Невинные грехи - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Каски cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинные грехи | Автор книги - Кэтрин Каски

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

О да, она была в беде, в этом он не сомневался. Но и сам Грант висел на волоске и поэтому решил — по крайней мере, пока не уйдут картежники — подыграть незнакомке в ее представлении.

Сжав ее ладони, он незаметно кивнул, давая понять, что согласен с ее планом, чем бы это ни обернулось. Что ни говори, лучше исполнить роль, чем оказаться выброшенным на улицу в руки четверки бандитов, которые только и мечтают о том, чтобы покрошить его на мелкие кусочки и скормить рыбам в реке Ли.

Далее произошло нечто по-настоящему странное.

Не произошло ничего. Их просто подвели к двум стоящим рядом стульям и предложили сесть. Там они в молчании просидели несколько мучительных минут, пока преследователи Гранта шныряли под окнами.

Никто из собравшихся не шевелился.

Грант наклонился к молодой женщине, чтобы шепнуть ей что-то. Он понимал, что перебрал бренди во время злополучной карточной игры, и решил, что, возможно, не услышал указаний строгого мужчины о том, нужно ли ему что-нибудь делать или говорить.

Но, как только он открыл рот, зеленоглазая красавица посмотрела на него так выразительно, что его уста тут же сомкнулись.

Наконец она взяла его за руку и встала вместе с ним. Потом повернулась к нему лицом.

— Перед лицом Господа и друзей я беру тебя в мужья и обещаю с Божьей помощью быть любящей и верной женой, пока смерть не разлучит нас. — Она крепко сжала его руки.

У Гранта глаза полезли на лоб. Чтоб я сдох! Да это же чертова свадьба! Его свадьба! Холостяцкое сердце лорда закричало: «Беги!» Он начал отодвигаться, но девушка сжала его пальцы сильнее.

— Умоляю! — произнесла она одними губами, и глаза ее наполнились слезами.

Нет, это уже переходило все границы! Грант начал поворачиваться, собираясь немедленно покинуть свадебную церемонию, но в этот самый миг дверь распахнулась и в комнату вошел один из громил. Все повернулись на звук.

Грант же, наоборот, отвернулся от двери и даже немного пригнулся, чтобы спрятаться за невесту. Быть может, если удастся остаться в этом положении хотя бы несколько секунд, этот молодчик не заметит его и уберется.

— Пожалуйста, — шепнула юная дева. — Помогите!

Грант в недоумении воззрился на нее. Как она может просить его о таком?! Она даже не знает, кто он! Тут ему пришло в голову, что, вероятно, именно по этой причине она и просит его о помощи. Они не были знакомы. Его имя не могло значиться ни на каких брачных документах, поскольку еще пару минут назад они даже не видели друг друга ни разу.

Это бракосочетание не могло быть законным!

Грант понятия не имел, ради чего или ради кого она это делает.

— Хорошо, — выдохнул он.

— Повторяйте за мной, пока друзья смотрят на человека, который вошел. Он вас ищет?

Грант кивнул. Если бы разозленный детина не двинулся вдоль стены, все это можно было бы назвать презабавным приключением.

— Значит, договорились, друг. — С ее пухлых розовых губ слетел вздох облегчения.

— Думаю, да.

А почему нет, черт возьми? То-то посмеются братья и сестра, когда он расскажет им за завтраком, что вчера вечером женился на девице, которую никогда раньше не видел.

— Начинайте.

Она пристально посмотрела ему в глаза и начала говорить.

Грант повторял ее слова негромко, но с чувством, чтобы в глазах окружающих церемония выглядела правдоподобно.

— Перед лицом Господа и друзей я беру тебя в жены…

Помолчав, он пробормотал остальные слова, которые запомнил, чего, суда по всему, было вполне достаточно, ибо лицо невесты просияло и она улыбнулась.

У них за спиной хлопнула дверь, и Грант невольно обернулся. Слава богу, головорез убрался. У него отлегло от сердца. Еще секунда — и можно будет безопасно уйти.

Молодая женщина потащила Гранта к столу в глубине зала, там взяла перо и обмакнула его в чернила.

— И последнее: напишите здесь имя. Любое имя, и на этом мы закончим.

Все, кто был в комнате, встали со стульев и подошли к ним, и Грант, не желая затягивать этот фарс, черкнул имя. Двое мужчин из тех, что стояли рядом с невестой, заверили документ своими подписями, а старшая женщина вложила ей в руку монетку.

Грант на прощание бросил взгляд на заметно повеселевшую молодую женщину, которую уже обступили со всех сторон собравшиеся, и бросился вон из комнаты на пустую улицу.

На следующее утро,

резиденция Синклеров, Мейфэр

— Прошу прощения, лорд Грант.

Грант приподнял одно веко, но отрывать голову от подушки не собирался.

— Который час, Поплин?

Старый слуга стоял рядом с кроватью.

— Полдень, милорд.

— Так рано? У меня была очень долгая ночь. Хочу отоспаться. — Он застонал и натянул на голову одеяло.

— Должен сообщить, что к вам посетитель, милорд.

— Поплин, у меня раскалывается голова. — И правда, каждое слово отдавалось болью в висках и затылке. — Я сейчас не могу принимать посетителей.

— Прошу прощения, милорд, но ваша сестра совершенно уверена, что этого посетителя вы примете.

— Ну, кто там? — Грант перекатился на спину и стащил с лица край одеяла.

— Посетитель не назвал имени, однако, я полагаю, леди Присцилла права: вы непременно захотите принять этого человека.

Грант открыл глаза. Старик был явно чем-то встревожен. Он даже не смотрел Гранту в глаза.

— Почему вы с сестрой так уверены, что я захочу развлекать какого-то посетителя?

— Потому что, милорд… — Поплин кашлянул. — Она уверяет, что вы — ее муж.

Глава 3

Грант не стал одеваться. Торопливо накинув на голое тело полосатый халат и завязав пояс, он выбежал из спальни. Слетев вниз по скрипучей лестнице, он распахнул дверь гостиной.

Это была она.

Зеленоглазая красавица, на которой он… да, женился прошлой ночью. Только на самом деле они не стали мужем и женой. Все это было представлением, не более. И она это знала!

— Вот и ты, Грант, — проворковала Присцилла, младшая из семи детей лорда Синклера. — Я понимаю, ты спешил повидаться с любимой женой, но можно же было надеть бриджи хотя бы ради меня. — Она улыбнулась, глядя на него поверх чашки с чаем.

Гостья встала и присела в реверансе.

— Милорд.

Грант повел себя не так любезно. Напротив. Он обжег взглядом непрошеную гостью и с сердитым видом двинулся к женщинам.

— Мне показалось, я услышал женские голоса внизу. Кто тут у нас, Присцилла?

Грант остановился и обернулся. Локлен, облизывая губы, смотрел на соблазнительную штучку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию