Все в твоих руках - читать онлайн книгу. Автор: Дженис Спрингер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все в твоих руках | Автор книги - Дженис Спрингер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, стоило, коль уж ты забыл о делах.

– Я не забыл о них. Просто на некоторое время кое-что упустил из виду.

– И мы чуть не разорились! – не унималась Френсис.

Она не могла прямо обвинить Стэнли в том, что он изменил ей и причинил такую душевную боль, что… Впрочем, почему она не может так сделать? В последнее время Френсис научилась ни в чем себе не отказывать в плане проявления эмоций.

– И вообще! – сказала она, подходя к нему поближе. – Если у тебя не хватило смелости явиться в дом днем и встретиться со мной лицом к лицу, то, может быть, вообще не стоило сюда приходить? Прислал бы адвоката, и дело с концом.

– Какого адвоката? – чуть не плача спросил Стэнли.

– Который будет заниматься нашим разводом.

– Но я не хочу с тобой разводиться!

Френсис вскинула брови.

– Вот как? Прекрасная новость, – саркастически произнесла она. – То есть ты считаешь, что мы дружно будем жить втроем: ты, я и Глория?

Она же не знает, что я расстался с этой вертихвосткой! – воскликнул про себя Стэнли, и в душе его затеплилась надежда.

– Френсис, между мной и Глорией все кончено. Я расстался с ней еще неделю назад.

– Ах, бедняжка. И все это время ты зализывал раны? Она тебя бросила, не так ли?

– Нет, я ее бросил.

– Впрочем, – не слушала его Френсис, – мне следовало догадаться. Она бы ни за что не выпустила из своих когтистых лапок такую добычу, как ты. О нет! Что же она такое натворила, раз ты решил порвать с ней? Изменила, не так ли?

Неужели все-таки знает? – мелькнуло в голове у Стэнли. Тогда плохи мои дела.

– Френсис, давай поговорим спокойно, – предложил он дрожащим голосом.

– Разве я не спокойна? – поинтересовалась Френсис.

– Нет, милая, но дело не в этом.

– Если ты еще раз назовешь меня милой, то я действительно взорвусь, – пригрозила она. – Не хочешь рассказывать о своих душевных ранах, нанесенных Глорией? Настаивать я не стану. Мне это совершенно не интересно.

Если Стэнли и усомнился в ее словах, то не подал виду. Нет, совершенно не так он представлял себе встречу с Френсис. Он намеревался заявиться к ней с букетом цветов и дорогим подарком, чтобы вымолить хотя бы ее благосклонный взгляд. А вместо этого он нарвался на разъяренную фурию, в которой весьма отдаленно угадывалась его жена.

– Да, она мне изменила, – сказал Стэнли. – Но это ничего не значит. Ее измена стала лишь подтверждением моей правоты: она меня не любит. Я давно уже остыл к ней. Впрочем, раз тебе действительно неинтересно это слушать, я не стану ничего рассказывать.

– Ну почему же, – смилостивилась Френсис, – продолжай. Мне интересно послушать о любовных похождениях собственного мужа.

Стэнли сглотнул ставшую вязкой слюну. Он мечтал оказаться сейчас в каком-нибудь другом месте! Но еще больше он хотел помириться с Френсис. Под ее жестким взглядом Стэнли съёжился и самому себе казался нашкодившим щенком, который прекрасно знает, что заслужил наказание.

– Френсис, не думай, будто мне наплевать на то, что произошло между нами. Ты знаешь меня, как никто другой, и потому я не стану тебе рассказывать о том, что у меня иногда случаются помутнения рассудка.

– Я бы порекомендовала в этом случае как можно скорее обратиться к психиатру, – вставила Френсис.

Стэнли молча проглотил ее слова. Со вздохом отчаяния он продолжил:

– Я бы отдал все, чтобы повернуть время вспять. Мне очень жаль, что я потратил его на Глорию. Я знаю, что не вправе рассчитывать на то, чтобы ты смягчилась. И тем более я понимаю, что не заслуживаю твоего прощения. Однако я хочу, чтобы ты знала: мне очень стыдно за то, что я натворил.

Повисла тишина. Френсис смотрела в пол и обдумывала то, что услышала. Кающийся Стэнли – это что-то новое. Что ж, несмотря на то что она почти потеряла надежду на возвращение мужа, не думать об этом хоть изредка она не могла. И вот Френсис дождалась того, о чем мечтала с того дня, как Стэнли в первый раз не ночевал дома. Что ей теперь делать? Она была слишком зла на него, чтобы просто так простить. Он ее опозорил, причинил неимоверные страдания, и все же Френсис его страстно любила до сих пор. И, судя по всему, он ее тоже. Несмотря на свои временные помутнения.

Стэнли вглядывался в ее лицо, пытаясь понять, о чем она думает. Он с замиранием сердца ждал ответа Френсис. От того, какое она примет решение, зависит вся его дальнейшая жизнь. Что касается его самого, то Стэнли еще до падения с пьедестала полубожества Глории, поклялся, что никогда больше не обидит Френсис, если она позволит ему вернуться.

Что я буду делать без нее? – подумал он с ужасом. Она была совсем рядом, всего несколько шагов разделяло их, однако даже эти полметра Стэнли не мог преодолеть без разрешения жены. Женщины лучше, чем Френсис, он не встречал. А все его измены были ничем иным, как зовом плоти. Сердце же и душа его всегда принадлежали Френсис. Просто женщина не способна понять мужскую тягу к другим существам женского пола.

– Уже поздно, – сказала Френсис, подняв на него глаза после продолжительного созерцания носков своих туфель. – Тебе пора. Если захочешь поговорить, нам лучше встретиться в другой раз и желательно днем.

Стэнли вымученно улыбнулся. Перед ним забрезжила надежда.

– Хорошо, – сказал он. – Мне действительно лучше прийти в следующий раз.

Он закрыл дверцу сейфа и вышел из кабинета. Френсис проводила его взглядом и глубоко задумалась. Ей срочно нужно было посоветоваться с человеком, который может трезво оценить ситуацию. Она пошла будить Сару.

12

Сара и Брюс держались за руки. Они сидели в городском парке, у пруда. Вокруг не было ни души. Это и понятно: в будний день здесь околачивались только подростки, прогуливающие школу, да степенно прохаживались, толкая перед собой коляску, молодые мамаши.

Брюс повернулся к Саре, погладил ее по волосам и поцеловал. Его нежные, но в то же время требовательные губы сводили Сару с ума.

Сара крепко обняла его и уловила слабый запах довольно дорогого лосьона для бритья.

– От тебя так приятно пахнет… – сказала Сара задумчиво.

– О, я нашел на помойке остатки прекрасного лосьона, – объяснил Брюс. – Какой-то идиот выкинул флакон, использованный лишь наполовину.

– Скоро совсем похолодает, – сказала Сара. – По вечерам стало совершенно невыносимо… Когда мы с Френсис возвращаемся домой, то холодно даже в машине.

– Неужели ее шикарный автомобиль не оснащен системой отопления? – спросил Брайан с усмешкой.

– Откуда ты знаешь, какой у нее автомобиль? – насторожилась Сара. – Может быть, мы ездим на старой развалюхе.

– Ну конечно! Женщины ее круга не ездят на чем попало. Вы с ней подружились, верно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению