Игрушка богов - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Лосев cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка богов | Автор книги - Владимир Лосев

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Она была настолько плотно пригнана к косяку, что Кир не сумел найти ни одной щелки, в которую можно было бы засунуть кончик кинжала.

– Попробуй еще раз надавить на буквы, – предложил он. Ила начала нажимать на все буквы подряд. На пятой сверху внутри двери что-то щелкнуло. Кир довольно засмеялся:

– Кажется, это буквенный замок. Для того чтобы открыть его, нужно набрать правильное слово – пароль. Вся задача в том, что мы не знаем язык, на котором написано слово, и само слово. Но не могли же те, кто сделал этот замок, верить, что их язык переживет века. – Кир задумался.

– Что тебя беспокоит? – спросила Ила.

– В моем мире на таких замках, стоит набрать неправильную букву, все приходится начинать сначала, но, с другой стороны, нам облегчили задачу, замок щелкает, показывая правильную комбинацию… Если я прав, мы откроем его, только придется повозиться. – Он начал нажимать все буквы подряд, но замок ни разу не щелкнул. Кир покачал головой.

– Вот теперь понятно. Замок реагирует только на тебя, это и есть защита. Никто другой не сможет открыть этот замок, а если ты не захочешь, никто не сможет заставить тебя. Попробуй нажать другие буквы.

Ила несколько раз нажала на все буквы подряд, но замок по-прежнему щелкал только на пятой букве.

– Задача понятна, – усмехнулся Кир. – Будем подбирать код. Нажми пятую, затем первую. Ничего? Пятую и вторую, потом пятую и третью…

На двенадцатой букве замок щелкнул.

– Так, две буквы мы уже знаем. Ты нажимай, я буду запоминать. Но вот что интересно, открыть замок может только тот, кто знает принцип работы этого замка. Не могли же твои предки ожидать, что я окажусь здесь, рядом с тобой. Или это опять вмешательство богов? Впрочем, описание замка могло быть в вашей фамильной книге.

– Я не понимаю половины того, что ты говоришь, – Ила прижалась к нему, – но я знаю, что эти боги добры к нам. Я им благодарна за тебя. У нас говорят, что боги знают все: и то, что было, и то, что будет.

– Может быть, они и знают, но не знаем мы, что же они от нас хотят. – Кир сел на каменный пол, потом посадил себе на колени Илу. Он легко погладил ее волосы.

– Нет, – сказала Ила. – Не отвлекай меня, я хочу открыть эту дверь.

Кир пожал плечами:

– Хорошо, продолжай нажимать.

Когда замок щелкнул семь раз, дверь бесшумно отошла, открыв проход в следующее помещение.

Посередине его на камне стояла странная конструкция: прозрачный красноватый камень, разбрасывающий яркие всполохи от света светильников, и подвешенные над ним кусочки темного дерева на прозрачных нитях. Они кружились вокруг камня в странном ритме, то убыстряя свое движение, то почти останавливаясь, каждый раз при этом задевая друг друга.

– Это и есть маяк! – воскликнула Ила. – Вот это я и слышала, а сейчас слышу особенно громко, даже ломит в висках.

– Кир подошел к конструкции, внимательно ее осмотрел, потом протянул руку и взял камень. Кусочки дерева замерли, тихо покачиваясь на своих нитях.

– Все, я больше ничего не слышу, – сказала Ила. Кир задумчиво посмотрел на камень, затем сунул его в карман.

– Должно быть что-то еще. Хранилище хранит в себе что-то, а здесь пусто, – недоуменно сказал он. Они осмотрели все помещение, но в нем больше ничего не было – ни дверей, ни отверстии, ни проходов, ведущих дальше.

Кир потушил светильники, оставив только один, последний раз осмотрел помещение и, хмуро покачав головой, пошел к месту, где у них были свалены вещи. Он завернулся в плащ и лег. Ила села рядом, с улыбкой глядя на него. Кир размышлял вслух:

– Нас заставили пройти много километров, преодолевая немало опасностей. Мы рисковали своей жизнью. Ради чего? Ради кусочков дерева и простого недрагоценного камня?

– А что ты надеялся здесь найти? – спросила Ила.

– Я не знаю, – ответил Кир. – Пока у нас есть только камень. – Он вытащил камень и стал его внимательно рассматривать. – Что-то странное в этом камне, какая-то энергия. Цепочка на нем наверняка для того, чтобы его можно было носить. На меня его энергия не действует, но, с другой стороны, этот камень не для меня и предназначался. – Он подал ей камень. – Надень на шею. Возможно, он тебе когда-нибудь в чем-нибудь поможет.

Ила повесила камень на шею и улыбнулась.

– От него идет такое приятное тепло. Становится как-то светло, радостно.

Кир задумчиво посмотрел на нее:

– Это энергия, и ты ее ощущаешь. Камень дает тебе энергию. Попробуй почувствовать, что происходит снаружи.

Ила послушно закрыла глаза.

– Ничего, – сказала она через некоторое время. – Я не чувствую в себе ничего необычного. У меня не получается. Кир недовольно вздохнул:

– Должна же быть какая-то польза от этого камня. Или все-таки я прав, и боги пошутили над нами?

Ила положила руку ему на губы:

– Не говори больше об этом, мне неприятно.

Кир хмыкнул:

– Ладно, попробую я сам посмотреть, что там происходит снаружи. – Кир закрыл глаза и расслабился. – Вижу, что кочевников прибавилось… Люди Грэга пытаются разбить камень, закрывающий вход, но, думаю, у них ничего не получится,-Кир открыл глаза.-Давай пообедаем или поужинаем, я совсем здесь не ощущаю время. Еды осталось немного, но еще дня на два, на три хватит.

Они поели вяленого мяса, запивая водой из колодца.

– Мне тоже кажется странным, что мы здесь ничего не нашли, – сказала Ила. – Все остальное совпало с пророчеством и моим видением. Я открыла хранилище, мы нашли маяк… Может быть, есть еще какие-нибудь тайные двери, спрятанные лазы? Может быть, ход спрятан в колодце?

– Слишком сложно получается, но делать нам с тобой нечего, можно посмотреть. – Кир достал веревку. – В колодец придется лезть тебе, твоя идея.

– А почему ты не хочешь? – спросила, с подозрением глядя на него, Ила. Кир засмеялся:

– Причина проста: ты не сможешь меня удержать.

– Там темно и страшно.

Ила подошла к колодцу и, поднеся светильник, долго вглядывалась. Кир завязал на ее плечах и поясе веревку так, что получилась удобная для спуска упряжь, и обернул веревку вокруг своих плеч.

– Спускайся и не бойся, там внизу нет ничего живого. Я проверил.

Ила обреченно подошла к отверстию, перекинула ноги через камни, окаймляющие колодец, и начала спускаться, подсвечивая себе светильником. Кир медленно травил веревку, удерживая на своих плечах всю тяжесть Илы.

– Здесь что-то вроде ступенек. Я спускаюсь по ним, – крикнула Ила снизу и почти сразу добавила торжествующе: – Я нашла дверь. Спускайся ко мне, тут небольшая площадка.

Кир закрепил веревку, сделав петлю вокруг самого крупного камня, и скользнул по веревке вниз, засунув за пояс потушенный факел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению