Ты мое счастье - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Грей cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты мое счастье | Автор книги - Ронда Грей

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Они молча поднялись на верхний этаж здания. Мэйбл не могла заставить себя даже посмотреть на Фреда. Когда двери лифта открылись, он провел ее по длинному коридору в комнату, в которой работала какая-то девушка.

— Это моя секретарша Грейс Хьюм, — быстро представил ее Фред. — Грейс, это моя невеста Мэйбл Симпсон.

Мэйбл ждал еще один удивленный взгляд привлекательной молодой девушки с длинными и густыми темными волосами.

— Пожалуйста, принесите нам кофе, Грейс, — властно продолжил Фред, направляясь в кабинет. — И отвечайте на все звонки.

— Я думала, мы торопимся, — прошептала Мэйбл, удобно устраиваясь в кресле, к которому подвел ее Фред. — Разве у нас не назначена встреча в мэрии или что-то еще в этом духе?

— Поскольку ты пришла раньше, я хотел бы обсудить с тобой некоторые детали, — произнес он, усаживаясь напротив.

Мэб пожала плечами и согласилась.

— Давай!

— Ты звонила Элвину? — небрежно спросил он, откидываясь на спинку кресла.

Она встретилась с ним взглядом — вопрос поразил ее.

— Да… Я звонила ему пару дней назад.

— И?..

Она нахмурилась.

— И что? При чем тут Элвин?

— Каков результат? — терпеливо допытывался Фред.

Какое-то мгновение она внимательно рассматривала его. Теперь перед ней был бесстрастный адвокат.

Иногда Фред казался ей совершенно незнакомым человеком. Мэб не знала, что означает его холодный, цепкий взгляд. Трудно было поверить, что всего лишь через пару дней она станет его женой.

Мэйбл с трудом собралась с мыслями и заговорила:

— Я сказала ему, что мы решили пожениться, — быстро произнесла она. — Что еще могла я сказать?

На мгновение ее мысли вернулись к разговору с Элвином. Мэйбл была очень расстроена. Ей не хотелось причинять ему боль. Ирония судьбы состояла в том, что, оправдывая себя, она сказала ему, что он заслуживает гораздо большего, чем она может дать ему… что ему следует связать свою жизнь с такой женщиной, которая будет любить его беззаветно. Ее рот исказила горестная усмешка, когда она снова заглянула в глаза Фреда.

— В самом деле, о чем еще было говорить? — пробормотал Фред.

— Он был расстроен, но все понял. — Мэйбл, испытывая угрызения совести, прикусила губу.

— Он молодец, — насмешливо бросил Фред.

— Что бы ты ни думал об Элвине, он очень приличный человек. Он был очень добрым во всем.

Перед своим отъездом Мэйбл оставила ему ключи от своей квартиры, и он обещал присматривать за ней до ее возвращения.

— Так что же он не разрыдался, получив от тебя отказ? — продолжал подтрунивать над ней Фред.

— Не нахожу в этом ничего смешного, — холодно парировала Мэйбл.

Фред пожал плечами:

— Я просто хотел, чтобы между нами все было ясно.

— А что вы с Сабиной выясняли за завтраком? — сухо спросила Мэб.

Хотя она и отважилась задать такой вопрос Фреду, но тут же пожалела об этом. Меньше всего ей хотелось демонстрировать ревность. Его бы это очень позабавило.

— А… — Фред лениво потянулся, и, к ярости Мэйбл, в его голосе послышался намек на веселье. — Уж не ревнуешь ли ты?

— Перестань нести вздор. Мне совершенно наплевать на твои шашни, — яростно парировала она его насмешку, прекрасно понимая, что лжет.

Она не могла равнодушно относиться к этому, но и не могла понять, почему это ее волновало. Возможно, все дело в гордости. Кому понравится, если из тебя делают дурочку.

— Поступай как хочешь, только не пытайся допрашивать меня. Я могу выйти за тебя замуж, но никогда не буду принадлежать тебе.

За этим высказыванием Мэйбл последовала напряженная пауза. Фред наблюдал за ней, словно бы сверля глазами, и она поняла, что хватила через край. Каким-то образом ей удалось сорвать с него его традиционную непроницаемую маску.

— Смотри не ошибись, Мэйбл, после субботы ты будешь принадлежать мне во всех отношениях, — произнес Фред хриплым голосом.

От этих слов дрожь пробежала у Мэб по спине, но она заставила себя встретиться с ним взглядом и тихо сказала:

— Не рассчитывай на это.

— Еще как рассчитываю. — Он спокойно выдвинул ящик стола и достал папку. — И, будучи адвокатом, я предусмотрел и такую случайность.

Фред открыл папку и стал перебирать бумаги. Мэйбл прикусила губу и ждала, что он еще скажет.

— Я попросил одного из моих коллег составить брачный контракт, — сообщил Фред. — Хочу, чтобы ты внимательно прочла его. Можешь обратиться с ним к другому адвокату, если посчитаешь необходимым выслушать независимое мнение.

У Мэйбл отнялся язык, и она ничего не могла сказать в ответ. Хотя Фред упоминал о контракте и раньше, она не принимала это всерьез. Сейчас Мэб сообразила, что мягкое обхождение Фреда, особенно в последние дни, ввело ее в заблуждение. Она стала забывать те уроки, которые он преподал ей в прошлом, не учла бескомпромиссную, расчетливую сторону его характера. Мэйбл раньше не предполагала, что можно испытать такую сердечную боль, какую она испытывала сейчас.

Мэйбл ощутила невероятное облегчение, когда постучали в дверь и секретарша внесла поднос с кофе. Эта пауза в разговоре дала ей возможность собраться с мыслями.

— Спасибо, Грейс, — быстро поблагодарил ее Фред, когда девушка принялась, было, разливать напиток в чашки. Кивнув, секретарша повернулась и вышла. — Итак, — продолжил разговор Фред и протянул ей контракт, — просмотри это и задай какие только пожелаешь вопросы. Позже мы сможем обсудить детали.

Мэйбл перелистала немеющими пальцами страницу за страницей. Она не хотела читать контракт и не желала обсуждать его. Она сделала вид, что просматривает его, пока Фред разливал кофе, но не смогла различить ни слова — ее глаза были затуманены слезами.

— Ты не думаешь, что это никуда не годится? — наконец спросила она, сделав несколько судорожных вдохов и подавив чувство невыносимой печали.

— Лучше быть готовым к любой случайности, — беспечно сказал Фред.

— Ты, случайно, не был бойскаутом? — заявила она с сарказмом, пытаясь просматривать страницы невидящими глазами.

Он проигнорировал ее ядовитое замечание.

— Как ты убедишься, многие пункты выгодны и тебе, — успокоил ее Фред.

— Кто об этом мне говорит? — сказала Мэб, посмотрев на него. Ей в голову пришла ужасная мысль. Уж не Сабина ли составила этот контракт? Знает ли она все? У Мэб даже похолодело в животе. Весьма вероятно, так оно и есть. Может быть, именно это они и обсуждали за ланчем?

— Я не знаю, как убедить тебя подписать его. — Он развел руки в стороны. — Если не доверяешь мне, покажи контракт независимому адвокату и проверь все досконально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению