Наследники Земли - читать онлайн книгу. Автор: Шон Уильямс cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследники Земли | Автор книги - Шон Уильямс

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Мои параметры отражают свойства того, кто меня изготовил, — откликнулся объект. — Так же, как и ваши.

— А кто тебя изготовил? — спросила Гу Мань.

Сфера не ответила и исчезла, уже в четвертый раз. Эландеру показалось, что он начал понимать, в чем тут дело.

— Мы являемся копиями наших оригиналов, — громко заявил он. — Мы не вполне идеальны, но нормально функционируем.

Сфера тут же вернулась.

— Я представляю один аспект личности, которая выше меня. Я — один из многих, выполняющих каждый свою задачу.

— Готов предположить: все сказанное нами докладывается личности, что стоит выше тебя.

— Вся информация обобщается и анализируется на предмет ее значительности.

Интересный способ ввода данных, — подумал Питер. Он кивнул.

— Мое имя Питер Эландер.

— Мое имя Астероид.

— Астероид? — спросила Гу Мань. — Что за имя такое?

Сфера развернулась, словно «поглядев» на нее, и пропала.

Эксфорд громко рассмеялся.

— Хорошая работа, Питер. Полагаю, в итоге мы к чему-нибудь да придем.

Гу Мань с подозрением оглядела обоих спутников.

— О чем вы толкуете?

— Астероид отвечает только на утверждения, — пояснил Эландер. — В особенности на те из них, что может воспроизвести применительно к себе. Он игнорирует вопросы.

— Похоже, мы поймали льва за хвост, — с юмором отметил Эксфорд.

— За кисточку на хвосте, — добавил Питер. Ему не хотелось показаться излишне самоуверенным. — Мы еще далеко от головы льва.

— Что бы там ни было, — откликнулся экс-генерал, — голова, ноги, кисточка… Главное, что Тор сумела привлечь хотя бы чье-то внимание.

— Мы этого еще не знаем, — возразил Эландер.

— Возможно, он прав, Питер, — вмешалась в разговор Сол. — В самом деле, Астероид — это же подобие названия Морских Звезд. Не может быть, чтобы это оказалось простым совпадением.

— Подобие — да, но не единственное из возможных, — ответил Эландер, озираясь в необъятном пространстве зала.

Оно было безжизненно и пусто, но не оставляло ощущение — о них не забыли. Питер чувствовал присутствие разума, огромного, превосходящего его собственный, пристально их изучающего, и думал что делать?

— Мы пришли, чтобы говорить с Морскими Звездами, — произнес он, обращаясь в пространство.

— Я пришел, чтобы говорить с вами, — ответил Астероид, выскакивая опять, словно чертик из табакерки.

— Мы предоставили им информацию. — Эландер пытался вспомнить, как Тор называла себя, отправляясь прямо в пылающее солнце Источника, в центре флота Морских Звезд. — Наше сообщение передано Источнику через Канал Связи.

— Вас доставили сюда. Можете свидетельствовать.

— Можем? Нам так не кажется, — возразил Эксфорд.

— Информация, вами предоставленная, недостаточно проверена.

Итак, зал действительно оказался залом ожидания, вдруг подумалось Эландеру.

— Хотелось бы знать, что конкретно происходит, — заявил он вслух.

Вместо ответа Астероид вновь пропал из виду.

Эксфорд только вздохнул:

— Эх, только мы начали привыкать…

Он осекся — стены окружавшего их зала вдруг исчезли. На какой-то момент кругом оставалась сплошная чернота. Исчезли не только стены, но и «Селена», «Эледон» и вообще все. Эландер оказался в одиночестве, зависнув во внушающей ужас мертвенной пустоте.

Неожиданно из пустоты раздался голос Гу Мань, до Питера донесся обрывок вопроса:

— …кто-нибудь?

Никто не отвечал: всех слишком занимала открывшаяся перед ними картина. Они плыли в космосе, незащищенные ничем, и их окружали только звезды.

— Вот здесь Пи-1 Большой Медведицы, — сказал Эксфорд, имея в виду яркое Солнце прямо перед ними.

Фигура Фрэнка, освещенная только звездами, оказалась слева от Эландера.

— Мы действительно там? — спросил Эландер, обращаясь ко всем. — Или это иллюзия?

— Иллюзия. — Ответ подсказала Сол, находившаяся на «Эледоне». — Мы никуда не перемещались с прежней позиции.

— Разве «Трезубец» не мог переместиться? — с сомнением заметил Эксфорд.

— Если бы он двинулся с места, используя тот же принцип, что и куттер, — я уверен, мы не могли бы не заметить, — ответил Эландер.

— Или да, или нет — если здесь мы экранированы от подобных ощущений, — махнул рукой Эксфорд. — Что бы там ни было, главное, что цель уже определена. И мы наконец свидетельствуем.

Гу Мань рассмеялась.

— Свидетельствуем? Но что? Здесь мы вовсе не перегружены деталями.

С последним утверждением Эландеру пришлось согласиться.

— Астероид, мы ничего не видим.

Сфера опять предстала перед ними.

— Этот вид не идеален.

— Он будет лучше с более близкой точки.

— Сам я наблюдаю с позиции того, кто меня изготовил.

— Можно видеть лучше, если позиция того, кто тебя изготовил, будет приближена к объекту.

Сфера повернулась.

Эксфорд высказал собственное заключение:

— Утверждение не касалось тебя лично, поэтому он не намерен отвечать. — Затем он продолжил, обращаясь к Астероиду: — Мы торопимся, однако согласны ждать, пока тот, кто тебя изготовил, найдет для наблюдения более подходящую позицию.

— Время не относится к предмету разговора.

— Возможно, для тебя и не относится, — высказалась Гу Мань. Она не скрывала разочарования. — А наш народ может погибнуть, если вы не сдвинетесь наконец с места!

— Ваш народ никого не интересует.

— А стоило бы поинтересоваться!

Эландер потер виски — у него разболелась голова. Он тщательно обдумывал следующий ход.

— Астероид, уже доказано, что эта система чрезвычайно опасна для любой разведки. Надеюсь, тот, кто тебя изготовил, будет осторожен.

— Тот, кто меня изготовил, избегает опасности многими способами.

— Мы полагаем, кто бы ни скрывался в системе — он ваш враг. Тот, за кем вы гонитесь.

— Те, кто меня изготовил, стараются узнать правду.

— А мы надеемся, что, узнав правду, они прекратят уничтожать наши поселения.

— Я не могу говорить за тех, кто меня изготовил.

— Тем не менее ты обсуждаешь их возможности. Как…

— Мы — мой народ — общаемся в категориях вопросов и ответов, — попробовал объяснить Питер. — Я нахожу твою манеру общения затруднительной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению