Драконы во гневе - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Стэкпол cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы во гневе | Автор книги - Майкл Стэкпол

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— Нет-нет, все в порядке, Уилл. Что случилось?

Смущаясь, вор заговорил:

— Я тут подумал… хм… мне нужна кое-какая помощь, — он переступил порог и протянул принцессе небольшой свиток из пергамента. — Я получил это послание, но не могу прочесть его.

Алекс показала ему, что он может пройти в комнату. Принцесса с удивлением заметила, что юноша сделал это неохотно. Уилл выглядел необычно подавленным, и его настроение становилось все хуже, с тех пор как они решили собирать группу для атаки на армию, шедшую на помощь Кайтрин.

— Ворон мог бы прочесть это тебе, или Резолют.

Юноша пожал плечами:

— Я бы попросил их, но они заняты. И Керриган тоже. В том смысле, что вы, конечно, тоже, но…

— Никаких обид.

Алекс забрала у него свиток и пробежала его глазами. Свиток был запечатан красной восковой печатью, однако она ничего не сказала принцессе. Адрес на обороте был написан вполне разборчиво, послание должно было быть доставлено Уиллу Норрингтону в Каледо. И хотя отправитель не был указан, Алекс была практически уверена, что письмо написала женщина.

Беспокойство на лице юноши позволило ей предположить, что он тоже знал, что свиток послала женщина, что, вероятно, могло объяснить его нежелание просить Ворона или Резолюта помочь ему прочесть его.

— Здесь не сказано от кого оно, но оно предназначено тебе. Послание было отправлено сюда в Каледо для тебя.

— Значит, оно не отсюда?

— Отсюда?

Отсюда, в смысле из дворца или еще откуда-нибудь?

— Скорее всего нет, — Алекс покачала головой и указала Уиллу на стул. — Можешь присесть, если хочешь.

— Я еще насижусь, когда мы отправимся в путь. Так что лучше я постою. — Качнувшись на каблуках, Уилл отошел от двери, пересек комнату и облокотился на стул, на который указала девушка. — Вы можете вскрыть его.

— Мне придется сделать это, если я собираюсь прочесть его, не так ли? — Принцесса провела большим пальцем под печатью и вскрыла свиток. Вынув два сложенных пергамента, она взглянула на последнюю страницу:

— Здесь есть подпись — «Та, которую ты спас».

Уилл на секунду нахмурился, после чего его лицо исказило страдание:

— И это все?

Алекс прочла начало:

— Дорогой, Лорд Норрингтон, с тех пор как вы покинули Мередо, в городе постоянные волнения.

Вор не выдержал и сквозь зубы произнес:

— Оно должно быть от Сефи!

Принцесса сдвинула брови:

— Сефи? Шпионка Скрейнвуда?

— Была ей. Поэтому она сказала, что вы с Вороном были женаты. Она хотела помочь мне, поэтому я сделал ее своей шпионкой, — Уилл обошел вокруг стула и сел на краешек. — Что она пишет?

Алексия быстро проглядела обе страницы:

— В основном придворные сплетни. Отъезд Линчмира заметили сразу, народ болтает, что он с тобой, другая версия — что он вместе с Кенли отправился в Крепость Дракона, чтобы спасти Эрлстока и вернуть его на трон. Некоторые предсказатели распространяют слух о том, что Эрлсток до сих пор жив, но Сефи считает, что они делают это лишь для отвода глаз, чтобы помочь группке лордов, что жаждет свергнуть короля. Если они сумеют представить Эрлстока образцом добродетели, то король Скрейнвуд будет при этом выглядеть еще ужаснее и люди будут расстроены. Один из лордов недавно был убит, вследствие чего твоя шпионка считает, что речь идет о тайных разборках, что не есть хорошо.

Уилл помотал головой и насупился:

— Какой бы слабой Ориоза не была, пусть лучше она останется на карте мира. Если она прекратит существовать, то Кайтрин без потерь пройдет через нее.

— Это абсолютно точно, — Алекс начала читать вторую страницу. — Кажется, король Скрейнвуд все еще вместе с Нолдой Норрингтон. Мне думается, что Кенли об этом лучше не знать.

— Да-да, конечно, я не стану говорить.

Алексия вздохнула:

— Вот это не очень хорошо. Моя тетушка и король Скрейнвуд сговорились, чтобы устроить встречу всех глав в Нарризе не позднее чем через месяц. Там будут определяться дальнейшие стратегии. Приглашения уже разосланы и некоторые участники уже отправились в путь. Король Боумар ничего не говорил по этому поводу. Видимо, он считает подобную встречу полной бессмыслицей, либо…

— Либо они его и вовсе не приглашали, прикинув, что он, возможно, умрет к тому моменту, когда состоится встреча, — вор на минуту закрыл глаза. — Они предполагают, что Кайтрин не просто так движется в сторону Сапориции.

Но если они решат, что она… Дальнейшие мысли на этот счет удивили принцессу. Она могла бы поверить, что Скрейнвуд приготовил ловушку для своих монарших союзников, но Татьяна? Это теряло всякий смысл. Однако можно было предположить, что каким-то образом Татьяна заставила Скрейнвуда снова поверить в то, что сопротивление Кайтрин может быть выгодно и что войска Авролана готовые к вторжению в его королевство, совсем не опасны.

— Не знаю, что они там думают, Уилл, — Алекс глубоко вдохнула, стараясь усмирить волнение внутри себя. — Сефи пишет: «Ты должен знать, что люди в Мередо восприняли твои слова очень близко к сердцу. Твой отряд вольников послужил им примером. Повсеместно создаются отряды людей, готовых защищать свое королевство. Беженцев радушно принимают и дают жилье. Есть даже те, кто считает, что тебя следует посадить на трон, если никто из претендентов на трон не выживет. Я готова поддержать их своим голосом, но сейчас лучше, чтобы я оставалась в тени. Мне лучше помогать тебе и нашему общему делу, чем я и займусь».

Уилл сел на стул и вздохнул с облегчением:

— Спасибо. Полагаю, я должен написать ей ответ. Я написал бы, если бы умел и знал, где сейчас Сефи.

— Это загвоздка, — Алексия сложила письмо. — А теперь, почему бы тебе не сказать, что же тебя все-таки привело ко мне.

В эту секунду глаза вора широко раскрылись, после чего он тут же попытался сделать самый невинный вид, какой только смог:

— Письмо и привело.

— Уилл, ты пришел сюда, потому что, по всей видимости, ты мне доверяешь. Теперь насчет подписи «та, которую ты спас», она подходит к Сефи и, по крайней мере, еще к одной девушке, о которой я знаю.

— Еще две могли сказать то же самое, — Уилл пожал плечами. — С одной вы не знакомы.

— А другая — отсюда. Она тоже вызвала у тебя беспокойство. Ты же думал, что это письмо от Сейс, верно? — Алексия встала, закрыла дверь в комнату и вернулась на место. — Почему же полученное от нее послание так тревожит тебя? И почему ты не мог попросить прочесть его Ворона, Резолюта или Керригана?

— Хм, тут дело другое. Дело в отношениях, в романтике. А Керриган ничего в этом не понимает.

Принцесса улыбнулась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию