Королева пиратов - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Янссен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева пиратов | Автор книги - Виктория Янссен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Что теперь? – спросил он.

На мгновение Сильвия задумалась.

– Завяжи себе глаза, – приказала она. – Используй мой чулок. – С радостью она заметила, что грудь его стала чаще вздыматься и опускаться. – Но сначала сними свой жакет.

Сама Сильвия стряхнула с плеч плащ и отбросила его в сторону, внимательно наблюдая, как Рауль раздевается, и тщательно запоминая каждую деталь.

Под жакетом на нем была голубая рубашка с кружевными манжетами, полускрытая сине-золотым жилетом с плоскими пуговицами. Покрой жилета идеально соответствовал покрою жакета. Сильвия облизала губы.

Жакет его был теплым, и, когда она просунула руки в рукава, ее окутал запах кожи. Женщина с удивлением отметила, что в подкладке не было зашито ни одного кинжала.

– Завяжи себе глаза, – повторила она.

Рауль нагнулся, поднял с пола ее чулок и снова выпрямился, держа его в руке.

– Я сама это сделаю, – решила Сильвия. – Не вставай с колен.

Гладкий, идеально отполированный деревянный пол холодил ее обнаженные ступни. Сильвия отметила это обстоятельство краешком сознания, целиком поглощенная своим занятием. Подняв второй чулок, она взяла также и тот, что Рауль по-прежнему держал в руках, а затем положила свободную руку ему на макушку. Его короткие волосы оказались пружинистыми и жесткими. Запустив пальцы в его кудри, она легонько поскребла ногтями по черепу. Рауль уткнулся головой ей в ладонь, как требующий ласки кот.

– Не двигайся, – скомандовала Сильвия. – Опусти руки.

Сложенным чулком она накрыла его глаза, затем крепко обвязала его голову вторым чулком. И принялась ждать.

Рауль не мог долго оставаться в неведении.

– Что дальше? – поинтересовался он.

– Какой нетерпеливый! – воскликнула она, описывая вокруг него круги. Юбки ее шелестели по полу. Теперь, когда Рауль не мог ее видеть, она подняла лицо к черному небосводу, густо усыпанному звездами. Зрелище действительно было очень красивое, но красота встречается довольно часто. Мужчина, стоящий перед ней на коленях, тоже был очень мил, к тому же его можно было коснуться.

Приняв решение, Сильвия снова села на скамью.

– Ты станешь ублажать меня языком, – объявила она. – Себя трогать не разрешается. Позднее я сама позабочусь о твоем удовольствии. Скажи, что понял меня.

Дыхание Рауля снова участилось. Он коснулся губ кончиком языка.

– Это какой-то трюк?

Сильвия пожала плечами, но тут же вспомнила, что он не может ее видеть.

– Повязки на глазах для тебя недостаточно?

Он слегка поклонился, как фехтовальщик, признающий, что получил укол.

– А перчатки?

– Оставайся в них.

Женщина сидела чуть поодаль от него. Рауль поднялся, затем протянул к ней руку.

– Я здесь, – сказала она.

Он сделал шаг, другой, третий. Сильвия отклонилась, чтобы он не коснулся пальцами ее лица, и рука его легла ей на плечо.

Его затянутая перчаткой ладонь заскользила вниз по рукаву его же жакета, кожа по коже. Ощущения Сильвии были очень скудны, но звук рождал воспоминания. Рауль не коснулся ее рта или шеи и, по всей видимости, собирался обойти вниманием и грудь тоже. Ее уважение к этому мужчине росло. Он принял ее слова на веру и решил доставить ей удовольствие, двигаясь самым кратчайшим путем.

Она запахнула на себе его жакет, глубоко вдыхая аромат кожи.

Раскрытыми ладонями Рауль поводил над полом.

– Я почти нашел, где расположен пол, – сообщил он. – Он как будто прижимается к моим рукам. Он прямо… – Рауль склонился ниже, – прямо здесь. – Пальцы его отбили по дереву быструю дробь. – А вы, леди Сильвия, находитесь здесь. – Он скользил руками по полу, пока не коснулся подола ее платья. – Это не совсем шелк, – заметил он, растирая ткань между пальцами, затем поднося ее ко рту и пробуя на вкус языком. Сильвия ощутила растущее внизу живота возбуждение. – Чистый шелк был бы более скользким.

– Это шелк с добавлением первосортной козьей шерсти, – подтвердила Сильвия, пораженная тем, что Рауль сумел определить качество ткани, не снимая перчаток. – Носится лучше, да и стоит дешевле. – Она помолчала. – Ты закончил удивлять меня своим умением так много видеть с завязанными глазами?

Он ухмыльнулся:

– Вам, несомненно, нравится чувственность.

– Я здесь сижу не для того, чтобы мной восхищались, как фарфоровой статуэткой пастушки, – заметила она.

– Мне вовсе не по душе фарфоровые статуэтки пастушек, – ответил Рауль. – Слишком утонченные и хрупкие. – Он схватил в горсть ее нижние юбки. – Я хочу отдать все, что имею, и хочу, чтобы ты была способна принять это.

Сильвия ждала, что он сделает дальше, – поднимет ее подол вверх или станет нащупывать талию, чтобы отстегнуть юбку от корсажа. Вместо этого он медленно поднес ее подол вместе с многочисленными нижними юбками к лицу, затем к голове и нырнул под них, полностью скрывшись из вида.

Но она его чувствовала. Жар его тела обжигал ее бедра. Его затянутая перчаткой рука взялась за край ее сорочки, которая не была такой широкой, как юбка, поэтому Сильвии не удавалось широко раздвинуть ноги. Подавшись вперед, она коснулась его плеча и тут же услышала звук разрываемой ткани. Лоно ее немедленно отреагировало.

Затянутые перчатками руки Рауля сжали ее обнаженные бедра. Он придвинулся ближе, и Сильвия почувствовала между ног его горячее дыхание. Он сделал глубокий вдох, и на мгновение Сильвия ощутила холод, но тут же в лобок ей ударила струя теплого воздуха. Купаясь в наслаждении, она прикрыла глаза.

Руки его поднялись выше по ее бедрам, разводя их в стороны. Женщина не сопротивлялась, она оперлась спиной о стену, шире раздвинув ноги.

Время шло.

– У меня не вся ночь впереди, – резко произнесла она.

Рауль рассмеялся, уткнувшись лицом во внутреннюю поверхность ее бедра.

– Вижу, тебя переполняет удовольствие.

Еще нет, – с горечью в голосе отозвалась женщина. – Особенно после такого многообещающего начала.

– Многообещающего, значит?

Его палец в перчатке коснулся ее клитора и легонько нажал. Прикосновение кожи граничило с неприятными ощущениями, но Сильвия была слишком смущена, чтобы разбираться в том, что чувствует. Другая рука Рауля скользнула к ее животу и уже оттуда нащупала ее половые губы и раздвинула их. Сильвии с трудом удалось подавить стон.

Еще одна струя воздуха омыла ее бедра, и женщина, ахнув, схватила Рауля за плечи через слои своих юбок.

– Поцелуй меня, – приказала она.

Он послушно подался вперед и прижался ртом к ее лону, зубами касаясь клитора. Сильвия вскрикнула, но тут же поспешно зажала себе рот рукой, не желая привлечь внимание королевской стражи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению