Награда рыцаря - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маккерриган cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Награда рыцаря | Автор книги - Сара Маккерриган

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Рэнд улыбнулся и, опершись на локоть, посмотрел на нее.

– Лучшего способа ты не могла придумать, чтобы сообщить мне это. Продолжай в том же духе.

– Я хотела объяснить, почему не могу проехаться с тобой верхом. – Она обещала совершить с ним сегодня прогулку верхом вдоль границ Ривенлоха.

Рэнд выгнул бровь.

– Думаю, мы уже совершили эту прогулку, – сказал он лукаво.

Мириел изобразила на лице удивление.

– Слушай, ты!

Он подмигнул ей и стал завязывать тесемки на штанах. Затем постарался придать лицу серьезное выражение.

– Ладно. Тогда поедем завтра.

– Завтра?

Она изучала его какое-то мгновение и по озорному блеску глаз пришла к выводу, что Рэнд лишь прикидывается серьезным.

– О нет, мы не сделаем этого, ты, прохиндей. – Она легонько толкнула его. – Ты хорошо знаешь, что завтра ярмарка, и ты просто обязан отвезти меня туда.

Рэнд притворно вздохнул:

– Не будет завтра езды верхом? – Он чуть качнул бедрами вперед и назад.

Мириел ударила его в плечо. Рэнд рассмеялся. Он поднялся, отряхнул пыль с плаща и помог ей подняться.

– Я пройду первой, – сказала Мириел. – Мне надо поговорить с поваром.

– Погоди. – Он преградил ей путь, – Ты, по всей видимости, никогда не назначала свиданий в конюшне.

Мириел нахмурилась.

Он повернул ее к себе. Из ее волос торчала солома. Нетрудно было догадаться, чем она занималась в конюшне. Рэнд вытащил все до единой соломинки, поцеловал Мириел в лоб, хлопнул по ягодицам и подтолкнул к двери.

В волосах Мириел не осталось соломинок, но яркий румянец вполне мог выдать ее. Оставалось надеяться, что Мириел не встретит свою назойливую служанку до того, как щеки ее приобретут нормальный цвет.

Видимо, Мириел удалось прошмыгнуть незамеченной мимо Сун Ли. Когда Рэнд через несколько секунд появился на арене для тренировок, он обнаружил, что старуха ковыляет по полю. Должно быть, ноги у нее все еще болели, но хромала она уже не так сильно, как несколько дней назад.

Рэнда не покидала мысль, что Сун Ли, возможно, и есть Призрак, хотя он понимал, насколько смехотворны и нелепы его подозрения.

Рэнд никак не мог добраться до расходных книг Мириел, но сейчас появилась прекрасная возможность обыскать комнату Сун Ли. В данный момент она ковыляла по арене для упражнений, а Мириел была занята делами по хозяйству. Такой шанс упускать нельзя.

Кроме комнаты Мириел и комнат с ценными запасами, двери Ривенлоха не были закрыты на замок, к немалому, удивлению Рэнда. В детстве он спал в обнимку со своими личными вещами, чтобы его братья и сестры их не украли. Когда он стал наемником, то спал, положив одну руку на кошелек, а другую – на меч. А здесь никто не боялся лишиться своих вещей. Если что и пропадет, то лишь немного еды, которую съест кухонный мальчик. Поэтому Рэнд был уверен, что дверь в комнату Мириел не заперта.

Он считал, что комната Мириел выглядит такой же опрятной и красивой, как хозяйка, и украшена цветами. На потолке – лепнина в виде цветов, на столе флаконы духов. На одеяле вышиты мотыльки. На вешалке висят ленты для волос.

Но когда он прокрался в комнату, то подумал, что ошибся дверью.

Здесь действительно висели на вешалке вдоль стены ленты разных цветов. На дубовом столе стояли флакончики. Комната была чисто прибрана. Но нисколько не походила на комнату дочери хозяйки замка, скорее на арсенал.

На двух стенах висело оружие, которого Рэнд никогда в жизни не видел. Несколько коротких мечей с широкими лезвиями и длинные дубинки с зазубренными головками выстроились в ряд с одного края, как на выставке. Над ними висели соединенные палки, цепы и кинжалы всех размеров с разнообразными лезвиями – как ровными, так и с зазубринами. Некоторые из кинжалов были широкими, как топор, некоторые не шире гвоздя. Ко второй стене было прислонено оружие, напоминавшее лопату с заточенными краями. Следом шли серп, вилы и древко с большим серпообразным лезвием на конце. Небольшие стальные пластины были отлиты в форме звезд, вилок и окружностей. Окружности были прикреплены по кругу вдоль края щита, в центре которого была изображена искаженная морда какого-то зверя. В конце этой своеобразной выставки находилась коллекция шелковых вееров с металлическими ребрами – вееров, раскрашенных не цветами, а клыкастыми, зубастыми драконами с разинутой пастью.

Рэнд оглядел остальную часть комнаты. Нет сомнений, это комната Мириел. Он увидел ее ленты для волос и зеленое платье, брошенное на лавку у изножья кровати. Это платье Рэнд вчера снимал с ее плеч. На двух нижних углах темно-красного покрывала на кровати была вышита золотом буква «М».

Какое-то мгновение он в изумлении разглядывал комнату. В глаза бросалась белая полотняная нижняя юбка, висевшая на стене позади оружия, напоминавшего грозный трезубец Нептуна.

Что, черт возьми, здесь происходит? Подумал ли Рэнд, когда его взгляд с интересом скользил по острым краям одного из коротких мечей, насколько действенным может оказаться это оружие?

Это был искусно выполненный экземпляр, блестящий и гладкий, с широким плоским клинком. Около рукояти на клинке был нанесен рельефный узор. Рукоять закрывала изогнутая стальная полоса, предохраняющая руку. Рэнд попытался прикинуть, насколько тяжелым может быть этот меч. Клинку определенно не хватает длины, но, может быть, этот недостаток компенсирует легкость?

Был только один способ это узнать.

Меч действительно оказался легким, намного легче, чем его собственный, и Рэнд обнаружил, что пользоваться им гораздо проще. Таким оружием удобно пользоваться против длинных клинков, но для ближнего боя оно не годится.

А вот пика с длинным древком и серповидным клинком на конце смогла бы прикончить противника еще до того, как он вышел бы на дистанцию поединка на мечах. Рэнд вернул короткий меч на прежнее место и взялся за необычную пику. Попробовал, насколько наточено лезвие. Боже правый, клинок так остр, что им можно разрубить человека пополам.

Рэнд осторожно вернул оружие на место, когда его внимание привлекли вилы с короткими рукоятями. Он снял со стены оружие длиной с предплечье и проверил, как оно ощущается в руке. Вилы определенно предназначались для использования в паре, но, что удивительно, их кончики оказались тупыми, поэтому как колющее оружие не годились.

Рэнд вернул вилы на место и начал исследовать металлические звездочки. Их края оказались острыми, кончики были столь сильно наточены, что казались почти прозрачными. Но у звездочек не было рукояти, не за что было ухватиться. Как ими пользоваться? Держать их можно только в ладони.

А как пользоваться оружием, представляющим собой семь соединенных цепочками кусков дерева? Не использовалась ли оно как цеп, который заносят над головой? Рэнд снял оружие с крюка. Оно оказалось тяжелым и довольно длинным. Возможно, его используют всадники. Если вращать таким оружием по большому кругу, никто не сможет подобраться близко. Рэнд взялся за последнюю часть этого диковинного оружия, поднял его над головой и стал медленно вращать. Постепенно он увеличивал скорость. Это было бы отличное оружие, если умело с ним обращаться, поскольку удар последнего деревянного звена на высокой скорости оказался бы достаточно мощным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию