Ты мое счастье - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Грей cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты мое счастье | Автор книги - Ронда Грей

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Это ее кролик, — пояснил Фред. — Салли не любит оставлять его надолго одного. Агата и Питер подарили ей его на Рождество.

— О! — обеспокоенная Мэйбл повернулась, чтобы пойти за кроликом.

— Подожди, Мэб. — Фред коснулся рукой ее плеча. — Надевай пока свою куртку, а я схожу.

Когда Фред вернулся с мягкой игрушкой, Мэйбл, было, открыла парадную дверь, но он отрицательно покачал головой.

— Не здесь, — с ухмылкой возразил он и кивнул в сторону винтовой лестницы в другом конце гостиной. — Нам туда.

Она нахмурилась и спросила:

— Как это?.. — Мэб оборвала фразу, когда девочки взяли ее за руки.

— Пойдем, пойдем, — захихикали они. — Это сюрприз.

— Какой еще сюрприз? — Мэйбл бросила вопросительный взгляд на Фреда, следуя за детьми вверх по ступенькам, а потом по короткой лестничной площадке к двери.

— У нас есть другой вид транспорта, — сообщил Фред, отпирая двери.

Она увидела голубизну неба и судорожно схватила девочек за руки. Они поднялись еще на один пролет выше и оказались на плоской крыше здания. Перед ними открылся захватывающий вид на Чикаго. Вокруг возвышались здания из стекла и бетона.

— Ух ты! — восхищенно воскликнула Мэйбл и откинула с лица волосы, сразу же растрепавшиеся от ветра. — Вот это да!

— Подожди, ты удивишься еще больше, когда увидишь город из этой птички. — Фред подхватил ее под руку и чуть развернул, чтобы она увидела сверкающий эмалью вертолет.

— Вертолет! — пробормотала она в изумлении.

Фред уложил багаж.

— Не думала же ты, что я полечу отсюда на машине.

— Нет. — Она покачала головой. — Просто я никогда еще не летала на вертолете.

— Ты ведь не боишься, а? — Фред нахмурился, словно эта мысль только что пришла ему в голову.

Перспектива взлететь с крыши здания не привела ее в восторг, но она мужественно покачала головой.

— Надеюсь, ты хороший пилот? — осторожно спросила она.

Фред в ответ рассмеялся.

— Я вряд ли скажу «нет», а? — Он внимательно посмотрел на Мэб и заметил, что она побледнела. — Гарантирую — ты будешь в полной безопасности, — произнес он серьезным тоном. — Я уже несколько раз катал девочек, и они были в восторге.

И точно, девочки вовсю улыбались, наблюдая за ней.

— О'кей? — спросил Фред. — Я ни за что не решился бы рисковать жизнью девочек, — прошептал он. — Можешь мне поверить.

От этих слов ее охватила дрожь. Мэйбл, отвернувшись, избавилась от волнующего прикосновения его руки и молча кивнула. Сердце у нее бешено билось.

— Вперед, детки, — скомандовал Фред. — Давайте-ка устраиваться со всеми удобствами.

В мгновение ока девчушки были зафиксированы ремнями безопасности на заднем сиденье.

— Порядок? — спросил Фред и повернулся к Мэб: — Теперь осталось только погрузить тебя.

Стараясь подавить робость, она подошла к дверце вертолета и позволила Фреду усадить себя в удобное кожаное кресло. Потом он склонился над ней и закрепил ремень безопасности.

Мэб ощутила терпкий мускусный запах его лосьона. Когда же его рука нечаянно коснулась ее груди, сердце у Мэйбл непроизвольно сжалось.

Фред, видимо, почувствовал, как она замерла, потому что сразу же посмотрел ей прямо в глаза.

— У тебя все в порядке? — тихо спросил он. — Не боишься лететь, а?

— Нет, нет, все хорошо, — успокоила его Мэб, но, как ни странно, присутствия духа ее лишала близость с ним.

Она наблюдала, как Фред усаживается рядом с ней и проверяет многочисленные тумблеры. Потом он включил зажигание, и двигатель застрекотал с таким шумом, что Мэйбл опасливо оглянулась на детей.

Салли и Лора не обратили на это никакого внимания и продолжали болтать.

Она испытала странное ощущение, когда вертолет поднялся в воздух и как бы спрыгнул с относительно безопасной крыши.

Машины внизу казались игрушечными, а люди походили на муравьев. Мэб вначале охватил ужас, она посмотрела вниз и отчаянно зажмурилась.

Она не открывала глаз, пока Фред не коснулся ее плеча.

— Посмотри вокруг, — перекричал он шум мотора. — Смотри не вниз, а по сторонам.

Как Мэб ни боялась высоты, она все же осмотрелась вокруг и постепенно стала расслабляться. Чикаго раскинулся перед ней во всем своем великолепии. Солнце отражалось в стеклах небоскребов, и эти величественные здания выглядели просто красавцами. На крышах некоторых из них, как и на доме Фреда, цвели сады, на других — сверкали голубые бассейны.

— Потрясающая панорама. Тебе нравится? — ободряюще крикнул Фред. — Я люблю летать над Чикаго, особенно в такие солнечные дни.

Мэб вынуждена была согласиться, ведь вид действительно сказочный. Она расслабилась еще больше и наблюдала, как Фред умело управляет машиной. Он делал это очень ловко, и его уверенность в себе окончательно успокоила ее.

Когда Чикаго остался далеко позади, земля стала окрашиваться в пурпурные цвета сумерек, на горизонте запылал багровый закат. На мгновение жизнь для нее вновь обрела значение и наполнилась каким-то пока непонятным ей смыслом.

Мэб закрыла глаза и впервые, как ей казалось бесконечно долгое время, не испытала давящего ощущения горя. Она размышляла над тем, как ловко Фред управлялся с детьми, как они боготворили его. И тут она припомнила его слова: «Я ни за что на свете не стал бы рисковать жизнью девочек».

Она вдруг сильно разволновалась. А как же ей быть с девочками? Как осуществить свою мечту и заботиться о них?

— У тебя все в порядке, Мэб? — снова раздался голос Фреда.

Мэб открыла глаза и попыталась сосредоточиться.

— Да… — Она постаралась ответить ему достаточно бодрым голосом. — Просто немного устала.

Мэйбл уставилась в быстро густеющую темноту и с улыбкой прислушалась к тому, как сзади смеются Лора и Салли. Полет, похоже, заставил их забыть с суровой действительности. Фред оказался прав, предложив им эту поездку.

— Думаю, озеро Мичиган тебе понравится, — заметил Фред. — Висконсин особенно привлекателен осенью. Листья деревьев окрасились сейчас в самые разнообразные цвета, и мы попадем в царство красок.

Теперь Мэйбл уже была уверена, что ей там понравится. Она представила себе небольшую бревенчатую хижину в горах, окруженную целым морем оранжевой, красновато — и желтовато-коричневой листвы. Но все дело было в том, что он мог сейчас отвезти ее и в Арктику, а она все равно была бы в восторге и там. Дети были счастливы, и это для нее самое главное.

Мэб, должно быть, задремала, так как очнулась, почувствовав, что шум двигателя вдруг растворился в тишине ночи. Ее глаза в испуге широко раскрылись. Рука Фреда коснулась ее плеча в ободряющем жесте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению