Драконы во гневе - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы во гневе | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Незнакомец улыбнулся:

— Что ж, тогда мы с вами. Наши предки носили маски, чтобы скрыть, кто они. Но теперь это нам это не нужно, поэтому мы будем носить маски так же, как вы. И у нас теперь новое имя. Мы — Братство Вольных Ориозцев. И мы будем рады отправиться под вашим командованием в Каледо. Меня зовут Уитли.

Вор моргал, не зная, что сказать. Когда он их только увидел, то сразу же почувствовал что-то не ладное. Но, прежде чем Уилл смог с оцепенением, вперед выехала принцесса Сейс:

— Именем Короля Мурозо, Боумара, приветствую вас, капитан Уитли, и ваших людей. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.

— С превеликим удовольствием. Благодарю вас, принцесса. — Уитли подал знак своим товарищам, и они вереницей потянулись вдоль колонны всадников, чтобы занять место в тылу. Большинство проезжавших мимо вольников кланялось Уиллу. Только двое последних даже не взглянули на него.

— Минуточку. Стойте. — Уилл нахмурился. — Я вас знаю?

Первый из всадников с покатыми плечами и столь же покатым подбородком мотнул головой. Второй, годившийся в сыновья первому, доверительно улыбнулся. Хотя мужчина казался крупным и мощным, его голос прозвучал как-то пискляво и натужно:

— Мой брат неразговорчив, Лорд Норрингтон.

Уилл прислушался к голосу говорившего и бросил взгляд на его руки, пытаясь установить личность собеседника, но толстые рукавицы помешали:

— Ваше имя?

— Меня знают под именем Норд, милорд, а это Линч…

Второй посмотрел вверх:

— Линденмир.

По спине вора пробежала дрожь. Кенли и Линчмир, что вы еще задумали?!

— Вы оба должны отправиться домой.

Голос Линденмира сорвался на хрип:

— У меня нет дома. — На маске, повязанной на его плече, теперь виднелись две метки, что означало, что он круглый сирота. — Я был рожден для этой маски. Теперь я хочу попытаться заслужить ее.

— А вы… как вас, Норд?

— Пока Кайтрин где-то поблизости, мы все в опасности. Чем быстрее мы уничтожим ее, тем скорее я перестану бояться за безопасность моей семьи.

Уилл на секунду задумался, потом кивнул:

— Как уже сказала принцесса, добро пожаловать.

— Благодарю, милорд.

Уилл натянул поводья и направил коня вперед к принцессе Сейс, что показывала дорогу на выезд из Мередо. На улицах было народу немного, учитывая стоявший холод. Те, что все же вышли на улицы, останавливались и глазели на колонну всадников, проезжавшую мимо. Уилл не мог сдержать улыбку, представляя, как же странно выглядела их компания. Наверное, они напоминали праздничное шествие с последнего Праздника Урожая.

Обернувшись, Уилл смотрел, как Королевский Эскадрон выезжает из города и выстраивается вдоль дороги. Он одобрительно оглядел всадников. Алекс, Ворон и Резолют ехали вслед за ними, потом появились Дрени и Керриган. Ломбо с абсолютно счастливым видом вприпрыжку бежал по снегу, а Квик кружился в облаке из снежинок, которые поднимал в воздух восторженно скачущий панки. Бок шагал в одиночестве на невероятно тощих, как у аиста, ногах и тащил на спине огромный деревянный ящик.

За урЗрети тянулось пять повозок, арендованных принцессой в Мередо. Их снабдили полозьями, чтобы было легче передвигаться по снегу. Первой в веренице была большая квадратная повозка, в которой ехала Пери. Она спокойно могла летать и при морозе, но на высоте воздух становится по-настоящему ледяным и поднимается пронизывающий ветер. И чтобы уберечь ее крылья от обморожения, ей смастерили довольно уютное гнездышко внутри повозки. Пери протестовала до последнего, но на это ей дружно сказали, что она их секретное оружие, и гирким смирилась с этой невинной ложью.

Вслед за повозками следовал Королевский Эскадрон в ярко-красных мундирах. Братство Вольных Ориозцев — по дороге его количество увеличилось еще человек на сорок — расположилось в середине колонны. Замыкали вереницу снова ярко-алые всадники Королевского Эскадрона. Колонна растянулась почти на триста метров и смотрелась весьма внушительно.

Принцесса Сейс поймала взгляд Уилла и улыбнулась ему, когда тот снова посмотрел вперед:

— Должна поблагодарить вас за то, что ваши люди присоединились к нам.

— Мои люди?

Принцесса кивнула. На морозе дыхание девушки превращалось в клубочки пара:

— Вольники.

— Они не мои.

Сейс строго взглянула на него, прикусив пухлую нижнюю губу:

— Вы разве не поняли, что произошло сейчас у ворот, нет?

Уилл мрачно посмотрел на нее:

— Принцесса, возможно, я и Норрингтон, но вырос я в трущобах Ислина. Я вор. Король Скрейнвуд дал мне маску и похлопал по головке, надеясь, что я стану его марионеткой. Случившиеся у ворот можно понять как то, что к нам присоединилась группа тех, кому жизнь не мила.

Ее голубые глаза блеснули; принцесса задумалась:

— В Мурозо, Ориозе и Алозе, если человек открывает свое лицо другому, то… Обычно твое лицо видят только родственники и близкие друзья. Представь, чего стоило Уитли показать лицо незнакомцу, да еще и осмелиться сказать тебе такие вещи… Сняв маску, он отрекся от прежнего господина. И на самом-то деле, он просил вас принять его в качестве своего вассала. Их воодушевили ваши слова и действия. Маска определяла личность каждого из них. Теперь же они желают, чтобы их знали как ваших людей. Когда вы решите, что они достойные воины, они будут жаждать, чтобы вы поставили на их масках свой знак и позволили им надеть их снова.

— Ох. — Уилл сделал глубокий вдох. Ледяной воздух обжог его горло изнутри, отчего юноша закашлялся. — Значит, я все сделал неправильно?

Принцесса засмеялась:

— Нет, совсем нет. Поэтому я была удивлена тем, что вы не понимали, что делаете.

— А когда я приказал Линчмиру и Кенли отправляться домой?

Девушка прищурила глаза:

— Вы не должны больше никогда называть их этими именами. Они принадлежали им, когда они носили маски. То же самое произошло с Вороном. В маске он был Тарантом Хокинсом. Потеряв маску, он стал Вороном. И они теперь тоже Линденмир и Норд.

— Тогда что же они подумали, когда я приказал им отправляться домой?

На секунду она поджала губы:

— В сущности, тем самым вы сказали, что им придется хорошо потрудиться, чтобы доказать вам, что они достойны вашего знака на маске. Вы сказали это не зря. А Норд присмотрит за Линдермиром, вы же знаете.

— Да, я понял.

Уилл снова глубоко вдохнул, на сей раз аккуратнее, и намотал шарф повыше, чтобы закрыть рот и нос. Сколько всего изменилось. Он перестал быть тем, кто скрывается в трущобах и в кого верят только Ворон и Резолют, предполагая, что он может быть частью пророчества. Теперь в мире все больше тех, кто видит в нем ключ к решению всех неприятностей, создаваемых Кайтрин. Теперь люди смотрят на него с надеждой в глазах, тогда как год назад они взглянули бы на него с презрением и страхом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию