Хрустальный цветок - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Тейт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хрустальный цветок | Автор книги - Ребекка Тейт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Вайолет сглотнула. Имеет ли она право подойти и взглянуть на него сейчас? Или это будет очень плохой поступок? Ведь Рольф запретил ей это делать. Но жгучее желание увидеть хозяина «Инея» пересилило. К несчастью, Рольф лежал спиной, и, чтобы разглядеть его лицо, ей следовало обойти кровать. Вайолет сделала один шажок, другой…

В следующий миг чья-то рука зажала ей рот. Довольно бесцеремонно ее вытащили из спальни Старлинга и за считанные секунды доставили в коридор. Мягко закрылась дверь в личные комнаты хозяина. Ее отпустили. Обернувшись, она увидела Джеймса Палмера.

Он явно был очень рассержен. Ухватив Вайолет за руку, он потащил ее по коридору к выходу. Железная дверь гулко хлопнула, пару раз провернулся ключ в замке. И только после этого рассерженный Джеймс заговорил:

— Что вы там делали?!

— Я всего лишь зашла посмотреть! — Вайолет вздернула подбородок, губы ее дрожали. — Дверь была открыта. Вдруг что-то случилось?

— Стоило мне отойти за документами на пять минут… — начал Джеймс, затем махнул рукой. — Вас же просили туда не соваться.

Похоже, он действительно очень разозлился, раз выражается подобным образом.

— Что это за дурацкая игра?! — взорвалась Вайолет. — Может, я участвую в шоу и не знаю об этом?

— Вы о чем? — удивился Джеймс.

— Обо всем этом! — Она махнула руками, обозначая весь «Иней» с его загадками. — Об этом поместье! Этих спрятанных тайнах! Этих встречах в темноте! Может, это новое шоу на телевидении, его потом покажут по всей стране, а я просто участница? Ну так тема скучновата!

— Тише… — Джеймс успокаивающе положил ей руку на плечо, — тише, мисс Вайолет, прошу вас. Никакого шоу нет. Давайте пойдем вниз и поговорим. Пожалуйста.

Все еще переживая по поводу произошедшего, Вайолет спустилась следом за Палмером в одну из гостиных на первом этаже. Джеймс усадил ее на диван, вышел на минуту и вернулся с двумя стаканами апельсинового сока. Один практически насильно сунул в руки Вайолет.

— Давайте разберемся. — Палмер сел в кресло напротив. — Я понимаю, что вы не ориентируетесь в том, что происходит в этом доме. Но поверьте, этот… образ жизни не из желания заморочить вам голову. Вы тут ни при чем.

— Тогда почему…

— Потому что ваш заказ предполагает личное общение с мистером Старлингом. Если бы он не пожелал этого, вы бы не заметили ничего необычного. Просто хозяин бы к вам не вышел, и, поверьте, вас устроило бы объяснение.

— Значит, других устраивало?

— Каких — других?

— Кто-то уже говорил мне, что иногда сюда приезжают клиенты мистера Старлинга. Значит, с ними он не встречался лично?

— Нет, — покачал головой Джеймс, — всегда было достаточно внешнего наблюдения. И той информации, что добывал я.

— То есть у вас досье на клиентов?

— Как иначе сделать то, что человек хочет?

— Но почему? Почему все это…

— Мисс Вайолет, — поднял ладонь Палмер, — не думайте, что такое положение вещей нравится мистеру Старлингу. Однако он вынужден так жить, а мы подчиняемся ему и слишком его любим, чтобы не сделать того, что он просит. Поверьте, это не розыгрыш. Все это… убийственно серьезно.

От слов Джеймса повеяло таким холодом, что Вайолет поежилась.

— Ладно, — произнесла она уже на тон ниже, — простите и вы меня. Я не имела права туда заходить.

— Мистер Старлинг очень расстроился бы, если бы столкнулся с вами.

— Он всегда спит днем?

— Часто. Предпочитает работать ночами.

— Он ужасно странный.

— Я знаю, что он кажется вам странным, мисс. Вам нужно либо смириться с этим, либо уехать. Потерпите еще немного. Мистер Старлинг говорил мне, что доделает ваше украшение не позже чем через пять дней.

Пять дней… Этот срок вдруг показался таким маленьким.

— Всего-то, — обронила Вайолет.

— Он быстро работает. А вы подбросили ему чрезвычайно интересную задачу, — прищурился Палмер. — Настоящий вызов. Мистер Старлинг любит такие вещи.

— Я все равно не понимаю. Он же не знал сначала, чего именно я хочу. Почему он все-таки решил встретиться со мной, если ни с кем не встречается? Я что, какая-то особенная? Или он думал, что от меня никакого беспокойства?

Джеймс развел руками.

— Я не знаю, мисс Вайолет.


Допив сок и распрощавшись с невероятно любезным мистером Палмером (на его месте Вайолет пристукнула бы любопытную девицу, полезшую туда, куда ее не просили), она вышла из дома.

Дул резкий холодный ветер, и Вайолет порадовалась, что надела куртку. Можно было вернуться, попросить Розу принести зеленый чай и провести остаток дня в ожидании приглашения к ужину, однако Вайолет хотелось пройтись. Может, тогда она придумает, как вести себя дальше.

Зачем ей сдался этот Старлинг? Он ей никто. Случайный человек, ювелир, выполняющий заказ. И все. Если ему хочется играть в загадки, пусть играет. Ему, наверное, просто скучно, потому он и изображает таинственного типа. Развлекается. Еще бы, развлечений на этой горе немного.

Но Вайолет тут же устыдилась. Не было в отношении Рольфа к ней особой фальши, во всяком случае, она этого не чувствовала. А было — что? Любопытство, как и у нее? Желание узнать? Зачем? Неужели все эти вопросы о том, какие фрукты она любит и как прошло путешествие в Испанию пять лет назад, что-то особое говорят о ней? И к чему Старлингу это особое?

Вайолет брела по тропинке, уходя все дальше и дальше в сад. Тут цвел шиповник, клумбы были выложены в виде восьмерок — знак бесконечности. На них мерзли под порывами ветра фиалки.

— Вам нравится, когда тучи? — послышался голос.

Вайолет вздрогнула и обернулась: Вагош, как и в первую их встречу, подошел бесшумно.

— Привет, — сказала она мальчишке. — Мне все нравится.

Сегодня Вагош был одет в теплую водолазку с длинными рукавами и черные широкие штаны; к его ноге жался здоровенный кудлатый пес с жалобными глазами. Он рассеянно почесывал псине загривок.

— Как зовут твою собаку? — спросила Вайолет.

— Кено. Он не мой, он сам по себе. На прошлой неделе его хозяин уехал. Кено жил с ним в поселке, тут внизу. Хозяин не взял его с собой. Теперь он ходит и ищет нового хозяина.

— И ты его возьмешь?

Вагош покачал головой.

— Нет.

— Почему? Тебе не разрешат?

— Я поговорил с ним. Я не могу быть его хозяином. Он не мой пес.

— Почему ты так решил? — полюбопытствовала Вайолет. Этот маленький индеец очень нравился ей. Он говорил загадками и жил в своем мире, который она не понимала. Хотя, может, это какая-то особенная гора и здесь все рано или поздно впадают в разновидность священного безумия. Хорошо, если обойдется без жертвоприношения духам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию