Опасные удовольствия - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Энн Лонг cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные удовольствия | Автор книги - Джулия Энн Лонг

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Но вот тело Мэдлин изогнулось ему навстречу, она запрокинула голову, и Колин заглушил ее крик своей ладонью. Он почувствовал, как по телу пробегает дрожь, предвещая заключительный спазм, и с силой прижал ее к себе, уткнувшись в ее грудь.

Все закончилось.

Колин осторожно вышел из нее. Мэдлин стала разглаживать юбки, поправлять лиф платья. Колин лег рядом и стал застегивать штаны. Это показалось ему неинтересным и скучным, потому что расстегивали они их вдвоем.

Грудь горела в тех местах, где она поцарапала ее немного. Колин сосредоточился на этом ощущении, потому что, кроме полного удовлетворения, это все, что осталось сейчас от их удивительного слияния.

Лежа на спине, Колин повернул голову к Мэдлин. Она сложила обе ладони и приложила руки к щеке: «Теперь спишь ты» – означал этот жест.

Он – мужчина, и Мэдлин знала, что он не может не уснуть после того, что произошло между ними. Колин не спорил, он просто подчинился. И заснул как убитый.

Глава 17

Пока Колин спал, официальное собрание в клубе «Меркурий» закончилось, члены клуба разбрелись по залу, курили трубки и сигары, наполняли стаканы бренди. Очень скоро в помещении стало дымно, разговор пошел о семьях, собственности, развлечениях, любовницах и даже, как ни странно, о книгах. Хотя здесь сплошь были люди торговые, не имеющие никакого отношения к искусству.

– Добро пожаловать в наш клуб, мистер Бакетер! – Обратился к нему Маркус. – Поразительно, как совпадает ваше мнение по поводу газового освещения Лондона с моим…

– Я тоже удивлен, мистер Эверси. – Бакетер посмотрел на мистера Редмонда, словно спрашивая разрешения на разговор с другим джентльменом.

– Думаю, в следующий раз нам надо подробнее поговорить о железных дорогах. Я слышал, что на севере Англии планируют открыть паровозные мастерские.

– Неужели? – Бакетер казался заинтригованным. – В таком случае я согласен с вашим предложением. Предложим эту тему на следующем собрании?

– Конечно. Я буду этого с нетерпением ждать.

Это был стратегически рассчитанный ход, который позволил Маркусу перейти к следующему вопросу.

– Знаете, я с удовольствием прокачу вас в экипаже клуба, мистер Бакстер. Я им хорошо управляю, потому что брал уроки у отличного знатока своего дела. Он сейчас работает у миссис Редмонд. Это мистер Белл. Вы когда-нибудь пользовались его услугами?

– К сожалению, нет, мистер Эверси.

– О, он очень хороший кучер. Он, конечно, не джентльмен, как мы с вами, но у него талант управлять экипажем. Буду рад поучить вас немного, если желаете.

– Вы очень добры, мистер Эверси. – Голова Бакстера, как флюгер, повернулась в направлении Айзаи Редмонда. – Обязательно воспользуюсь вашим предложением.

– Охотно вам помогу. Но после моей свадьбы. – Маркус смущённо улыбнулся.

– Насколько я понимаю, ваша свадьба состоится через несколько дней?

– Да, через несколько дней в Суссексе. И теперь ничто не сможет ей помешать.

Предутренний свет проник сквозь щели крыши и разбудил Колина раньше, чем того хотела Мэдлин. Она всю ночь не сводила с него глаз. К счастью, он не храпел, но во сне вздрагивал.

Во сне он потянулся к ней, и она уступила. Ее голова покоилась у него на груди.

Колин вдруг проснулся, удивленно посмотрел на Мэдлин, потом внезапно вспомнил все, и на губах у него заиграла довольная улыбка. Мэдлин покраснела. В полном молчании они быстро спустились с лестницы и пошли через поле. У родника Колин остановился, чтобы умыться.

Они продолжили свой путь к мифическому, или это только так казалось, Маттон-Коттеджу. Оба старались не думать об этом, как о дороге в никуда, потому что деньги заканчивались, времени у Колина тоже было в обрез. Одному Богу известно, что они будут делать в Марбл-Майле.

Но сейчас каждый из них думал о другом.

– Хочешь поговорить о… – подал голос Колин.

– Нет, – резко ответила Мэдлин.

Они шли, наблюдая, как восход солнца окрашивает небо в розовый цвет. Воздух был свеж, чист и напоен ароматами зелени. Пока было трудно понять, будет ли наступающий день жарким. Повсюду открывался равнинный сельский пейзаж с дубами, зелеными живыми изгородями и узкими дорогами.

Колин казался чрезмерно бойким, шагал быстро и целеустремленно.

– Все было очень хорошо, – настаивал он.

Мэдлин хранила молчание, мельком взглянув на него. Ей показалось, что она заметила озорную улыбку в уголках его губ.

– Очень, – повторил он, опередив Мэдлин на несколько шагов, – очень, очень хорошо. В какой-то момент я едва не потерял сознания.

Две птички в небе вились друг над другом и громко щебетали. Мэдлин подняла голову. «Любовь у них или война», – подумала Мэдлин.

– А каким был твой муж? – внезапно спросил Колин. Этими вопросами Колин Эверси решил свести ее с ума.

– Мой муж… – мечтательно произнесла она. – О, он был святым. И его мужское достоинство… было вдвое больше твоего.

– Ну, миссис Гринуэй, вы смеетесь надо мной! На вас это не похоже… – Колин посмотрел на нее с восхищением, словно видел впервые.

Мэдлин улыбнулась в ответ, Колин снова опередил ее. Но шутка про мужское достоинство немного охладила его. Но ненадолго.

– Как по-твоему, что это было? – задумчиво спросил Колин.

– О чем ты? – резко отреагировала Мэдлин.

– Я расскажу тебе, что думаю по этому поводу. Возможно, это произошло из-за того, что и у тебя и у меня нечто подобное было очень давно. У тебя, конечно, этого не было дольше. Но я думаю, все началось с графини и лакея. Лично я всегда думал, что это очень эротично. Красивая знатная леди, ее лакей… Мне кажется, нас взволновали графиня с лакеем, и это возымело свое действие. Тебя они взволновали, Мэд? – В глазах у Колина вспыхнул озорной огонек. Он был предупредителен и непреклонен, а Мэдлин сейчас отчаянно боролась с собой, чтобы не рассмеяться. – Разве ты не считаешь, что это весьма эротическая фантазия, Мэд? – упорно гнул свою линию Колин. – Она очень популярна. Как пикантное театральное представление. Ты когда-нибудь была на…

– Колин! – смеясь запротестовала Мэдлин. Он повернулся и пошел ей навстречу, не сводя с нее глаз.

– «Колин»! – обрадовался он. – Она назвала меня «Колин»!

– Хватит. Я правда…

– «Колин!» – попытался он сымитировать ее интонацию.

– Я не хочу об этом говорить. Это случилось, и все, – строгим тоном произнесла Мэдлин.

– Ладно, – как-то неубедительно согласился Колин и снова пошел вперед.

– Я думаю, нам обоим просто необходимо было… снять напряжение, – сказала Мэдлин. – Последние несколько дней было очень трудно, постоянная опасность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию