Маленькая ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Иващенко cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая ведьма | Автор книги - Валерий Иващенко

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Оказавшаяся богатой купчихой русоволосая красотка неопределенно повела крытым шалью плечиком.

— Говорят, жить будет. Но сюда не вернется…


Вселенная гудела, словно гигантский колокол. Ревела в муках, содрогаясь от чудовищных ударов. Сотрясалась так, что у великанских зубов гор ныли корни. Демоны и элементали испуганно жались в своих подземных норах, а птицы просыпались и взмывали в воздух, бестолково метаясь и предчувствуя скорую погибель.

Да, наверное, конец света таки и пришел бы — ибо маленький человечек, окруженный черной мельтешащей хмарью, бил и бил в исполинский набат. И столь велика была сила его, помноженная на ярость и желание достучаться до сердец безучастно взирающих богов, что он готов был развалить мироздание, но добиться своего.

— Кто бы ты ни был, могущий спасти ее, — приди!

Рухнула, не выдержав отчаяния, вершина в горах породив еще большее землетрясение. Зазмеились чудовищными трещинами земли. И только тут сероглазая и златовласая женщина неземной красоты, что, склонив печально голову, сидела у отражающего эту картину волшебного зеркала, со вздохом произнесла:

— Ну что тут поделаешь, иду…


Взвился зеленым вихрь лесных веток и листьев, и на грешную землю у дороги, где застыли две кареты, ступила королева эльфов. И склонились перед ней звери и птицы, деревья и кустарники. И сама твердь земная услужливо расстелилась пред нею зеленым травяным ковром, устилая путь светлейшей. И подошла она к одной из дочерей народа своего, пораженной стрелой прямо в сердце, и забрала ее в незримые дали, где всегда весна и нет места горестям и печалям…


На самом деле, в отличие от столь возвышенных строк, трудолюбиво запечатленных летописцами Зееландии, все было куда прозаичнее. И немного по-другому.

— Ну что шумишь, возлюбивший Тьму? — От холодного неприветливого голоса повелительницы перворожденных у Валле вокруг сердца словно обвилась стальная змея.

— Ты можешь спасти ее? Если нет — уходи. — Его голос был чуть хриплым от натуги.

Ибо он всеми силами своего черного искусства удерживал истаивающую сущность дрожащей в муках эльфийской волшебницы, а холодным разумом заклинаний раскачивал призывный колокол, взывая в самые основы мироздания.

— Что в том тебе, презренный? И как ты смеешь приказывать — мне? — Точеная соболья бровь чуть приподнялась в гневе, а роскошные золотые волосы чуть вспушились, заиграв сполохами огня.

— Если спасешь Кану Меллосет — требуй от меня чего хочешь, — Глаза чернокнижника полыхнули таким неистовством, что сама королева вынуждена была на миг заслониться от его взора ладонью, — Если нет, проваливай отсюда и не мешай.

Легкая и чуть горькая усмешка тронула холодные прекрасные губы.

— Мне от тебя ничего не надо. Отпусти ее, и пусть все идет своим чередом, — А в голосе ее проскользнула беспомощность.

— Прочь! — рыкнул хриплый голос, и колокол Вселенной загудел с такой яростью, что даже повелительнице эльфов пришлось сделать полшага назад, чтобы удержаться на трясущейся, словно в предсмертной лихорадке, земле.

— Остановись, смертный, — с уходом одной перворожденной мир не должен перевернуться! — Серые глаза смотрели строго и повелительно.

— Нет! Я поставлю богов перед выбором — все или ничего!

Бесконечно долго смотрели холодные глаза, прежде чем королева решилась.

— Хорошо, я сделаю все, что надо, — но вы больше никогда не свидитесь. Даю слово Элеанор — сестра моего племени будет исцелена, телом и разумом. И будь ты проклят, вымогатель…

Хриплый смех, больше похожий на волчий вой был ей ответом.

— Я и так проклят — богами и людьми. Одним проклятьем больше, одним меньше. Но учти, светлейшая, — я проверю, и горе тебе, если ты слукавишь каким-либо способом.

Что произошло дальше, не мог описать толком никто из разинувших рты присутствующих — уж слишком разнились их воспоминания. Но в общих чертах это было похоже на накрывшую весь мир волну зеленого сияния, сладкую и поющую.

А когда она схлынула, королева исчезла. Забрав с собой смертельно раненную волшебницу.


Линн слушала рассказ тетушки Фло, одновременно с этим поедая с ложечки растертое в пюре яблоко, что заботливо скармливал ей непривычно серьезный дон Карлос. И что-то до боли знакомое было в этой картине — только наоборот, — А дальше? — Девушка улучила момент между двумя ложечками и подала голос.

— А дальше… — Тетушка Фло покачала головой. — Дальше тебя срочно привезли в Сарнолл. Эккер с Карлосом подняли на уши весь город и таки выдернули из постели лучшего целителя да притащили сюда, завернув в плащ и перекинув через седло на манер похищенной невесты. А барон пригрозил ему всеми некромантскими карами, что если тот не сумеет вернуть тебя в норму, то будет низвергнут в Нижние миры, к Падшему.

— Ну и? — нетерпеливо пискнула Линн, скосив глаза на замотанную пряно пахнущим компрессом левую руку.

— О-о, — чуть насмешливо протянула неслышно вошедшая в комнату Шалика, — Потом события окончательно стали достойны пера великого писателя, сочиняющего душещипательные дамские романы.


На дородного, еще не так давно весьма уверенного в себе целителя просто невозможно было смотреть без улыбки. Маленький круглый пузанчик в ночной сорочке нежно-зеленого цвета, из-под которой нелепо выглядывали босые ноги, покрытые от холода пупырышками. И в довершение всего — длинный ночной колпак. Ну скажите на милость, смогли бы вы относиться к такому коротышке серьезно?

— Я вас таки уверяю, — Голос у Ван Занна оказался бархатистым, внушительным и солидным, столь сильно отличающимся от внешнего облика, что эффект это производило просто неописуемый. — Такие раны, нанесенные с помощью магии, в моей практике почти не встречались.

— Жизнь девушки и ее здоровье вне опасности? — раз, наверное, уже десятый уточнила тетушка Фло, что сидела у постели бесчувственной Линн и втихомолку заливалась слезами.

— Шеб мне не жить, клянусь моей матерью! — с жаром воскликнул маленький целитель, осторожно накладывая на обожженную до кости девичью кисть охлаждающий компресс из листьев риневела. — Но если вы хотите моего совета…

Дальнейшую историю Линн слушала, от изумления широко раскрыв глаза. Отроду не читав ни рыцарских, ни дамских романов — ввиду трудного детства, как говаривают в иных местах и в иные времена, — она только успевала хлопать ресницами.

Оказывается, у чернокнижника тоже имелся недюжинный талант ходить эльфийской быстрой пропой. Да такой, что не успело солнышко спрятаться и уйти на ночной отдых, как дон Карлос, везущий на коне почти бездыханную Линн с кое-как перевязанной рукой, и ведущий коня в поводу Валле уже вышли из лесу у городских стен Сарнолла. Гостиницу, имеющую несчастье обосноваться вблизи ворот, попросту взяли штурмом и выкинули оттуда всех постояльцев вкупе с хозяевами, прислугой и прочими поварятами. Те пытались как-то возмутиться, однако чернокнижник без лишних слов пошептал нечто такое, от чего перепуганные граждане удирали с быстротой иноходца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию