Карточный домик - читать онлайн книгу. Автор: Элен Кэнди cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карточный домик | Автор книги - Элен Кэнди

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Такой молодой и красивый… Ему совсем не идут черные очки и трость, сразу подумала Миранда. Ей стало жалко его. Потом она перевела взгляд на Бритни, и ей показалось, что перед ней стоит благородная молодая девушка с большим любящим сердцем. Бритни сразу же вызвала симпатию у Миранды.

— Надеюсь, вам понравится гостиничный домик. Там уютно. Пойдемте, я вас провожу.

Бритни молча кивнула и, взяв Уила за руку, повела его за хозяйкой.

— Скажите, сколько стоит двухнедельное проживание? — поинтересовалась Бритни, по пути разглядывая владение Миранды.

— Не волнуйтесь, я цены не завышаю! — Миранда махнула рукой и засмеялась. — Сдаю домики, чтобы они не пустовали. Я не заинтересована в получении большой прибыли. — Она остановилась у одноэтажного домика и достала из кармана брюк ключи.

Пока хозяйка дома открывала дверь, Уил наклонился к уху Бритни и шепнул:

— О деньгах не беспокойся. Это моя забота. Отдыхай и наслаждайся. — Он улыбнулся и поправил слезшие с переносицы очки.

— Прошу вас, заходите! — Миранда распахнула дверь и пригласительным жестом махнула Бритни и Уилу. — Вам понравится, вот увидите!

В домике и правда было очень уютно. Когда Бритни зашла, она сразу же очутилась в гостиной, где стоял устланный темно-зеленым пледом диван. Напротив дивана находился камин, облицованный большими белыми камнями.

Уил же ничего этого не видел. Он хотел мысленно представить, что находится в комнате, но не мог. Темнота.

Бритни провела рукой по его плечу.

— Хочешь, я расскажу тебе, что вижу?

Он кивнул и приготовился слушать.

— Уил, вот здесь камин, напротив удобный диван, — начала Бритни, беря его за руку и показывая, что и где находится в этой комнате. — А вон там, на стене, обитой деревом… Кстати, тут все стены обиты деревом и очень уютно. Так вот, на той стене висит картина. На ней изображена опушка леса. Детально написаны деревья — каждая иголочка, каждая шероховатость на стволе. Скоро ты выздоровеешь и сможешь все разглядеть. А теперь я расскажу тебе, Уил, что еще есть в этой комнате. Слушай. На камине стоят старинные глиняные вазы. Какая красота! Сколько им лет?

— Лет триста, наверное. Это мой покойный муж привез из Ирландии.

— Красивые. Хорошо, Уил, продолжим. Над камином тоже висит картина, но не такая большая. На ней изображен пруд. Где-то я его уже видела… Хм… — Бритни замолчала, наверное пытаясь что-то вспомнить.

— А, эту картину написала я! У нас неподалеку от главного дома есть пруд. Вы, судя по всему, его видели, когда шли сюда! — Миранда засмеялась. — Мне не очень нравится эта картина, но муж все-таки настоял, чтобы я повесила ее здесь.

— Нет, вы не правы! Картина замечательная! Вы до сих пор пишете?

— Нет. Несколько лет уже не пишу. Нет желания. — В голосе Миранды послышались нотки грусти. — Пойдемте в следующую комнату.

Послышались удаляющиеся шаги, и Уил почувствовал, что Бритни потянула его за руку.

— Не бойся, я скажу, если будет порог или выступ. Доверься мне. — Голос Бритни был настолько приятным, что у Уила по спине побежали мурашки.

Он улыбнулся и уверенно зашагал вперед, доверяя Бритни.

— Слушай, Уил. Это комната с небольшой кушеткой, продолговатым напольным зеркалом и маленьким столиком в углу. Ты не против, если здесь будет моя комната?

— Нет, — сразу же ответил Уил.

— Тогда я расскажу, что в последней, третьей, комнате: диван на коротких ножках, тумба со светильником и стеллажи с книгами. Это твоя комната. А вот здесь две двери: одна на кухню, другая в ванную комнату. Кухня, кстати, находится на закрытой террасе. Очень красиво и удобно. Представь, мы будем с тобой завтракать, встречая рассвет, или же любоваться звездами, наслаждаясь ароматным травяным чаем. Здорово, Уил, правда? Осталось совсем немного, и мне больше не придется рассказывать, что я вижу. Это время придет совсем скоро. Ты в это веришь?

— Да, моя дорогая, верю. — Уилу захотелось прижать Бритни к своей груди. Что он и сделал.

Она не стала сопротивляться, может потому, что в комнате находилась Миранда, а возможно, Бритни и сама хотела к нему прижаться, чтобы подарить несчастному частичку тепла.

15

— Ты любишь тосты с джемом? А кофе? Сколько кусочков сахара ты добавляешь в кофе?! — выкрикивала Бритни из кухни на следующее утро.

— Два кусочка. Спасибо, Бритни, — ответил ей Уил из своей комнаты. Он тем временем вытирал мокрые волосы полотенцем и каждую минуту проверял, гладко ли он выбрил подбородок. — Начинай без меня! — крикнул он, нащупывая на спинке стула белую футболку.

Он пытался понять, с какой стороны находится рисунок и не вывернута ли футболка наизнанку. Потом он взял голубые джинсы и быстро натянул их. Остановившись у тумбочки и нащупав рукой темные очки, Уил задумался и спустя несколько секунд решил, что не будет их надевать.

— А вот и я! — радостно воскликнул он, заходя на кухню и держась за стены, обитые деревом.

— Молодой человек, а вы случайно не видели, куда убежал Уильям Мэрфи? Ах, это ты! Выглядишь великолепно! Видимо, смена обстановки пошла тебе на пользу! — посмеялась Бритни.

— Я был уверен в этом! — Уил нащупал рукой стул и медленно сел. Направив взгляд куда-то левее и ниже, чем глаза Бритни, он взял ее ладонь в руку и нежно поцеловал. — Знаешь, теперь бы я узнал тебя из тысячи. Раньше я никогда не обращал внимания ни на голос, ни на аромат, исходящий от женщины. Раньше я ничего не замечал. А теперь? Мне так нравится запах твоих духов, нежный, манящий. — Он снова поцеловал руку Бритни, и от этого прикосновения почувствовал приятное тепло, разливающееся по телу.

Бритни же немного растерялась. Яркий румянец вспыхнул на ее щеках.

Как странно, подумала она. Раньше ей никогда не приходилось испытывать смущение. Может оттого, что Джим редко говорил ей такие нежные слова, никогда не целовал руку? А теперь, когда Уил касается губами ее руки, Бритни кажется такое отношение к женщине необычным.

Почему я опять вспомнила Джима? — вздохнула она. Зачем эти мысли преследуют меня здесь и сейчас? Совсем некстати.

— Не знаю, что бы я без тебя делал. — Уильям крепко сжал в руке тонкие пальцы Бритни.

— Не благодари. Я не такая хорошая, как тебе кажется. — Бритни стало неловко, и она убрала руку. — Ты поешь, тебе нужны силы.

— А разве нет? Ты помогаешь человеку, совершенно его не зная. Разве это не благородно?

— А ты не задумывался, что, может, мне это выгодно. Просто я хочу уйти от своей привычной жизни.

— Может, и так. Но я все равно думаю, что ты хочешь казаться окружающим совершенно другим человеком, нежели ты есть на самом деле.

— Пей кофе, а то остынет. — Бритни посмотрела на Уила, заглянула в его пустые, стеклянные глаза и отвернулась в сторону солнца, которое уже практически взошло над высокими соснами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению