Повеса в моих объятиях - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повеса в моих объятиях | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Знаю, — ответил Колин, не решаясь посмотреть на нее. — Я компенсировал убытки от драки, поскольку я ее начал. — И не только это, но остальное касалось только его и Рагга. Во всяком случае, пока что.

Улыбка перекинулась на губы Пруденс.

— Как мило с вашей стороны!..

Колин пожал плечами:

— Я плачу по счетам.

— Лорд Ардмор испарился где-то перед тем, как мы стали мыть пол, — проинформировала она Колина, глаза ее при этом вспыхнули праведным гневом. — Учитывая, что до поместья ему предстоит добираться пешком, путь у него будет неблизкий.

Колин усмехнулся:

— Скатертью дорога. — Колин нагнулся, чтобы подобрать с пола седельные сумки, которые он нашел на конюшне.

Мисс Филби только сейчас догадалась, что происходит.

— Вы собираетесь в дорогу? — В ее серых глазах начали собираться грозовые тучи. — Вы бросаете нас?

Это заставило Колина застыть на месте. Он отвел взгляд и сунул пакет с едой в седельную сумку.

— Я поскачу налегке, чтобы нагнать Шанталь. Как только найду ее, вернусь сюда вместе с ней.

— Свежо предание, да верится с трудом. — Пруденс скрестила руки на груди. — Вечно эта Шанталь! Вам самому-то от себя не противно?

На это ему пришлось ответить, глядя Пруденс прямо в глаза.

— Наберитесь терпения!

— Терпения? Боюсь, что мне нечего терять! — Пруденс прищурилась. — Но вас ведь никто не остановит, верно? Вы одержимы! Вы готовы бросить людей, которые в вас нуждаются, ребенка, который вас любит, и все ради погони за тенью этой блудливой кошки!

Колин выпрямился и навис над ней. Он никому не мог позволить плохо отзываться о матери Мелоди, невзирая на собственные сомнения, которые все чаще одолевали его.

— Проследите-ка за своим языком, барышня, особенно в мое отсутствие. Вам это ясно? И не вздумайте изъясняться подобным образом в присутствии Мелоди!

Пруденс аж побелела от негодования.

— Да за кого вы меня принимаете? Я, между прочим, только о детях и думаю.

— А я, между прочим, вместо того чтобы болтать, занимаюсь делом.

Пруденс вскинула подбородок, ее глаза грозно сверкали. Когда она приходила в такое состояние, на пути ей лучше было не попадаться.

— Тогда и вам скатертью дорожка! — огрызнулась она. — Идите! А еще лучше — бегите!

Она резко повернулась, юбки ее взметнулись, и он уловил аромат мяты. Черт побери! Ведь это же просто путешествие, просто небольшая поездка! А она сравнила это с тем поступком, что он совершил тогда… что ж, он докажет ей, что она не права. Он догонит Шанталь в течение пары часов и вернет ее сюда до наступления сумерек.

Едва Шанталь взглянет на Мелоди, план Колина можно считать успешно выполненным. Шанталь выйдет за него замуж, Мелоди обретет семью и все причитающиеся ей права…

А мисс Пруденс Филби отправится своей дорогой.

От этой мысли его сердце сжалось. Колин взял поклажу, подошел к бару и опустился на колени перед Мелоди, которая играла своей тряпичной куклой. Она старательно совала ей в руку палочку. Колин погладил девочку по блестящим волосам.

— Горди Ева собирается рыбачить?

— Вообще-то это скалка, — проинформировала его Мелоди. — Для тех, кто не понимает по-хорошему.

Боже, что он сделал с этой милой девочкой? Ему следовало ехать в это путешествие одному. И не надо было впутывать сюда ребенка. Он подхватил ее под мышки и поставил на ноги. Она села ему на колени, не прерывая игру.

Колин прижался щекой к ее волосам, глубоко вдохнул в себя солнечный детский запах.

— Мелли…

— Ммм?

— Мелли, посмотри на меня.

Маленькое круглое личико повернулось к нему. Огромные глаза моргнули, и маленький розовый ротик выжидательно скривился. Малышка Мелли, она всегда готова улыбнуться.

Один за другим ее покидали все. Кто-то умирал, кто-то уезжал от нее. И тот факт, что он оставляет ее лишь для того, чтобы обеспечить ей приличное будущее, не мог служить оправданием для детского сердечка.

— Мелли, мне надо ненадолго уехать. Прости меня, но я не могу взять тебя с собой.

Забытая Горди Ева упала на пол. Большие глаза стали еще больше, казалось, из них вот-вот польются потоки слез.

— Нет!

— Да, Мелли, прости… — Ему было настолько не по себе, что он не мог дольше выносить это. — Я постараюсь вернуться как можно скорее.

— Я тоже поеду с тобой. И Эван. И Пруденс.

— Я не могу взять вас всех. Мне надо сделать кое-что очень быстро. Если я поеду верхом на Гекторе, то смогу выехать прямо сейчас. А если мы начнем закладывать повозку, Гектор не сможет везти нас быстро. Ты ведь не хочешь, чтобы он повредил себе что-нибудь?

Нехорошо было давить на жалость, приплетая сюда еще и Гектора, но ему так хотелось, чтобы она поняла.

— Нет… — Глаза ее наполнились слезами. — Не уходи! Останься с нами! У Оливии такое хорошее пиво…

В его горле стоял ком.

— У Оливии действительно замечательное пиво. И скоро я вернусь сюда, чтобы вновь попробовать его. А еще чтобы уложить тебя в постель и поцеловать на ночь.

В отчаянии он решил применить тяжелую артиллерию.

— У меня есть для тебя новая история. Пиратская принцесса в ней выходит замуж и…

Тут Мелоди не выдержала, и слезы хлынули в три ручья. Маленькие ручки обхватили его шею, и она запричитала:

— Не-е-ет!

Он с трудом освободился от цепких ручонок и передал пинающуюся и кричащую девочку Оливии.

— Прости, Мелли. Я скоро вернусь. Я приеду и уложу тебя в постельку. Обещаю!

Он развернулся и поспешил к Гектору. Рагг надел на него седло, и откладывать отъезд уже не имело смысла.

Следовало догнать Шанталь. Он решил женить ее на себе, и ничто не могло заставить его сойти с выбранного пути. Даже голос его собственного сердца.

Дверь гостиницы закрылась, приглушив жалобные вопли, но Колин слышал их еще несколько долгих миль.

«Приеду и уложу тебя в постельку. Обещаю!..»

Здоровяк Джон Бейливик, посвистывая, ехал на своем самом лучшем на свете скакуне. Даже конь Балтазар казался необыкновенно довольным жизнью. Он прядал огромными ушами, одолевая милю за милей с прежней скоростью.

Это-то и было странным.

— Я знаю, почему я счастлив, — сказал Бейливик вслух. — Но, учитывая, что ты у нас мерин, непонятно, отчего ты радуешься.

Одно ухо дружелюбно повернулось назад. Бейливик почувствовал неладное.

— Не нравится мне твое веселое настроение. Что ты задумал, зверюга чертов?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию