Мститель - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Рейн cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мститель | Автор книги - Ширли Рейн

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно Дереку стало не по себе. До сих пор его мысли, в основном, были заняты Мартой, благоустройством острова Разочарования, а потом Инес со всеми ее неприятностями, начиная с больной ноги и заканчивая «дядей Эрритеном». И только сейчас, когда он воочию увидел эти горящие в ночи костры, до него как-то внезапно и очень ярко дошло, что ведь и впрямь жителям города угрожает огромная опасность.

Вдруг Уроды нападут, причем все сразу? Если на той стороне острова их – хотя бы столько же, сколько было здесь, и если они все вместе начнут охлестывать людей кнутами своей мощной парализующей воли… Что ни говори, теперь у них есть серьезные основания для нападения.

Вряд ли небольшие отряды у костров, состоящие из людей, вооруженных в лучшем случае пращами и дубинами, способны оказать им серьезное сопротивление. Разве что они успеют поднять весь город, но и в этом случае не факт, что людям удастся отбиться. Да, без серьезного оружия здесь не обойтись. Хорошо, что Антар тоже понимает это. Оставалось лишь надеяться, что сегодня ночью, пока бластеры лежат в комнате Антара, нападения не будет. Не оглядываясь, девочка вслед за крысом шла по тропинке, извивающейся по самому краю города. Дома были разбросаны слева от нее, а справа заросшая густым кустарником холмистая местность перемежалась с небольшими лоскутами возделанных полей.

Дерек едва различал Пао, так быстро тот двигался и так умело все время держался в тени. Они прошли фактически с одного конца города до другого, и впереди уже был виден длинный, пологий спуск к океану. В прорехах между прибрежными скалами мелькала глянцево-черная поверхность воды, на которой дрожала ослепительно яркая лунная дорожка.

Когда до спуска оставалось всего несколько домов, крыс внезапно свернул влево и шмыгнул в словно нарочно оставленную распахнутой настежь калитку. Инес на мгновенье задержалась, как будто ее страшила перспектива заходить во двор, где она полностью окажется во власти своего мучителя – так, скорее всего, и было – а потом последовала за ним.

Дерек обратил внимание на то, что ограда этого двора заметно отличалась от остальных. Она была сплошной и такой высокой, что разглядеть за ней что-либо не представлялось возможным. Вдобавок по ту ее сторону росли высокие густые кусты с узкими, жесткими на вид листьями, которые еще больше затрудняли обзор. Пао замер около самой калитки, прижавшись к ограде, а Дерек решил не рисковать. Юркнул в растущие вдоль тропы кусты и ползком пробрался к тому месту, откуда сквозь открытую калитку он мог видеть пустой двор и небольшой темный дом.

Крыс-проводник, однако, добежал лишь до середины двора, на мгновение остановился, принюхиваясь, и свернул направо. Немного переместившись, Дерек увидел сарай, в распахнутую дверь которого как раз в этот момент вслед за крысом входила девочка. И почти сразу же она закричала, да так громко и отчаянно, словно с нее там сдирали кожу. Что этот мерзавец с ней вытворяет? Может, он, кроме всего прочего, еще и насильник? Ах, подлец, в ужасе подумал Дерек, с трудом подавляя желание вскочить и броситься на помощь.

В отличие от него, Пао подавлять свое желание не стал. Он среагировал мгновенно – перебежал двор и скрылся в темной глубине сарая. Инес снова закричала. Потом раздался шум, словно упало что-то тяжелое, и все смолкло. Что там происходит, ломал себе голову Дерек? Он подполз почти к самой тропе. Послышались жалобные детские всхлипывания и грубый мужской голос, явно принадлежащий не Пао. Слов, однако, было не разобрать.

– Пао, с тобой все в порядке? – активировав Ключ, спросил Дерек в режиме неголосовой связи; однако он знал, что «малютка» Пао пропищал эти слова ему в ухо. По крайней мере, должен был пропищать.

Пао отозвался не сразу, и это так напугало Дерека, что он даже привстал, собираясь, вопреки доводам рассудка, ринуться на помощь другу.

Потом послышалось гулкое постукивание, которое обычно возникает, когда щелкают пальцем по микрофону, и далекий, еле различимый голос произнес сквозь потрескивание помех:

–… хоже, «малютка» немного пострадал при падении.

Дерек увидел, как из сарая вышел высокий мужчина с длинным носом с горбинкой, придававшим его облику что-то птичье; вслед за ним, как-то странно скособочившись на левую сторону и прижимая руку к лицу, ковыляла Инес. Дерек очень надеялся, что они войдут в дом, и тогда он сможет проникнуть в сарай и помочь Пао, но, к сожалению, этого не произошло. Эрритен опустился на крыльцо, зорко поглядывая по сторонам, а девочка остановилась перед ним.

– При падении? Где ты? – спросил Дерек.

– В яме… Что-то… подпола, только очень глубоко… – ответил Пао. «Малютка», наверно, и вправду был поврежден, причем довольно основательно, потому что голос звучал теперь совсем слабо, а отдельные слоги или даже слова и вовсе проглатывались. – Тут еще… женщина…

– Женщина? Что за женщина? – спросил Дерек, одновременно напряженно следя за тем, что происходило между Эрритеном и Инес…

– Не знаю… Больная… битая…

Инес начала подробно пересказывать содержание сегодняшнего разговора между Антаром и Бруно. Эрритен внимательно слушал ее.

Взгляд его близко посаженных темных глаз все время возвращался к калитке, как будто он опасался, что вслед за Пао может появиться кто-нибудь еще. В какой-то момент этот взгляд остановился на кустах, за которыми прятался Дерек, и тот почти распластался по земле, уткнувшись в нее лицом. Луна светила так ярко, что, может быть, его серебристый корпус отблескивал даже сквозь густые ветки, и это привлекло внимание Эрритена? Выждав с минуту, он осторожно поднял голову и с облегчением увидел, что Эрритен уже не смотрит в его сторону и все так же спокойно сидит на крыльце, глядя на Инес, которая продолжала говорить.

– Я пока не могу тебе помочь, – сказал Дерек. – Этот тип сидит на крыльце… Пао, ты меня слышишь?

–… шу хорошо… – донеслось до него. От всей души надеясь, что это означает «слышу хорошо», Дерек продолжал:

– Ты сможешь сам выбраться оттуда?

В ответ сначала раздалось лишь потрескивание, но потом внезапно очень громко и отчетливо прозвучало:

– Конечно…

После чего все смолкло. Как могло случиться, что Эрритен умудрился сбросить Пао в какую-то яму, с тревогой и недоумением подумал Дерек? Пао, который обладал великолепной реакцией и прекрасно видел в темноте? Разве что этот тип сумел и его загипнотизировать.

Инес смолкла, Эрритен тоже замер, не произнося ни слова и вперив в пространство невидящий взгляд. Так продолжалось долго, очень долго; наверно, минут двадцать или даже больше. В какой-то момент Инес не выдержала и опустилась на землю, но Эрритен, похоже, этого не заметил.

«Малютка» Пао не подавал никаких признаков жизни, из сарая не доносилось ни звука.

Дерек изнывал от невозможности вмешаться в ход событий, но сдерживался, понимая, что сейчас важнее всего попытаться понять, что замышляет Эрритен.

Спустя целую вечность этот тип словно очнулся – поднял голову, распрямил плечи, провел рукой по волосам. Заметив, что он зашевелился, Инес начала было подниматься, но Эрритен отрывисто бросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению