Влюбиться за шестьдесят секунд - читать онлайн книгу. Автор: Дженис Спрингер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбиться за шестьдесят секунд | Автор книги - Дженис Спрингер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Как все прошло?

— Отвратительно. — Стефани швырнула сумочку на стул и подняла жалюзи. Люлька так и висела на прежнем месте, едва слышно поскрипывая, когда ветер запутывался в тросах.

— Они не поверили?

— Поверили, но этот парень, — она указала большим пальцем за спину, — им не понравился.

— Неправда. — Дерек появился в дверях гардеробной — он уже переоделся в свою рабочую одежду и снова превратился в ничем не примечательного мойщика окон. — Ваш отец от меня в восторге.

— Думаю, на время от меня, отстанут, — резюмировала Стеффи и указала Дереку на окно. — Полезайте назад и вымойте наконец стекла!

— Вы обещали позвонить моему начальнику… Я не хочу потерять работу, хоть она и кажется вам непристойной.

— Я уже позвонила, — спокойно ответила Роуз. — Все в порядке. Ваш начальник уверен, что вы моете зеркала в нашей студии.

— Адью, — пробормотал Дерек и влез в люльку.

— Я положила в ваш рюкзак бутылку с водой и пару банкнот за услуги.

— Идеальная секретарша, — сказал он с усмешкой и взялся за щетку.

Стефани подошла к окну и снова опустила жалюзи, а потом повернулась к Роуз.

— У меня страшно голова болит, давай немного прогуляемся. А потом я наконец начну работать. И, надеюсь, когда мы вернемся, то из окна можно будет увидеть город, а не люльку с моим несостоявшимся женихом.

Роуз улыбнулась и закрыла крышку ноутбука. Она с самого начала была не в восторге от идеи Стефани выдать за своего жениха мойщика окон и теперь радовалась, что все возвращается на круги своя.

3

Дерек вошел в свою крохотную квартирку, которую снимал на двоих с приятелем Джейкобом, кинул связку ключей на пустую подставку для обуви, скинул ботинки и прошел на кухню. В холодильнике было пусто, не считая трех банок пива, одну из которых Дерек тут же откупорил. Он присел на подоконник, открыв окно. Джейкоб уже неделю гостил в соседнем штате у своих родственников, а завтра должен был вернуться. Дерек наслаждался последними деньками одиночества.

Он неспешно потягивал пиво, смотрел на проплывающие по небу облака, слушал, как соседка снизу орет на своего мужа, и млел от того, что ничего не нужно делать. Он устал от вечной гонки за деньгами. Да были бы это деньги… Так, мелочь, которой едва хватало на то, чтобы расплатиться за квартиру и купить немного еды. Впрочем, Дерек считал, что ему еще повезло. Многие его знакомые месяцами не могли найти работу и перебивались случайными заработками, порой ночуя где придется. Такова реальность — выходцы из бедных кварталов никогда не добьются тех высот, с которых от рождения взирают на этот мир богачи. Дереку даже удалось окончить колледж. Впрочем, толку от этого не было никакого. Во время учебы приходилось подрабатывать ночами, так что времени на зубрежку не оставалось. Всех выдающихся выпускников пригласили на работу, а Дерек и ему подобные остались ни с чем. Ну и кому был нужен этот колледж?

Дерек услышал цоканье каблуков в коридоре — стены в квартирах были очень тонкими, — и спустя несколько секунд раздался стук в дверь.

Подружка Джейкоба… Он умудрился поссориться с ней накануне своего отъезда, а отдуваться за него приходится Дереку…

Дерек не собирался открывать дверь. Ему хотелось побыть в одиночестве. Стук повторился, но потом снова зацокали каблучки. Дерек было вздохнул с облегчением, но вдруг услышал голос соседки — сварливой старухи, вечно сующей нос не в свое дело:

— Стучите громче, милочка! Я видела, как он входил.

Дерек застонал и сполз с подоконника. Придется открыть, иначе эта девчонка не уберется. Он распахнул дверь в тот момент, когда по ней снова стали стучать.

— Вы?! — удивленно воскликнул он, увидев высокую красивую блондинку в розовом брючном костюме.

Стефани Хортон опустила руку и обаятельно улыбнулась.

— Добрый вечер, мистер Лорел.

— Ага, привет, — проговорил он, во все глаза глядя на нее.

Стефани стояла посреди обшарпанного полутемного коридора и на фоне размалеванной граффити стены выглядела крайне нелепо.

— А что вы здесь делаете?

— Я могу войти? — спросила она и покосилась на выглядывающую из соседней квартиры старушку.

— Конечно. — Дерек посторонился, чтобы пропустить гостью, и захлопнул дверь, надеясь, что соседка не станет подслушивать, прислонившись ухом к стенке.

Стефани сделала несколько шагов и остановилась в нерешительности. Крохотные масштабы квартиры ее явно смутили.

Дерек быстро оглядел себя в треснутом зеркале, висевшем на двери в комнату Джейкоба, и стушевался. Грязная рубашка, испачканные зеленой краской джинсы, рваный носок на правой ноге, из которого выглядывал большой палец… Да уж, вид тот еще.

— Пройдете на кухню? — спросил Дерек, когда откашлялся.

— Да. Разумеется.

Судя по взгляду Стефани, она уже пожалела, что пришла сюда. Впрочем, ведь ее никто и не звал, не так ли?

— Зачем пришли? — спросил Дерек, как только она уселась на единственный в квартире стул.

— А вы не очень-то вежливы, — скривила она губы в усмешке.

— Не люблю, когда меня застают врасплох. — Он взял банку с недопитым пивом и сделал несколько судорожных глотков.

Стефани наблюдала за ним не мигая. Дерек вдруг поперхнулся и закашлялся. Потом вытер губы тыльной стороной ладони и, взглянув на гостью, спросил:

— Выпьете что-нибудь?

Она поморщилась и покачала головой.

— Нет, благодарю.

Дерек взгромоздился на подоконник и почувствовал облегчение, когда сделал глоток свежего воздуха. У него в голове крутилась масса вопросов. Основной из них был: что здесь забыла эта дамочка?

— Чем могу быть полезен? — не выдержав долгой паузы, спросил Дерек.

Стефани вздрогнула и мелко заморгала, словно очнулась от глубокого сна. Она потерла лоб ладонью и кинула нерешительный взгляд на Дерека.

— Мне нужна ваша… помощь.

— Да ну? — удивился он.

Стефани забарабанила пальцами по своим коленям, опустив голову. Затем, внезапно приняв какое-то решение, посмотрела Дереку в глаза и заявила:

— Необходимо, чтобы вы снова сыграли роль моего жениха.

— О нет! Хватит с меня! Я вам что, профессиональный актер? У меня нет времени заниматься подобной ерундой. Это вы целыми днями только и делаете, что шляетесь по ресторанам и устраиваете просмотры. А я, знаете ли, работаю!

— Вы понятия не имеете, о чем говорите, — сухо сказала Стефани. — Если бы моя работа состояла в том, чтобы развлекаться, я бы не выглядела как потрепанная кукла.

— По-моему, вы либо преувеличиваете, либо набиваетесь на комплименты, — рассерженно произнес Дерек. — Но только похвалы вы от меня не добьетесь. Хотите, я приведу сюда мою знакомую, мать троих детей? Ей всего тридцать четыре, а она выглядит на пятьдесят. Трудится по двенадцать часов в сутки, чтобы прокормить ребятишек, почти ничего не ест. Вот она действительно работает на износ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению