Игрушка богов - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Лосев cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка богов | Автор книги - Владимир Лосев

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Моя немота – это такая же защита, каким был для нее шрам от ожога на щеке.

Кир встал, преодолевая слабость.

– Нам нужно похоронить твою мать.

Не надо. Ей уже это не нужно, это не она, а только сброшенная пустая оболочка. Ее здесь нет, она далеко. Пусть звери и птицы приберут здесь, а мы уйдем отсюда, чтобы им не мешать.

Кир с жалостью посмотрел на нее.

– У тебя не болит голова? – спросил он с тревогой.

Нет, я не сошла с ума. Мы говорили с мамой об этом, о том, что происходит с человеком после смерти. Она поняла бы меня…

Кир погладил ее по щеке и грустно сказал:

– Я тоже попробую тебя понять…

Тогда пошли.

Кир с тяжелым сердцем подчинился. Он взял ее за руку, и они пошли по лесу туда, где должна быть деревня. Он знал, что их дом сожжен, а в деревне все жители убиты.

Но надо было двигаться, и впервые он не знал, куца же ему идти.

Корвин сел на деревянную лавку, оглядел комнату, потом, иронически улыбаясь, посмотрел на Дару.

– Как ты собираешься найти то, что он для тебя оставил? Комнат мало, и все лежит на виду… Дара мягко улыбнулась в ответ:

– Он знал, что я найду, значит, он знал и про мои способности. – Она достала камень и закрыла глаза. Камень запульсировал, меняя цвета. Она открыла глаза.

– Это в той комнате, где находится сундук.

Корвин усмехнулся:

– Я там все осмотрел, там ничего нет.

Дара молча пошла к двери. Он пожал плечами и потянулся за ней. В комнате она снова достала камень.

– Здесь, за этой стеной.

Дара подошла к стене и стала ее ощупывать. Корвин сел на сундук и с насмешкой посмотрел на нее.

– Похоже, что ты ошиблась. Дом выстроен из камня, здесь не может быть никаких пустот.

– Да, – кивнула Дара, – не может быть, если только тот, кто строил дом, специально их не предусмотрел.

Корвин подошел к ней и рукояткой кинжала постучал по стене.

– Звук везде одинаков. Дара кивнула.

– Вот за этим камнем находится что-то странное, его нужно вытащить.

Корвин ухватился за камень кончиками пальцев и потянул.

– Ничего не получается, он сидит крепко.

– Тогда нужно надавить.

Корвин отошел к сундуку и сел на него.

– Я же сказал, что ты ошиблась. Дара надавила на камень, потом постучала рукояткой кинжала, тот не шелохнулся. Корвин засмеялся.

– С лягушками у тебя получалось лучше. Я до сих пор помню лицо хранительницы, когда она отчитывала тебя.

Дара, не обращая внимания на его болтовню, продолжала ощупывать камень. Неожиданно что-то щелкнуло и камень отошел в сторону. Открылась ниша, в которой стояла небольшая шкатулка. Дара восторженно засмеялась:

– Я знала, что я найду, и он это знал. А ты глупый волчонок-переросток! – Она вытащила шкатулку и поставила ее на пол. Корвин с любопытством наблюдал за ней.

Шкатулка была сделана из зеленоватого камня, на ней не было каких-либо видных запоров, и она не открывалась, несмотря на все ее усилия. Дара озадаченно еще раз осмотрела ее и опустилась на пол.

– Корвин, щомоги мне,-попросила она. Тот рассмеялся

– Кто-то обзывал меня волчонком-переростком…

– Ну хорошо, ты – мудрый матерый волк, сильный и быстрый!

Корвин довольно улыбнулся и сел с ней рядом.

– Это шкатулка с секретом, – сказал он. – Я читал о них в книгах храма. Там было написано, что нужно либо что-то нажать, либо вытащить, и она откроется.

– Это я и без тебя знаю, – сердито пробурчала Дара. – Ты открой ее!

– Хорошо, – сказал Корвин и двумя руками нажал на углы шкатулки, крышка под действием пружины откинулась.

– Как ты догадался? – спросила подозрительно Дара. Корвин вздохнул и задумчиво почесал в затылке.

– Я просто это знал, но не спрашивай откуда. Это знание вдруг оказалось в моей голове.

– Ладно, давай смотреть, – сказала Дара и сбросила тряпку, прикрывающую содержание шкатулки. Сверху лежал мешочек с золотыми монетами, который Дара отложила в сторону, под ним лежало два широких браслета, сделанных из полированного блестящего металла.

Они были разными, один, казалось, был сделан для женской руки, и Дара, повинуясь возникшему желанию, быстро натянула его на левую руку. Корвин, с любопытством наблюдавший за ней, покачал головой.

– Не так, – сказал он. – Смотри.

Он надел другой браслет и повернул его, браслет плотно обхватил запястье, потом он напряг мышцы руки. Из браслета с резким щелчком выскочили острые зубцы, он расслабил руку – и они исчезли.

– Эти браслеты с секретом и сделаны отцом специально для нас.

– Дара недоверчиво покачала головой:

– Откуда ты это знаешь?

Корвин хмыкнул:

– Просто знаю и все.

Дара повернула браслет, чтобы он обхватил ее руку, напрягла и расслабила руку. Зубцы выскочили и исчезли.

– Да, ты прав, – сказала она задумчиво. – Теперь я тоже это чувствую, они сделаны для нас. Но зачем?

– Если он мог видеть будущее, то, значит, он знал, что когда-нибудь они нам пригодятся. Давай будем их носить не снимая? -предложил Корвин.

– Конечно, – улыбнулась в ответ Дара. – Это же подарок нашего отца…

Лошадь стояла там, где он ее оставил, и щипала траву. Она подняла голову и посмотрела на них печальными черными глазами.

Она уже немного отдохнула. Сейчас я помогу ей, и она пойдет с нами.

Криса подошла к лошади, погладила ее и, привстав на цыпочки, что-то замычала ей в ухо. Кир тяжело вздохнул. От этого мычания вместо привычного звонкого и нежного голоса у него начинало болеть сердце.

«Я не смог защитить ее, такой она стала по моей вине. Мне не помогли ни мои способности, ни моя сила», – подумал Кир и, подойдя к Крисе, легко поднял ее и посадил на лошадь.

«Она почти ничего не весит, почему я этого раньше не замечал?»

– Ты легкая, – сказал он.

Я еще маленькая, папа, но я вырасту и стану сильной и умной, какмама. Куда мы сейчас пойдем? Я не хочу в деревню… там люди, которых я знала. Они все мертвы. Я не хочу этого видеть.

Кир кивнул:

– Хорошо, дочка, мы туда не поедем. Я знаю одно место, где нас примут, но оно очень далеко и находится в горах. Я когда-то там жил и надеюсь, что там еще остались мои друзья.

Ты там давно не был?

Кир вздохнул:

– Очень. Я не мог туда прийти потому, что мог изменить судьбу одного человека, а я и так привнес в нее много бед и испытаний. Но теперь нам просто некуда идти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению