Додж по имени Аризона - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Уланов cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Додж по имени Аризона | Автор книги - Андрей Уланов

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Ценная информация, нечего сказать. Был, значит, с ними власовец из местных да двое урок. Хороша команда… для штрафбата.

— Не думаю, — говорит Виртис, — что они могут попытаться вернуться. Когда ты уничтожил их собратьев на дороге… а еще больше потом, когда ты ранил одного из них, на остальных… это произвело впечатление. Очень сильное.

Переводя на нормальный язык, думаю, это значит, что при виде товарища, которого «березинской» пулей по стволу размазало, остальные от страха совсем башку потеряли.

Тем более что после того, как мы с рыжей разделались с этими, которые светлый эльф и сотоварищи, им и не светило, в общем, ничего. А раз так — ноги в руки и ходу. Вряд ли они до самой линии фронта, то есть до Границы, передохнуть осмелятся. Попытка покушения на Самого, то есть на Саму, — такими вещами ни у нас, ни здесь не шутят.

Хотя, думаю, этих олухов, скорее всего, свои же и кончат, как только доклад услышат. Начальство в таких делах провалов не любит, значит — быть им стрелочниками. Логика простая — раз живыми вернулись, а Задание не выполнено — виновны. Прервал выполнение ответственного задания, не исчерпав всех возможностей — и так далее. Под такую формулировочку трибунала и у нас запросто угодить можно.

— На самом деле, — говорю, — главный сейчас вопрос — ограничились они одной засадой или все-таки подстраховаться решили? А то ведь выедет через пару километров, то есть лиг, из кустиков что-нибудь бронированное, типа «пантеры» — тут уж даже мой «березин» не поможет.

— Бронированная пантера? — недоуменно так герцог переспрашивает.

— Ну да, — киваю, — только с хоботом огнеплюйным, парой пулеметов и на гусеницах.

— А-а, танк, — облегченно вздыхает Виртис. — Я знаю, что такое ваши танки, Малахов. У нас даже есть несколько, правда, они, к сожалению, не могут передвигаться самостоятельно.

Жаль, думаю, а то бы пустить один в колонне — и никакой тебе головной боли.

— Почти невероятно, — продолжает герцог, — чтобы такую большую вещь темные колдуны смогли переправить через Границу незаметно для наших магов.

— Да ну? А как же, — спрашиваю, — мы с Карален на «Аризоне» запросто так на ту сторону махнули, а товарищ Гор-Амрон и ухом не повел?

— Тут другое. Враг не может контролировать Тайные Тропы — и это великое благо для всех нас. У Тьмы другие способы — в чем-то более простые и надежные, но благодаря усилиям наших магов мы почти всегда узнаем об этом — пусть не всегда сразу, не точное место, но узнаем. Даже то, что они сумели протащить незаметно столь большой, — Виртис рукой вокруг повел, — отряд, уже удивительно… и настораживает.

Тут у меня в голове шарики за ролики зацепились — и щелкнули.

— А они, — говорю, — их и не перебрасывали. Большую часть, во всяком случае. Они их по воздуху перевезли. Самолетом. Что такое самолет вы, ваша светлость, тоже, надеюсь, слышали?

— Да, ваших самолетов к нам попадает много, — отзывается герцог. — Но почему ты, Малахов, решил…

— А я его, — перебиваю, — слышал. Своими собственными ушами. Легкий самолетик, скорее всего «Шторх», на любую полянку сядет запросто. Опять же, восстановить его, если мотор целый, хоть в нашей замковой кузнице можно, если, понятно, найдется кому объяснить, какую рогулину к какой загогулине присобачивать. Единственное — коней так не перебросишь, тяжелые они и негабаритные.

— Коней… — бормочет герцог, — они могли переправить по-другому. Конь — это неразумное существо, пусть даже отличное от человека, как, например, дракон. Переброску обычных животных маги могли и не засечь… или не придать значения… хотя я требовал докладывать обо всем.

Последнюю фразу он с особенным нажимом произнес. Ох, думаю, полетят скоро от кого-то клочки по закоулочкам. Этот соколиный товарищ быстро им покажет, как службу исполнять.

— Кстати, о драконах, — говорю. — Мне тут на одного полюбоваться довелось… ближе, чем это для здоровья полезно.

— Я уже говорил, что наслышан об этом твоем подвиге, Малахов.

— Так вот, — продолжаю. — Вам, конечно, виднее, но, по-моему, эдакая туша вполне может коня утащить, а то и вместе с всадником.

— Может, — кивает герцог. — Но даже если бы Тьме и удалось договориться с ними, а такое случалось крайне редко — драконы очень старая и мудрая раса, они всегда старались вести свою игру…

Ага, думаю, прямо как наши нейтралы, Турции там всякие со Швециями. Сидят на заборе и ждут, на чью сторону прыгать выгоднее окажется.

— …использовать дракона как… вьючного мула никто не будет. Дракон — это слишком большая ценность.

Ну прямо тяжелый бомбер. Хотя, думаю, с учетом возможностей местной ПВО, вернее, отсутствия оных, такая домашняя зверюшка за «Юнкерс» вполне сойдет. Вспомнить, как она по нам плевалась… таким вот плевком огненным даже у нас по колонне грузовиков пройтись — никому мало не покажется.

— Надеюсь, — говорю, — у вас-то от них какое-нибудь средство заготовлено? Мухобойка какая, порошок с едким запахом или, скажем, «эрликон» — тоже вещь в хозяйстве далеко не бесполезная.

— У нас, — заявляет Виртис, — есть чем защититься. Но я не думаю, чтобы Тьме удалось переманить на свою сторону хоть одного дракона. Мы бы узнали об этом обязательно.

Верит он, как я погляжу, в свою радио-, то есть маго-разведку, прямо как мы — в сводки Совинформбюро. Глас с небес. Нет, я про радистов слова дурного не скажу, дело свое они знают туго, да и нас сколько уж выручали. Но противник-то тоже не дремлет, там такие орлы сидят, что на искусстве дезы не одну небось собаку съели. Тут тебе и ложные радиостанции, и переговоры открытым текстом, случайные якобы… Много чего умные головушки напридумывали. Так что окончательное слово все равно за нами, пешей разведкой, а у нас правила на этот счет простые — верь глазам своим, ушам своим, а пуще — тому, до чего дополз и лично рукой пощупал. Потому как глаза тоже иногда обмануть можно, а вот если уж ты дополз и лично за гусеницу потрогал — не мираж это и не муляж, а и в самом деле она, новенькая вся из себя самоходочка типа «Хетцер» — тут уже никаких сомнений не возникает.

А вообще, думаю, занятная у него логика. Четверку коней, значит, могли незаметно переправить, а танк — ни в какую?

— Так как все-таки насчет «пантеры»? — интересуюсь. — Твердо уверены? А то ведь разделает такой сюрприз ваш конвой, как бог черепаху. Даже без стрельбы — на гусеницы намотает. А из всего наличного арсенала, — говорю, — против нее играют разве что две мои противотанковые.

— Нет, — твердо отвечает Виртис. — Вещь такого веса… и, потом, в ней же должен быть человек внутри, не так ли? Мне объясняли, что танк не может двигаться без человека.

Ага, думаю, щас.

— Тому, кто это ляпнул, — говорю, — надо прикладом по лбу постучать. Только аккуратно, чтобы остатки мозгов не выбить.

— Значит… — растерянно герцог начинает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию