Пластилиновая жизнь. Сарти - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Алимов cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пластилиновая жизнь. Сарти | Автор книги - Игорь Алимов

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Да ну?! Тогда тем более…

– Все правильно, но… Знаешь, Люлю, в чем странность? Он нас отпустил. Понимаешь? Просто взял – и отпустил. Более того, нас с Кэ-и ведь обвинили в стагнационизме…

– В чем-чем?!

– Ну это как рахиминисты, только их тут вешают, предварительно пропустив через мясорубку, – благожелательно пояснил господин Кэ-и.

– О! Это я удачно зашел! – обрадовался Люлю.

– Ну да. То есть нас объявили государственными преступниками, фактическими кандидатами на электрический стул…

– Скорее нам бы оттяпали головы каким-нибудь ржавым топором.

– Возможно, но не это главное. А главное то, что Вайпер – он это обвинение с нас снял. Идите, говорит, вы свободны. Отдал нам все отнятое при аресте, даже кольт Леклера вернул, который они из его дома поперли. Ведь это не ваша территория, говорит. То есть: не вмешивайтесь, цените, что я вас отпускаю в целости и сохранности.

– Дела-а-а… – задумчиво протянул Люлю. – Наверное, у него есть какие-то планы, у этого поганого Вайпера. Еще пива? Пока не нагрелось.

– Да, пожалуй. Я думаю, в этих обстоятельствах разумно будет Вайпера пока не трогать и не преследовать. Явно не преследовать, – уточнил я, видя возмущение на лице Шоколадки. – Будет лучше, если мы притворимся, будто его намек понят и мы в его дела не суемся. Уверен, Вайпер ни на секунду нам не поверит, но какое-то время нам такой маневр явно даст.

– Все это хорошо. – Господин Кэ-и звучно кашлянул, принимая очередное пиво. – Однако же герцог Упп – не Вайпер, и герцог Упп определенно нанес нам проникающее в душу оскорбление. Не знаю как у вас, господа, а у меня руки чешутся повидать герцога еще разочек. Не затрагивая при этом вашего Вайпера, будь он не ладен, цзибадань [1] !

– С этим совершенно невозможно спорить, потомственный дворянин Кэис, и я, не менее потомственный дворянин Бак ди Барямба, просто задыхаюсь от гнева, порожденного небывалой родовой спесью. – Я показательно завращал глазами.

– Ух, как ты умеешь, Сэм! – восхитился Люлю. – Так что, где этот ваш герцог? Пора с ним побеседовать, а? Пусть даст нам удовлетворение. Тем более и Юлли найти надо. Да, кстати, Сэм, Джилли просил передать, что какого-то там Патрика он изловил для тебя, посадил в камеру и спрашивает, что с ним теперь делать. Аллен тоже велел кланяться. От себя и от супруги.

Еще минут пятнадцать мы потратили на то, чтобы переодеться в новую, без микрофонов местную униформу, оказавшуюся у запасливого Люлю в рюкзаке в нужном количестве, потом помогли сделать то же самое бравому Шоколадке, нацепили на него цепь, нарекли потомственным дворянином Шаттусом и слегка спрыснули пивом, чтобы пах правдоподобно. Для полноты образа надо было конечно немного изваляться в грязи, но мы справедливо рассудили, что это нам так или иначе предстоит в самом ближайшем будущем: ведь мы вознамерились посетить вышестоящий замок и его обитателей, поскольку именно там видели предмет нашего интереса, очаровательного кривоногого герцога, бодрячка с кружевным платочком.

– Ну и чудненько, – заметил Люлю, кокетливо поправляя цепь. – А теперь пойдемте наконец искать Юлли и получать удовлетворение. Здесь, я полагаю, это делают запросто?

18

Мы поднялись по отвесному склону и вылезли, наконец, из рва. Внизу, в серой дымке лежал город Сарти – отсюда, с холма, он казался большой, но до крайности занюханной и мрачной деревней. На кривых улочках кое-где кое-что двигалось, но расстояние было слишком велико для того, чтобы вникнуть в детали, да и звуки сюда почти не доносились.

– Это и есть Сарти, – сказал я Люлю Шоколадке, тыча пальцем в город.

– Гнусное местечко, – весело заметил Люлю и поворотился к замку.

Замок производил впечатление.

Громадные башни выглядели поистине неприступными, сквозь шели в титанических каменных блоках проросла трава, на стенах не было видно ни души; ворота казались маленькими в колоссальной стене и над ними болтался нечистой тряпочкой государственный флаг Сарти – оранжевый зигзаг из верхнего левого угла в нижний правый по темно-синему фону. В центре размещался средних размеров черный паук – в каждой лапе по кривому узкому ножу.

– По-моему, Юлли таки сел прямо на замок, – сказал Люлю, созерцая флаг.

– Н-да, – не применул заметить господин Кэ-и. – В любом случае нам надо туда проникнуть. Как вам кажется?

И мы бодро направились вдоль рва к воротам. Оказалось, что впереди имеет место довольно широкий и надежный с виду подъемный мост на толстенных цепях.

Недолго думая, я с достоинством ступил на толстые доски, дабы пройти к воротам и попасть в замок, где, без сомнения, находились герцог Упп и Юлиус Тальберг, но тут в воротах открылась узкая дверь, из нее высунулся какой-то субъект и гаркнул:

– Кто идет?

– Группа потомственных дворян! – высокомерно отвечал я.

– Стой! Назад! Запрещено! – отрывисто прогавкал субъект, на что, впрочем, мы не обратили никакого внимания и преспокойно продолжили движение. Субъект обозвал нас кошачьим дерьмом и скрылся, хлопнув дверью.

Была пройдена уже треть моста, как вдруг где-то за стеной заурчал двигатель, и мост медленно, со скрипом стал подниматься.

– Ну, и как вы это находите? – спросил господин Кэ-и, доставая сигарету и закуривая.

– Если так будет продолжаться, то мы упадем, – отвечал я.

– Непременно упадем, – согласился Люлю и мы резвой рысью устремились вперед, по все больше и больше наклоняющейся поверхности.

Мост между тем поднялся на половину, когда за стеной что-то громыхнуло, и движение прекратилось. Послышлись отчетливые ругательства: кто-то оживленно поминал ослиные задницы и чью-то мать.

– Торжество техники! – заметил Люлю, важно поднимая палец. – Движок поломался. А все потому, что смазывать хотя бы иногда надо.

Между тем сзади дыбился застопорившийся от небрежения к механизмам мост, а впереди, буквально в метре, мертво молчали толстенные, окованные ржавыми железными пластинами доски. И очень хотелось попасть в замок.

Люлю с лязгом ударил ногой в дверь. Дверь не поддалась. В ответ на удар изнутри раздался удивленный возглас.

– Он понял, что не на тех напал, – прокомментировал возглас господин Кэ-и.

– Эй ты, лошадиный кал! – громогласно обратился я к двери. – Открывай немедленно, иначе мы высадим ваши паршивые ворота, а тебя поймаем, запечатаем в бочку и бросим в море!

– В какое море? – прошипел Люлю. – Ты что, Сэм!

Тут сверху, со стены, стали падать довольно большие камни.

– Это, между прочим, в нас швыряют! И если мы не войдем тотчас же, то могут случайно попасть, – пояснил господин Кэ-и.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию