должна знать. Не один вы чувствуете себя виноватым.

— Вы не понимаете, о чем просите.

— И все же я прошу.

— Ладно.

Он выпрямился и заговорил — безжизненным голосом, избегая смотреть ей в глаза.

— Что бы это ни было… Кто бы это ни был, он встретил ее на улице. Они, вероятно, были знакомы, и она пошла по своей воле. Или тот был достаточно силен, чтобы унести ее на руках. Они выбрались на крышу, откуда открывался прекрасный вид на южную сторону неба с ярко сиявшими созвездиями и тремя лунами, догоняющими одна другую. Очень красиво. Возможно, эта красота — последнее, что она увидела перед смертью…

Голос его дрожал, и Нирати поняла, что надежды Джанела не оправдались.

— На крыше с нее сняли, разрезав, всю одежду. Но она либо почти, либо вовсе не сопротивлялась. Констебль сказал, что остались бы синяки или порезы на руках и плечах. «Признаки самообороны», как он назвал. Еще он сказал, что она могла поцарапать нападавшего, и они нашли бы у нее под ногтями частички его кожи. У Маджиаты были такие длинные ногти… — Он нервно фыркнул. — Но для этого им пришлось бы сначала отыскать ее руки…

Нирати открыла рот. Об этом она не слышала ничего, ни малейшего намека. Она и представить себе не могла, зачем кому-то понадобились руки Маджиаты. Ее замутило.

— Он перерезал ей горло, аккуратно и быстро, почти обезглавив. Она, видимо, была удивлена, — на ее лице застыло изумленное выражение… А потом он вскрыл ей живот, разрезал от горла до бедер и разделал, словно охотник убитого оленя. Он выпотрошил ее и разбросал по крыше внутренности. И, как я уже сказал, забрал ее руки.

Нирати прижала ладонь ко рту.

— Нет, не может быть, это слишком ужасно!

— Ужасно. Забавно, насколько бледны и невыразительны слова по сравнению с тем, что произошло, правда? — Джанел медленно выдохнул. — Констебль сказал, что ему понадобился бы топор, чтобы сделать такое. Или чудовищные зубы. А горло… один-два удара ножом. Или когтями. Думаю, тогда они и подумали о вируке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию