Обещай мне рай - читать онлайн книгу. Автор: Конни Брокуэй cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещай мне рай | Автор книги - Конни Брокуэй

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Девушка сделала реверанс и тут же удалилась.

— А теперь, — сказала Гекуба, протянув свою морщинистую руку, чтобы погладить шелковистые локоны Кэт, — расскажи, мне, в чем дело. И никаких отговорок на этот раз, моя девочка! Я уже две недели слушаю твои приглушенные рыдания и не хочу больше понапрасну тратить время. Слушаю тебя!

Кэт приподняла заплаканное лицо. Слезы, стекавшие по щекам, оставили полоски на напудренной коже. В покрасневших глазах застыла боль.

Гекуба, освободив свой корсаж от комочков ваты, которыми начала пользоваться недавно для того, чтобы грудь казалась полнее, снова вздохнула.

— Это все Томас Монтроуз, не так ли?

Губы Кэт дрогнули.

— Я сразу поняла, как только увидела этого повесу, что от него можно ждать одних неприятностей. Опасный тип! Он из тех мужчин, кто побуждает женщину совершать необдуманные поступки, заставляет проявлять самые темные стороны ее натуры, поддаваться необузданным порывам.

Гекуба задумчиво смотрела вдаль невидящим взглядом. Затем, очнувшись, вернулась к действительности.

— Что произошло в Брайтоне, Кэтрин?

— Он… он… Я не могу сказать! — сквозь слезы прошептала та.

— Этот негодяй злоупотребил твоим доверием, когда ты находилась под его покровительством?! Ну и мерзавец! Известно, что мужчины, независимо от социального положения, стремятся обмануть молодую непорочную девушку и воспользоваться ее доверием.

— Он не делал этого! — горестно воскликнула Кэт.

— О! — Гекуба извлекла последний комочек ваты из своего платья, и корсаж тут же сморщился. — Тогда в чем проблема? — спросила она.

Кэт снова уткнулась головой в подушку.

— Я жду!

Это восклицание вызвало мгновенную реакцию Кэт. Она резко привстала; глаза ее сверкали.

— Я больше не желаю иметь с ним дело. Он развратный тип.

Гекуба улыбнулась:

— Я сказала бы, что Томас Монтроуз способен на многое, но так его нельзя назвать. Это, пожалуй, преувеличение.

— Но он такой! — решительно заявила Кэт.

— Расскажи подробнее.

— Я видела его, бабушка Гекуба. В тот вечер, когда принц-регент устраивал празднество. После того как Томас проводил тебя в отель… он устроил тайное любовное свидание с этой… с этой… француженкой…

— С проституткой?

— Да!

— Откуда тебе известно это, Кэтрин?

— Я сама видела их!

Гекуба вопросительно приподняла бровь.

— Я пошла в его комнату, чтобы поблагодарить за оказанную тебе помощь, — сказала Кэт.

— Какая любезность с твоей стороны! И главное — своевременная, — иронически заметила старушка.

— Так уж получилось! Дверь в его комнату оказалась открытой, когда я подошла, чтобы постучаться, и я заглянула внутрь. Бабушка Гекуба! Эта женщина обнимала его, и он был по пояс обнажен. Она целовала его грудь, а он откинул голову назад! О Боже! Он открыл глаза и увидел мое отражение в зеркале!

— О! — Впервые, насколько Кэт помнила, Гекуба выглядела взволнованной. Она откашлялась несколько раз, прежде чем спросила: — А что произошло потом?

— Потом? Я, конечно, сразу убежала в свою комнату.

— А Томас?

— Он пришел утром и долго барабанил в мою дверь. Я не могла видеть его.

— Кэтрин, едва ли это похоже на поведение скандального распутника. Может быть, ты просто неправильно истолковала ситуацию?

Хотя лицо Кэт распухло от слез, которые все еще блестели в уголках глаз, ее губы исказились в язвительной ухмылке.

— И все-таки я не убеждена в правильности твоих выводов, — сказала Гекуба в ответ на гримасу внучки. — Я всегда чувствовала, что Томас испытывает к тебе особое отношение. Он очень заботится. Он явно неравнодушен к тебе. Это видно сразу. Ты ведь не заигрываешь с ним, Кэтрин, не так ли?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказала та, стараясь избегать пронизывающего взгляда бабушки.

— Кэтрин, мужчина испытывает определенные физические потребности, которые в значительной степени влияют на его поведение. Разумеется, женщины тоже чувствуют некоторые желания. И когда естественные склонности обеих сторон пробуждаются, они ищут возможность удовлетворить их. Но если естественные порывы отвергаются, они находят другие возможности. Я хорошо все объяснила?

— Прости, но я ничего не поняла.

— Проще говоря, Кэт, если ты раздразнила мужчину, возможно, он нашел доступную замену для удовлетворения своей плоти, хотя это считается непристойным с точки зрения общественной морали. Надеюсь, теперь ясно?

— Да, — сказала Кэт, затем, подумав немного, добавила: — Однако это не означает, что они поступают правильно.

— Мы говорим не об этом, а о средстве для достижения цели! Поверь мне, когда возникает непреодолимое желание, с ним трудно справиться! Мой тебе совет — не обращай внимания на это глупое происшествие.

Слезы снова хлынули из глаз Кэт.

— Что теперь? — раздраженно спросила Гекуба.

— Я не могу! Не более двух часов назад я сказала Томасу, что имела любовников!

— О, Кэт! Что на тебя нашло? Впрочем, не отвечай. Я и так знаю. И как на это отреагировал Томас?

— Скверно. У него был вид человека, испытывающего ко мне отвращение. Я сразу заметила это. Он крикнул, что я солгала. А потом повернулся и ушел.

— Хорошо, что по крайней мере ему удалось сохранить спокойствие, — фыркнула Гекуба.

— Я хотела произвести на него впечатление своей искушенностью, своим успехом. Пыталась доказать, что он не единственный мужчина, обладающий привлекательностью. Однако единственное, в чем я преуспела, так это в том, что выставила себя полной идиоткой.

— Слава Богу, через два дня сюда прибудет твоя мать. Я просто не представляю, что делать с тобой, — пробормотала Гекуба.

Услышав оттенки раздражительности в голосе бабушки, Кэт напомнила себе, какой старой и слабой та была, и пожалела, что взвалила свои проблемы на хрупкие плечи старушки.

— Я знаю, что делать. Намеревалась стать опытной женщиной, но забыла главное правило — надо принимать то, что не в силах изменить. Я не могу вычеркнуть эту французскую шлюху из прошлого Томаса, и я не хочу уподобляться ей. Завтра я принесу ему свои извинения. Даже если это пагубно отразится на моей репутации.

Гекуба сидела тихо, сплетя руки на коленях.

— Кэтрин, я всегда знала, что ты очень разумная.

— Благодарю.

— Однако прагматизм не всегда приносит удовлетворение. Иногда, дорогая, мы должны позволить себе бросить вызов традиционным правилам поведения и должны пользоваться случаем, чтобы добиться своей цели. Если бы мне представилась возможность еще раз полюбить, я, несомненно, воспользовалась бы этим. Надеюсь, ты не упустишь свой шанс. Не позволяй практическим соображениям лишить тебя надежды найти любовь. Я этого не допущу. — Последние слова Гекуба произнесла так, словцо давала клятву самой себе. Затем, видимо, сама удивившись тому, что сказала, она приложила свою холодную руку к горячей, влажной щеке Кэт.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию