Таинственный герцог - читать онлайн книгу. Автор: Джо Беверли cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственный герцог | Автор книги - Джо Беверли

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Я никогда не буду такой глупой, — отозвалась она, нащупывая за спиной ручку двери.

— Но вы же здесь. Неужели вы и в правду пришли забрать грошовое украшение? — Не получив ответа, он улыбнулся. — Если вы вернетесь завтра в полдень, я буду ждать вас. И постель тоже будет ждать.

Он изящным жестом невероятно красивой руки указал на кровать. Сила этой руки поколебала убежденность Беллы в том, что он аристократ, но все остальное говорило о богатом и избалованном от рождения дворянине…

Белла чуть не поддалась искушению, но сама глубина опасности вызвала у нее панику, которая привела ее в чувство. Не желая ни на мгновение оставлять угрозу без контроля, она нашла дверную ручку и выскочила.

По коридору Белла бежала, но перед тем, как свернуть в холл, ей удалось приостановиться, хотя сердце продолжало скакать галопом. Она оглянулась, боясь преследования, но коридор был пуст.

Стараясь скрыть свое нетерпение, Белла торопливо вышла на Пэлл-Мэлл, не уверенная в том, что там ее не подстерегает опасность. Вдруг он поставил охрану?

Оказавшись снаружи, она огляделась по сторонам, опасаясь какой-нибудь западни или преследования, но ее никто не задержал, и Белла свернула в боковую улочку, где на секунду остановилась, чтобы перевести дух.

Она спаслась. Пастух не знает, кто она, и она, разумеется, завтра не придет. Разумное решение.

Она ускорила шаги, направляясь к дому, торопясь обратно под защиту Беллоны Флинт, которую ни один мужчина не попытается завлечь среди бела дня в пропитанную грехом постель. Заметив, что все еще сжимает в руке коробку, Белла бросила ее в сточную канаву и увидела, как какой-то уличный мальчишка, появившийся из щели, немедленно схватил ее и снова, как паук, юркнул в темноту.

Ей стало жалко ребенка, но здесь таких, как он, было много, и Белла поняла, что ненавидит Лондон: ненавидит его грязь, несметное количество людей, многие из которых не имели ни пенни, его стиль жизни, интриги…

Услышав, как мужчина выкрикнул какую-то грубость, она словно очнулась и обнаружила, что находится недалеко от Сент-Джеймс-стрит, где располагались мужские клубы. Она снова свернула, стараясь придерживаться направления на Сохо, и, оглядываясь в поисках наемного экипажа или портшеза, столкнулась с мужчиной, или он наткнулся на нее. Белла отскочила в сторону, но он уже отступил назад и слегка поклонился ей в извинение.

Белла кивнула модно одетому джентльмену, а затем пристально всмотрелась в него и узнала лицо с грубыми следами оспы на коже.

— Вы! — воскликнула она.

— Мадам?

Он попятился.

Белла беззвучно открыла и закрыла рот, пытаясь произнести что-нибудь связное.

— Вы, — повторила она, на этот раз тише и с большей ненавистью. — Вы похитили меня из Карскорта и привезли в Дувр. — Она шагнула вперед, и у нее вырвался вопрос, мучивший ее все эти годы: — Почему? Почему?!

— Не так громко, черт побери, — прошипел он, отступив, когда она двинулась к нему.

Белла замерла, заметив, что люди обращают на них внимание и останавливаются. Ей не больше, чем ему, хотелось привлекать внимание, но она должна была получить объяснение — должна узнать, почему ее жизнь превратилась в такой ужас, — и, по-видимому, сама судьба послала ей ответы. Вероятно, ей следовало испугаться Кокси, но в этот момент Белла чувствовала себя как волк, увидевший добычу. Тем не менее она постаралась успокоиться и сделать вид, что ведет обычный разговор.

— Какая неожиданность снова встретиться с вами, сэр, — заговорила Белла.

— Я слышал, вы покинули свою семью, мисс Барстоу? — Он тоже расслабился и с презрительной усмешкой окинул ее взглядом с головы до ног, словно сам был волком. — Признаюсь, мне приятно узнать, что Барстоу пали так низко.

Он тоже принял ее за проститутку, но Беллу это не волновало.

— Если я такая, то это ваших рук дело, гнида. Говорите, почему вы меня похитили.

— С какой стати?

Белла шагнула ближе.

— Если вы не скажете, я здесь устрою такую сцену, что вам мало не покажется. Я навсегда погублю вас, как вы погубили меня.

— Вы не посмеете…

Он с беспокойством огляделся.

— Посмею. Что мне терять?

— Хотите знать? — огрызнулся он. — Я расскажу вам, но только не здесь.

— Если вы полагаете, что я пойду с вами куда-нибудь…

— Это дело рук вашего брата, мисс Барстоу.

Белла в упор посмотрела на него.

— He лгите мне.

—Даю слово, это правда. Причиной вашей гибели был Огастус Барстоу, ныне сэр Огастус Барстоу, столп общества.

— Что могло связывать его с вами?

Белла не желала верить его словам.

— Очень многое. Он проиграл мне в карты огромную сумму и отказался платить.

— Святой Огастус? Играет в карты? — подняла его на смех Белла. — Вы что, считаете меня полной дурой?

— Значит, он и вас тоже обманывал? Можете не верить мне, как хотите.

Но по какой-то необъяснимой причине Белла поверила этому отвратительному человеку.

— Рассказывайте, — решительно распорядилась она, глядя прямо перед собой.

Глава 10

— Ваш брат проиграл мне деньги и отказался платить. А вы знаете, что карточные долги нельзя востребовать законным путем?

— Да.

— Тогда понимаете, почему я был вынужден принять меры. Я пригрозил рассказать все вашему отцу: обычно в случае с молодыми людьми это в той или иной степени помогает, — но ваш брат утверждал, что, даже если отцу станет известно, тот никогда не заплатит карточные долги, потому что у него просто нет средств. Подлый тип ваш братец. Он заявил, что, если я сообщу его отцу о том, что он играет в карты, сэр Эдвин прекратит выплачивать ему содержание, а тогда у него будет еще меньше возможностей расплатиться. А еще он сказал, что его отец — строгий судья, который может обвинить меня в запрещенных азартных играх. В сущности, он заявил, что я ничего не могу сделать.

— Да, этому я могу поверить, — согласилась Белла. — Но… играть. Не представляю себе. Не думаю, что кто-то об этом догадывался. Или догадывается сейчас. Он все еще играет?

— Он болен этим, мисс Барстоу, и, значит, играет. Однако он избегает меня, а я — его.

Белла старалась осмыслить эту совершенно иную картину реальности. Огастус всегда был добродетельным и горько сожалел о каждом, пусть самом малом, прегрешении сестер, но особенно это касалось Беллы, потому что она совсем не боялась его.

А, как оказалось, следовало.

Было трудно представить его тайным игроком, но все же это соответствовало тому, что она знала о брате, и его бессердечию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию