Позови меня, любовь - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Йорк cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Позови меня, любовь | Автор книги - Андреа Йорк

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Глаза Джоан потемнели.

— И ты предполагаешь, что я сексуально удовлетворяла его!

Она буквально задохнулась от возмущения и собралась было с яростью все опровергать, когда он решительно вздохнул и пронзил ее убийственным взглядом.

— Я должен знать только одно: есть ли хоть малейшая возможность того, что ребенок у тебя от Патрика?

— Нет! — в ужасе воскликнула она. — Как ты смеешь?! Он любит Изабел. И всегда любил, всегда…

— Ты уверена? — спросил он, испепеляя ее взглядом. — Абсолютно уверена?

— Клянусь памятью матери! — с пылом выкрикнула она.

Напряженно поднятые плечи Харви опустились, он облегченно вздохнул, как будто освобождаясь от непосильного груза сомнений и тревог. Лицо разгладилось, теперь он вновь походил на прежнего Харви, которого она знала и любила.

— Благодарю тебя, — произнес он. — Прости, если обидел, но я должен был спросить об этом.

— Не понимаю, — медленно проговорила она, качая головой, — почему ты не имеешь ничего против того, что отцом моего ребенка является Бруно, но страшишься даже мысли, что им может оказаться Патрик?

— Бруно не будет рисковать своей семейной жизнью и предъявлять претензии на ребенка, — сказал он, не глядя на нее. — Но если бы его отцом был Патрик, он мог бы сделать это.

— Это имеет для тебя такое значение?

Харви медленно поднял голову и поймал ее взгляд.

— Я намереваюсь принять на себя всю ответственность за тебя и ребенка. И не хочу тяжбы за права на него. Поэтому я рад, что отцом оказался Бруно. — Его голос непривычно дрожал. — Кроме нас с тобой, всю правду знает только Линда Грэхем из «Спасения». И я хочу, чтобы так и осталось. Никто не должен подозревать, что отец твоего ребенка не я.

Джоан внимательно вглядывалась в лицо Харви, стараясь понять, откровенен ли он с ней до конца.

Видимо, поняв ее сомнения, он нехотя добавил:

— Прими во внимание мою гордость. Мне не хочется выглядеть обманутым мужем.

Но ей почему-то опять показалось, что причина совсем не в этом. Или не только в этом. Так не похоже на него — ставить мнение других превыше истины.

— Ребенок имеет право знать, кто его настоящие родители, — мягко возразила Джоан. — И я намерена…

— Нет! — решительно прервал он, быстро подходя к ней. — Мы должны дать ребенку нашу любовь и обеспечить достойное положение в жизни. Вполне вероятно, он или она так и не узнает всей правды о своем появлении на свет. Или, в крайнем случае, вернемся к этой проблеме лет через десять — двенадцать.

— Через десять лет? — Она с сомнением посмотрела на него. — Но, Харви, я не знаю, что и сказать…

— Тогда я облегчу тебе задачу, — твердо заявил он. — Если ты хотя бы согласна не говорить твоему ребенку о Бруно лет десять, я останусь с тобой. Если же нет — покину тебя сию же минуту. Так что решай прямо сейчас, не сходя с этого места!

Он взглянул ей прямо в глаза, и, помимо воли, Джоан почувствовала желание уступить. Харви как бы вынуждал ее согласиться на его предложение, и она ничего не могла с этим поделать — история с Бруно и роль Харви в этом тяжелом эпизоде жизни делали ее беззащитной перед ним. Тогда Джоан была безразлична ее судьба, и она не возражала, когда Харви взялся распоряжаться ею. Сейчас он вновь пытался делать это.

— Вероятно, — ответила она, пытаясь трезво оценить ситуацию, — ты прав, считая, что первым делом мой ребенок должен чувствовать себя уверенно в этой жизни, но…

— Никаких «но». Обещай мне это, — продолжал настаивать он. — Мне не хотелось говорить об этом, но ты должна подумать о последствиях, Джоан! Твой ребенок, когда ему придется узнать о том, что у его матери была любовная связь до брака, должен быть достаточно взрослым, чтобы понять и не осудить ее.

— Харви! — протестующе воскликнула она.

В ответ на этот полный боли возглас его тон внезапно смягчился, теперь в нем слышались теплота и нежность.

— Я пытаюсь объяснить, какие чувства будет испытывать твой ребенок, когда узнает о Бруно. — Он помолчал, его глаза были полны сочувствия. — Представь себе: тебе сказали, что один из твоих родителей не связан с тобой кровным родством…

— Ужасно! — горячо согласилась она.

— Или еще хуже — ты узнала о том, что твой настоящий отец — лжец, мошенник и ловелас, не задумываясь нарушивший свои брачные обязательства.

Джоан передернуло от отвращения и страха.

— Я понимаю, что ты хочешь сказать. Не знаю, что бы я делала, если бы это случилось со мной.

— Вот видишь. — Харви вернулся к обычной непринужденной манере разговора, но Джоан не могла не заметить, что он все время нервно теребит манжеты рубашки. Это было так на него не похоже. Но не успела она задуматься о причинах такого поведения, как Харви добавил с несколько наигранной небрежностью: — И то же самое может быть с твоим ни в чем не повинным ребенком. Именно поэтому многим приемным детям не сообщают об их происхождении.

— Возможно, — задумчиво проговорила она, представляя, как рассказывает ребенку о Бруно, как старается объяснить, почему связалась с таким подонком. Представленная картина ужаснула: ребенок, вне всякого сомнения, отвернется от матери.

— Тогда договорились. Отцом твоего ребенка буду считаться я, и дело с концом, — сказал он так, будто не раз репетировал эту фразу.

Но ведь женившись на ней и приняв ее ребенка как своего, Харви получает наследника, в котором не будет ни капли крови Риорданов. Конечно, он не может хотеть этого. Джоан пыталась понять, в чем тут дело, жалея о том, что ей явно не хватает сообразительности. Ответ каким-то образом был связан с ее ребенком, но она не могла понять, как именно.

— Но ты ведь еще не вышел в тираж, — заметила она. — Со временем ты можешь полюбить кого-нибудь.

— При моей-то работе? — Он пожал плечами. — Я вечно в разъездах и не имею ни малейших шансов завести с кем-нибудь постоянные отношения. Кроме того, я знавал десятки женщин и не полюбил ни одной из них. Только не спрашивай меня о прошлом, — поторопился сказать он, когда Джоан, в свою очередь, раскрыла рот, собираясь сделать именно это.

Болезненное выражение его лица заставило ее воздержаться от попыток прояснить эту тайну. Она промолчала, решив, что Харви перенес некогда душевную травму, которая до сих пор заставляет его сдерживать свои чувства.

Джоан вспомнила, как он реагировал на ее рассказы о счастливой семейной жизни, и подумала — не были ли его родители суровы с ним. Но Харви всегда говорил о них с любовью. Да и во время телефонного разговора голос миссис Риордан звучал тепло и любяще.

Нет, тут крылось что-то другое, вероятно, все дело в неудачном любовном романе. Как ни странно, но эта мысль была ей неприятна.

— К тому же, — продолжил он с улыбкой, — не хотим же мы, чтобы кто-нибудь объявил нашего сына или дочь незаконнорожденным ребенком и таким образом после моей смерти лишил его наследства семьи Риордан, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению