Удачи, мисс Роббинс! - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Джеймс cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удачи, мисс Роббинс! | Автор книги - Мелисса Джеймс

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Я хотел увидеть тебя.

— Что?

— Мне нужно было увидеть тебя, — повторил Джейк.

— Тогда объясни мне, почему, когда говоришь со мной, ты смотришь как будто сквозь меня?

Он снова промолчал. Лейла тяжело вздохнула и опустила взгляд в землю.

— Лейла.

— Оставь меня!

— Ты нужна мне.

Девушка закрыло лицо руками. Из ее глаз потекли слезы.

— Ты разрушишь мои надежды так же, как разрушаешь мою любовь. Я снова стану верить, ждать. Зачем? Нет, Джейк.

Лейла развернулась и пошла к дому.

— Все совсем не так, Лейла. Постой!

Девушка не остановилась.

— Ты ошибаешься! Черт побери! Ты будешь меня слушать или нет? Лейла! Пять лет, слышишь? Я не могу вот так вот взять и с ходу вычеркнуть из своей жизни целых пять лет. Мне нужно время.

Расстояние между ними все увеличивалось.

— Нет, ты не уйдешь, — Джейк догнал девушку и схватил ее за руку.

— Докажи мне, что тебе нужно от меня еще хоть что-то, кроме ребенка! — разрыдалась она. — Да знаешь, если я захочу, парни в очередь выстроятся, чтобы меня поцеловать. Любой из них будет просто счастлив жениться на мне и усыновить малыша. Нет, ты хочешь, чтобы я вышла замуж именно за тебя! А зачем, ведь ты даже меня не любишь?

Джейк не ожидал от спокойной и уравновешенной в последнее время Лейлы такого выплеска эмоций. Он удивленно отступил. Девушка устало посмотрела на него и произнесла:

— Ну вот, я все сказала и прошу больше меня не беспокоить. По крайней мере, до рождения ребенка. Я не обязана видеться с тобой, у тебя нет на меня никаких юридических прав.

— Лейла, — механически повторил Джейк, но она его уже не слышала.

— Лейла, возвращайся немедленно! Простудишься! — на пороге кухни появилась ежащаяся от холода Марсия.

— Все в порядке? — испуганно спросила девушка, заходя в дом.

— Со мною-то все в порядке, — сбивчиво заговорила мачеха. — А вот у Эплъярдов жеребится их лучшая кобыла. Жеребенок никак не показывается, кобыла истекает кровью. Дэйв Рэндал у Бреннеров. Придется тебе бежать на помощь. Только оденься потеплее.

— Марсия, у меня нет нужного опыта. Это слишком большая ответственность.

— Они знают, что у тебя нет диплома, но выбора у них нет. Поторопись.

— Хорошо. Тогда скажи им, что я скоро буду. Только переоденусь и возьму необходимые инструменты. Попроси пока кого-нибудь из мальчиков завести самолет и позвони Эплъярдам, пускай очистят взлетную полосу.

Лейла побежала наверх, на ходу бросая последние указания. Из кухни донесся густой низкий голос:

— Марсия, не беспокойтесь о ней, я тоже лечу.

— А кто беспокоится? — ехидно осведомилась мачеха.


Ферма Четыре Дерева, Новый Южный Уэльс


— Ну, что же ты медлишь, малыш. Это молоко, пей, — ласково уговаривала Лейла осиротевшего жеребенка. — Ну, пожалуйста, ради своей несчастной мамочки!

Неуклюже подрагивающий на шатких ножках жеребенок снова и снова отворачивался от бутылочки с молоком. Так странно начавшаяся ночь превратилась для Лейлы в истинный кошмар. Измученная, она хотела домой — под душ и в теплую постель, но вместо этого продолжала уговаривать новорожденного жеребенка поесть.

Приземлившись несколько часов назад на соседней ферме, Лейла тут же очутилась в стойле роженицы. Повсюду была кровь, девушку начало нестерпимо тошнить. Лошадь слабо стонала. Слезы текли по лицу Лейлы, смывая пыль и пот. К пять часам утра стало очевидно, что кобылу спасти не удастся, она только промучается еще какое-то время и неизбежно умрет. Чтобы избавить несчастную от мучений, девушке пришлось ее усыпить.

Джейк был уже на пороге конюшни, когда услышал слабый крик Лейлы. В нем было столько боли и страха, что мужчина моментально кинулся к ней. Он увидел ее сидящей в углу конюшни. Девушка обхватила себя руками и плакала навзрыд, уткнувшись лицом в колени. Джейк задохнулся, его сердце ухнуло куда-то вниз, он обхватил Лейлу, прижал к себе и понял наконец, что с ней и ребенком все в порядке и плачет она вовсе не от боли.

— Лейла, мне тоже очень жаль кобылу, но ты сделала намного больше, чем было в твоих силах.

— Но она даже принималась пить…

Джейк прижался щекой к растрепанным волосам девушки и начал осторожно укачивать ее, как маленькую.

К полудню жеребенок встал на ноги и потребовал пищу. Лейла все еще оставалась при нем. Джейк даже не пытался ее отговаривать. Новорожденный выжил только благодаря ее усилиям. Когда даже у Джейка опустились руки, девушка продолжала выхаживать жеребенка. Она действовала хладнокровно и четко. Ей удалось поставить малыша на ноги и заставить его принять пищу. Теперь всем стало ясно: жеребенок будет жить. Лейла победила.

Джейк отправился к Эплъярдам на кухню и взял две порции обеда. Вместе с хозяевами он вернулся на конюшню. Лейла была на пределе сил, но, несмотря на это, держалась неплохо. Перед вылетом Марсия снабдила Джейка необходимыми девушке лекарствами, одну таблетку она уже приняла. В шесть утра Лейла на полчаса прилегла здесь же — на соломе в деннике. Джейк попытался уговорить ее найти местечко поудобней, но она лишь холодно процедила, что сама никого не учит делать доверенную ему работу и от других по отношению к себе этого не потерпит. Через полчаса девушка снова возилась с жеребенком.

— Без матери ему будет непросто вырасти. Скаковые лошади слишком уязвимы, — проговорила Лейла.

— Бывают разные случаи. У меня дома было по меньшей мере шесть подобных случаев, когда детеныши скаковых лошадей росли без матерей, и… — Джейк внезапно осекся.

Лейла высвободилась из его объятий:

— Я должна извиниться перед Томом за кобылу. Нет, не ходи за мной, я не ребенок. Лучше подготовь самолет к взлету, я хочу домой.

Выполнив указание Лейлы, Джейк вернулся за ней на конюшню. Девушка беседовала с Томом Эплъярдом и с Дэйвом Рэндалом — хирургом-ветеринаром, как он сам представился Джейку за час до этого. Она выглядела расстроенной.

— Кобыла умерла бы в любом случае, даже если бы мне удалось добраться до вас пораньше, — говорил Дэйв Рэндал Лейле. — Она потеряла слишком много крови. Я предупреждал Тома, что эта лошадь не годится для родов.

— Меня не покидает ощущение, что ее можно было спасти, но я упустила эту возможность. Простите меня, Том, мне очень жаль, — произнесла девушка.

— Вы не могли бы обсудить все детали попозже, Лейле нужен отдых, она всю ночь провела на ногах. Не забывайте, в каком она положении, — вмешался в разговор Джейк. Ему не понравилось выражение лица хозяина фермы, и он решил вступиться за девушку.

— Лейла, спасибо тебе за жеребенка. Ты сделала намного больше, чем мог бы сделать я сам, — сдержанно поблагодарил ее Эплъярд. Вероятно, он надеялся, что Лейла совершит чудо, но она не оправдала его надежд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению